Düzeltmeler

Gaba_v_kedax'den mesaj - Türkçe

  • İfadeler

    • Üzgünüm, ama seni duyamıyorum (Извините, но я не слышу вас.) Beni duyabiliyor musun?
    • (Вы меня слышите?) Yavaşlatmak lütfen konuşun (Пожалуйста, говорите медленнее) Eğer ek varsa, açıkça ve yüksek sesle konuşun.
    • (Говорите четче и громче, если вам несложно.) Nasılsın?
    • Bu gece için planınız nedir?
    • Senin boş bahsedelim. (Как дела?
    • Какие у вас планы на вечер?
    • Давайте поговорим о вашем досуге) Ben yanlış bir teklif inşa ederse, beni düzeltmek zorunda.
    • (Если я построила предложение неправильно, вы должны исправить меня) Bana Rusya hakkında söylemek ister misin?
    • (Хотите, я расскажу вам о России?) Siz Mayıs Eurovision izleyecek?
    • (Вы будете смотреть Евровидение в мае?) Ben senin fikrin anlayamadım, çünkü daha kısa bir ifade söylemek istiyoruz.
    • (Говорите, пожалуйста, короткими фразами, потому что я не понимаю, о чем вы говорите) Belki bazı iyi Türk-Rus Sözlük biliyor musun?
    • (Может быть вы знаете хороший турецко-русский словарь) Ne Rusça Bize biraz kendinizden bahseder misin?
    • (Расскажите о себе на русском) Ben iyi Rusça konuşan öneririz.
    • (Я полагаю, что вы неплохо говорите на русском) Eğer Rusça bir kelime söylemek nasıl bilmiyorsanız, İngilizce kullanabilirsiniz.
  • Ben o zaman seni anlayacaksınız düşünüyorum!
    • (Если вы не знаете, как сказать слово на русском, вы можете использовать английский.
    • Думаю, что тогда я вас пойму)

Lütfen, Her cümleyi düzeltmek için yardım edin ! - Türkçe

  • Başlık
  • cümle 1
  • cümle 2
    • (Вы меня слышите?) Yavaşlatmak lütfen konuşun (Пожалуйста, говорите медленнее) Eğer ek varsa, açıkça ve yüksek sesle konuşun.
      Şİmdi oyla!
    • (Вы меня слышите?)¶Yavaşlatmak lütfenLütfen yavaş yavaş konuşun (Пожалуйста, говорите медленнее)¶Eğer ek varsa, açıkçasorun değilse anlaşılır ve yüksek sesle konuşun.
    • (Вы меня слышите?)¶Yavaşlatmak lütfen Lütfen yavaş konuşun (Пожалуйста, говорите медленнее)¶Eğer ek varsaAyrıca mümkünse, açıkça ve yüksek sesle konuşun.
    • (Вы меня слышите?)¶Yavaşlatmak lütfen konuşun Beni duyabiliyor musun?¶(Пожалуйста, говорите медленнее)¶Eğer ek varsa, açıkça ve yüksek sesleLütfen yavaş konuşun .
    • (Вы меня слышите?)¶Yyavaşlatmak lütfen konuşun,lütfen. (Пожалуйста, говорите медленнее)¶Eğer ek varsa,biraz daha açıkça ve yüksek sesle konuşun.abilir misiniz?
    • (Вы меня слышите?)¶Yavaşlatmak lütfen konuşun konuşun lütfen! (Пожалуйста, говорите медленнее)¶Eğer ek varsa, açıkça ve yüksek sesle konuşun.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 2YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 2
  • cümle 3
  • cümle 4
  • cümle 5
  • cümle 6
  • cümle 7
    • Давайте поговорим о вашем досуге) Ben yanlış bir teklif inşa ederse, beni düzeltmek zorunda.
      Şİmdi oyla!
    • Давайте поговорим о вашем досуге)¶Ben yanlış bir teklif inşa edersete bulunursam, beni düzeltmek zorunda.
    • Давайте поговорим о вашем досуге)¶Ben yanlış bir teklif inşa ederseyaparsam, beni düzeltmek zorunda.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 7YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 7
  • cümle 8
    • (Если я построила предложение неправильно, вы должны исправить меня) Bana Rusya hakkında söylemek ister misin?
      Şİmdi oyla!
    • (Если я построила предложение неправильно, вы должны исправить меня)¶Bana Rusya hakkında bir şeyler söylemek ister misin?
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 8YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 8
  • cümle 9
  • cümle 10
    • (Вы будете смотреть Евровидение в мае?) Ben senin fikrin anlayamadım, çünkü daha kısa bir ifade söylemek istiyoruz.
      Şİmdi oyla!
    • (Вы будете смотреть Евровидение в мае?)¶Ben senin fikdediklerini anlayamadım, çünkü daha kısanet bir ifade söylemekşekilde ifade etmeni istiyoruzm.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 10YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 10
  • cümle 11
    • (Говорите, пожалуйста, короткими фразами, потому что я не понимаю, о чем вы говорите) Belki bazı iyi Türk-Rus Sözlük biliyor musun?
      Şİmdi oyla!
    • (Говорите, пожалуйста, короткими фразами, потому что я не понимаю, о чем вы говорите)¶Belki bazı iİyi Türkçe-Rus Sça sözlük biliyor musun?
    • (Говорите, пожалуйста, короткими фразами, потому что я не понимаю, о чем вы говорите)¶Belki bazı iyiİyi bir Türk-Rus Sözlük biliyor musun?
    • (Говорите, пожалуйста, короткими фразами, потому что я не понимаю, о чем вы говорите)¶Belki bazı iyi Türk-Rus Sözlük biliyor musun?: Lütfen daha kısa cümleler kurar mısın, çünkü neden bahsettiğini anlamıyorum.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 11YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 11
  • cümle 12
    • (Может быть вы знаете хороший турецко-русский словарь) Ne Rusça Bize biraz kendinizden bahseder misin?
      Şİmdi oyla!
    • (Может быть вы знаете хороший турецко-русский словарь)¶Ne Rusça Bbize biraz kendinizden bahseder misin?
    • (Может быть вы знаете хороший турецко-русский словарь)¶Ne Rusça Bize biraz kendinizden bahseder misiniyi bir türkçe-rusça sözlük biliyor musun ?
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 12YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 12
  • cümle 13
  • cümle 14
    • (Я полагаю, что вы неплохо говорите на русском) Eğer Rusça bir kelime söylemek nasıl bilmiyorsanız, İngilizce kullanabilirsiniz.
      Şİmdi oyla!
    • (Я полагаю, что вы неплохо говорите на русском) Eğer Rusça bir kelime söylemek nasıl bilmikonuşamıyorsanız , İingilizce kullanabilirsiniz.
      100% GOOD (1 votes)
    • (Я полагаю, что вы неплохо говорите на русском)¶Eğer Rusça bir kelime söylemek nasıl bilmiyorsanız, İngilizce kullanabilirsiniz.Rusçayı iyi konuştuğunuza inanıyorum
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 14YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 14
  • cümle 15
  • cümle 16
    • (Если вы не знаете, как сказать слово на русском, вы можете использовать английский.
      Şİmdi oyla!
    • (Если вы не знаете, как сказать слово на русском, вы можете использовать английский. Eğer bir kelimeyi rusça nasıl diyeceğinizi bilmiyorsanız, ingilizce konuşabilirsiniz
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 16YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 16
  • cümle 17