GIVE ANSWERS - العربية القياسية

Vota ara!Va respondrePregunta Lingüística
Je cherche une traduction soutenue de cette courte phrase: ومن حقوق الطريق -إضافةً إلى غضِّ البصر- كف الأذى، وكف الأذى ينقلنا إلى موضوعٍ تمهيديٍ له، ألا وهو الحياء. Merci


PS: Try out these free Standard Arabic learning lessons: Resource: Masculine and feminine nounsIraq TimelineRomanizationSwimming

GIVE ANSWERS

khalilipone profile picture khaliliponeSeptember 2014
et parmis les obligations des muslimans dans la rue -en plus de ne pas fixer les yeux sur les femmes- : ne pas faire de mal à personne et "ne pas faire de mal" nous guide à un autre sujet, c'est le sujet de "la pudeur"
maria_mout profile picture maria_moutJuly 2017
Bonjour,

Votre phrase est mal exprimée en Arabe.Quoique voici une tentative de traduction :

Les devoirs d'un musulman dans la rue,outre le fait de baisser son regard,ne pas faire du mal aux autres,doit faire preuve d'une grande pudeur,ce qui est primordial.
liberhadi profile picture liberhadiJuly 2017
Et parmi les droits de la route - inclus éluder l'oeil - cesser le mal, ce dernier nous mène vers le sujet préambule; qui est la pudeur.