PS: Delve into these free Russian learning lessons: Learning lesson: National Holidays — Several ways to say hi and bye in Russian — At the Store — Resources
- tae_kyun_k
March 2018
GIVE ANSWERS
![]() | MrECOMarch 2018 "Извините" may mean either "excuse me" or "sorry". It depends on context. "Извините меня" always means "sorry". So when you call a waiter to ordet you need to say "извините". |
tae_kyun_kMarch 2018 I got it. Thank you!
![]() | CatherineMarMarch 2018 There is no difference. The first one is like sorry and the second one is like I am sorry. If you call a waiter you can say извините можно вас? |
tae_kyun_kMarch 2018 Я понимаю. Большой спасибо!
![]() | tae_kyun_kMarch 2018 and when I call a waiter to order in restaurant which one do I need to use? |
NurBytesMarch 2018 Извините or Простите + your sentence. Usually you don't say Извините меня for that reason. It is more for apologizing