Corrections

Rédigé par Decadion - Νέα Ελληνικά

    • Πώς να μιλούν ελληνικά (How to speak greek)

    • Μερικές φορές θέλουμε να βελτιώσουμε μια γλώσσα αλλά δεν ξέρουμε πώς (Sometimes we want to improve a language but we don't know how).
    • Η δυσκολία του Έλληνα είναι ότι έχει κλίσεις κυρίως σε μαχητικές και κατηγορητικές (The difficulty of the Greek is that it has declensions in dative and accusative mainly ).
    • Και όταν μαθαίνεις μια λέξη, μαθαίνεις πραγματικά έξι (And when you learn a word, you actually learn six).
    • Θέλω να πω ότι πρέπει να μάθετε έξι (I mean you actually must learn six).
    • Και όταν μαθαίνετε μια λέξη, πρέπει πραγματικά να μάθετε έξι (And when you learn a word, you actually must learn six).

VEUILLEZ SVP AIDER A CORRIGER CHAQUE PHRASE ! - Νέα Ελληνικά

  • Titre
  • Phrase 1
    • Μερικές φορές θέλουμε να βελτιώσουμε μια γλώσσα αλλά δεν ξέρουμε πώς (Sometimes we want to improve a language but we don't know how).
      Voter maintenant !
    • Μερικές φορές θέλουμε να βελτιώσουμε μιατις γλώωσσαικές μας δεξιότητες, αλλά δεν ξέρουμε πώς. (Sometimes we want to improve a language but we don't know how).or ...., αλλά δεν ξέρουμε τον τρόπο)
    • AJOUTER une NOUVELLE CORRECTION ! - Phrase 1AJOUTER une NOUVELLE CORRECTION ! - Phrase 1
  • Phrase 2
    • Η δυσκολία του Έλληνα είναι ότι έχει κλίσεις κυρίως σε μαχητικές και κατηγορητικές (The difficulty of the Greek is that it has declensions in dative and accusative mainly ).
      Voter maintenant !
    • Η δυσκολία του Έλληνα είναι ότι έχει κλίσεις κυρίως σε μαχητικές και κατηγορητικές (The difficulty of the Greek is that it has declensions in dative and accusative mainly ).
      Η δυσκολία της ελληνικής γλώσσας
    • Η δυσκολία του Έλληνα είναι ότι έχει κλίσεις κυρίως σε μαχητικές και κατηγορητικές (The difficulty of the Greek is that it has declensions in dative and accusative mainly )ης ελληνικής γλώσσας είναι, κυρίως, ότι έχει αιτιατική πτώση. or¶
      Η δυσκολία της ελληνικής γλώσσας έγκειται στο ότι έχει αιτιατική πτώση
      .
    • AJOUTER une NOUVELLE CORRECTION ! - Phrase 2AJOUTER une NOUVELLE CORRECTION ! - Phrase 2
  • Phrase 3
    • Και όταν μαθαίνεις μια λέξη, μαθαίνεις πραγματικά έξι (And when you learn a word, you actually learn six).
      Voter maintenant !
    • Και όταν μαθαίνεις μια λέξη, μαθαίνειςστην πραγματικά έξι (And when you learn a word, you actually learn six)ότητα μαθαίνεις έξι.
    • AJOUTER une NOUVELLE CORRECTION ! - Phrase 3AJOUTER une NOUVELLE CORRECTION ! - Phrase 3
  • Phrase 4
  • Phrase 5
    • Και όταν μαθαίνετε μια λέξη, πρέπει πραγματικά να μάθετε έξι (And when you learn a word, you actually must learn six).
      Voter maintenant !
    • Και όταν μαθαίνετε μια λέξη, πρέπει, στην πραγματικάότητα, να μάθετε έξι (And when you learn a word, you actually must learn six).
    • AJOUTER une NOUVELLE CORRECTION ! - Phrase 5AJOUTER une NOUVELLE CORRECTION ! - Phrase 5