GIVE ANSWERS - 官話

100% GOOD (1 votes)답변언어 질문
Could anybody explain what's the difference between "Qǐng dú yíxia" and "Qǐng dú"? Both of them mean "Read it, please" right? Thanks a lot.


PS: Here are some related free lessons to learn Mandarin Chinese: Learning: tā it传(傳) chuán transmitHow to say "thank you" the right way飞(飛) fēi fly

GIVE ANSWERS

albee_pei profile picture albee_peiFebruary 2018
Chinese people do not often use 请读,but 请读一下. The second expression is better than the former one in two aspects. The first reason is that it’s more polite. And then it has a deeper meaning that reading this stuff is not a taugh job, does not acquire any efforts.
vanessalucky profile picture vanessaluckyJuly 2013
"yíxia" here is a Quantity Complement, following the verb,and describing how the verb change or the quantity of changement.
"Qǐng dú yíxia" is a imperative sentence, not every verb can be used to combine imprerative sentence.and for "dú ",we need add some contidion to make it a whole sentence. like quantity complement. So ,please note,"Qǐng dú"is incorrect.
jwate profile picture jwateJuly 2013
"Qǐng dú yíxia" kann man "Lesen Sie mal bitte" verstehen."Qǐng dú" bedeutet "Lesen Sie bitte."
IRENEEE profile picture IRENEEEApril 2013
"yi xia" let tone be more tactful. ^_^
SniperMark profile picture SniperMarkApril 2013
"qing du yi xia"bedeutet:Lesen Sie bitte! Und es ist höflich,und "qing du"ist nicht oft benutzt,weil es ist zu kurz,aber die Chinesen sagen oft"qing du.....", wie in Deutsch:Lesen Sie bitte etwas,z.B.den Text,oder ein paar Sätze,usw.
BINGX profile picture BINGXApril 2013
yes, they almost have the same meaning. but we often feel more comfortable to have objects or some adverbs in one sentence. "yixia"also make the request more gently
ManBat profile picture ManBatJanuary 2013
Yi xia(r) is used to emphasise the shortness or irrelevance of an action, in this case it attenuates the plea