I found this phrase in my Chinese textbook: 他做事很慢。一天的事他要做三天。I think it should say 他做事做得很慢, but I'm not sure if I'm wrong, and if I'm wrong, why?
Thank you beforehand. :D
PS: Here are some related free lessons to learn Mandarin Chinese: Free tips: 由 yóu from — 内(內) nèi inside, within — Measure words — Sports
- SaiInkFebruary 2018
GIVE ANSWERS
chen_han_hFebruary 2018 Both expressions are correct. I would say the phrase from your textbook is more oral Chinese, while your expression is also seen in daily talk and is better, regarding to grammar. |
SaiInkFebruary 2018 Thank you very much. I can see it now.
iceteastMay 2018 In this sentence, we use 得 to focus on the 'slow'. |