Bonjour,
je souhaiterais traduire cette phrase vers le latin : Une larme suffit pour mieux voir.
J'ai réussi à avoir 2 traductions mais totalement différente :
- Lacrima Sufficio Ideo Etiam Visum
- Una Lacrima Ad Melius Videndum Satis Est
Laquelle est la bonne ou y en a t il une de bonne?
Par avance merci de votre aide
Séb
-------------------------
Hello,
I would wish to translate this sentence into Latin: A tear is enough for better seeing.
I managed to get two translations but totally different:
- Lacrima Sufficio Ideo Etiam Visum
- Una Lacrima Ad Melius Videndum Satis Est
Which is the good one or do any one good?
Thank you in advance for your help
Séb
- vodkaget
October 2011
Ulasan