Laquelle est la bonne? / whick one is OK?

13% GOOD (8 votes)

Bonjour,

je souhaiterais traduire cette phrase vers le latin : Une larme suffit pour mieux voir.

J'ai réussi à avoir 2 traductions mais totalement différente :
- Lacrima Sufficio Ideo Etiam Visum
- Una Lacrima Ad Melius Videndum Satis Est

Laquelle est la bonne ou y en a t il une de bonne?

Par avance merci de votre aide

Séb

-------------------------

Hello,

I would wish to translate this sentence into Latin: A tear is enough for better seeing.

I managed to get two translations but totally different:
- Lacrima Sufficio Ideo Etiam Visum
- Una Lacrima Ad Melius Videndum Satis Est

Which is the good one or do any one good?

Thank you in advance for your help

Séb