GIVE ANSWERS - 한국어

0% GOOD (1 votes)beantwoordTaalvraag
'존나'...'겁나'...이 두 말은 잘 써도되는 편인가요? 예를 들면 "존나 춥다" "겁나 예쁘다" 아주매우 춥다 예쁘다 라는 뜻이 아닌가요? 이런 표현을 한국에 있었을때 젊은 얘들한테 자주 들었었는데 이런 표현을 붙이면 어떤 뜻인지 아직도 잘 이해못해서 설명해주실 분께 감사하겠습니다.

GIVE ANSWERS

bonghwan_k profile picture bonghwan_kAugust 2017
매우, 아주라는 표현도 평범하게 사용할 수 있는 단어입니다. 어린애들이 사용하는 단어들은 욕에서 변형된 말들이 많으므로 사전으로 확인을 해본 후 분별해서 사용하시기 바랍니다.
shiza123 profile picture shiza123Vorige maand
I appreciate the insights shared here. Learning that ’존나’ and ’겁나’ can be replaced with more neutral terms like ’정말’ or ’진짜’ is valuable. It’s essential to be aware of the context and audience when choosing expressions in Korean.

https://www.holyquranclasses.com/quran-teacher.html
https://www.holyquranclasses.com/memorize-quran-online.html
shiza123 profile picture shiza1232 weken geleden
Great question — and it’s awesome to see language learners digging into nuance like this! 🙌

To clarify:

’존나’ is a strong slang term in Korean with vulgar connotations. It’s often used for emphasis in casual or aggressive settings but is considered rude and inappropriate in formal or polite conversation. It can also carry sexual or crude undertones, so it’s best avoided unless you’re fully aware of the context and among close friends who understand your intent.

’겁나’ is a softer, less offensive alternative that originated in regional dialects (like Gyeongsang-do), but even this isn’t fully polite or standard. It’s commonly used in casual speech, especially among younger people, and it means something like ”super” or ”really.”

If you’re looking for safer, more neutral ways to add emphasis, try these:

진짜 (jinjja) – really / truly

정말 (jeongmal) – really / truly

엄청 (eomcheong) – very / extremely

되게 (doege) – very (casual)

너무 (neomu) – too / very (context-dependent)
For example:

진짜 맛있어요! (It’s really delicious!)

엄청 빨랐어요. (It was extremely fast.)

Also, as someone working in the education space — specifically online Quran classes — I completely relate to how learning a new language is about more than grammar and vocabulary. It’s about cultural sensitivity and context, just like choosing the right tone in Islamic studies with an online Quran female teacher.

Keep going! You’re asking the right questions. 🌍✍️😊

for more information visit our website:
https://www.holyquranclasses.com/female-quran-teachers.html
fb_1732652488 profile picture fb_1732652488November 2024
i hope u can’t learn that bad word in korean.

ARRANCHO profile picture ARRANCHOMay 2023
”존나” ”겁나” 둘다 10대들이 주로 쓰는 비속어입니다.
굉장히 친한 한국 친구라면 친밀함의 의미로 쓸수 있겠지만 애매한 관계의 주변 한국인들에게는 쓰지 않는것을 추천드려요. 밑에 쓰신분처럼 Fucking에 가까운 뜻 맞습니다.
leejisoo profile picture leejisooJuly 2023
존나, 겁나 둘 다 욕입니다
안 쓰는게 좋아요
  • shiza123 profile picture shiza123Vorige maand
    Thanks for the clear explanation! It’s really helpful to understand the difference between ‘존나’ and ‘겁나’ and how they’re used in real conversations. I appreciate the insights from everyone—this really helps improve my understanding of casual Korean expressions!

    https://www.holyquranclasses.com/