PS: Explore free learning materials for Italian: Free lesson: Body parts — Family and Relationships — Religion and Believes — Italian words for a job interview
- CostantinaM
October 2018
BEANTWORTEN SIE FRAGEN
![]() | LucaOddoneOctober 2018 In italiano c'è un'espressione che è: "partire per la leva", che è un modo equivalente per dire partire per l'esercito ![]() |
CostantinaMOctober 2018 Grazieeee sei grande!
LucaOddoneOctober 2018 Certamente "partire per il servizio militare" è corretto, puoi dirlo, "partire per la leva" è un'espressione altrettanto comune che potresti sentire dire per questo te l'ho citata =)
Attenzione che si dice "partire per il servizio militare", non "andare per il servizio militare" =)
CostantinaMOctober 2018 Grazie tantooooo!! solo questa frasi? è la più comune? non si può dire :....'vado/parto per il servizio militare' ad esempio?
![]() | CostantinaMOctober 2018 Dai ragazziiii aiutooooooo ![]() |
RikkaOctober 2018 Parto per il servizio militare si dice e anche vado a fare il servizio militare
RikkaOctober 2018 L'espressione più comine che sentirai e "andare soldato" o "andare a fare il soldato". E' sicuramente meno corretta ma nella lingua corrente la sentirai, soprattutto nel nord Italia