GIVE ANSWERS - فارسی

75% GOOD (4 votes)Đã trả lờiCâu Hỏi Về Ngôn Ngữ
what is the difference between these two sentences?

1. شايد فراموشت كردم

2. شايد فراموشت شدم

 


PS: Take a look at these free Iranian Persian educational resources: Material: PronounsFoodNowruzSynonyms and Antonyms 7

GIVE ANSWERS

royat profile picture royatSeptember 2017
شاید فراموشت کردم
درست‌تره. البته اگه منظور اینه که من تو را فراموش کردم

شاید فراموشت شدم هم برای وقتیه که یه نفر تو رو فراموش کرده
mlmh2971 profile picture mlmh2971August 2017
First of all the second sentence is incorrect to use ,and the first means i mayforget u andthesecond means u msy fotget me that u shou say سايد فراموشم كني
liliyan profile picture liliyanJuly 2017
1. May I forget you
2. May I have become forgotten by you.
gjghjjh profile picture gjghjjhJuly 2017
I'm Muslim
sobhanmostafaie profile picture sobhanmostafaieJuly 2017
Hello
The 1st statement means that maybe I forgot you.
but the 2nd means that maybe you forgot me.
FATIRAD profile picture FATIRADJuly 2017
The second one is not correct...instead you should say "شاید تو من را فراموش کردی"
The first one on the other hand means "maybe I forgot you" it can also mean "maybe I forget you" sometimes it shows a desire even for example if you are willing to forget someone you can use it and it means "maybe I can forget you"
Depends really on the situation you use it.
The same about the first one

serenity991 profile picture serenity991June 2017
The first one means "i'll forget you" but the second one is not true in the way we speak in iran. we say"شايد تو مرا فراموش كردي"