PS: Immerse yourself in these free Hungarian lessons: Resource: Food — Love — Forming Plurals — Possessor
- RamintafromLTNovember 2013
Дать ответы
Daisy01March 2014 olyan = like that, further from you (in distance) ilyen = like this, closer to you Olyan kanapém van. I have a sofa like that. Pointing at a sofa in a TV addy. Ilyen kanapém van. I have a sofa like this. Pointing at a sofa in front of you at a warehouse. |
11rekaJanuary 2014 olyan= like that ilyen= like this |
hunyadi95January 2014 almost nothing. you can use any of them almost in any cases |
MuYangDecember 2022 Not sure if this is the most accurate explanation, but until someone writes a more precise definition here, maybe this will do:
If I use indicators, units of measure, etc. in my immediate environment to describe certain things, I use the pronoun ”ilyen / like this”. So I compare other things to a thing near me.
For example:
A testvérem ilyen magas. / My brother is that tall / My brother is tall like this (while showing the height with my hand)
Az autóm pontosan ilyen színű. / My car is exactly the color like this. (while pointing at my sweater)
Ilyen körülmények között nem tudok dolgozni. / I can’t work under conditions like this. (by this I want to express that with the current conditions in my environment - noise, temperature changes, etc. - I cannot complete my task)
Ilyen gyönyőrű nőt még nem láttam. / I have never seen a beautiful woman like this. (and I’m referring to the person passing by me)
If I use things, persons, and events in my wider environment, which can be found further away, or which are further away in space and time, to describe certain things, then I use the pronoun ”olyan /like that”.
For example:
Te is olyan vagy mint minden más férfi. / You are just like any other man.
Ez a ház pont olyan mint a mi régi házunk. / This house is exactly like our old house.
Olyan korban élünk, amikor az ember mesésen képesnek hiszi magát az alkotásra, de nem tudja, mit teremtsen. (quote from Jose Ortega y Gasset in hungarian languge)
We also use the word ”olyan” to enhance the expression of a property:
Olyan boldog vagyok! / I am so happy!
Olyan szomorú vagyok! / I am so sad!
Olyan gyönyörű vagy! / You are so beautiful!
gizmoboyApril 2014 I disagree, it does make a difference...