Ich habe 2 Situationen mit "muckern" im Internet gefunden. "Mein Zahn muckert" und etwas hmmm.. wen man krank sei, habe nicht so ganz verstanden:) Ist es ein wichtiges Verb und wie könnte es man dann benutzen?:) Vasiliy
PS: Discover these free German lessons: Free material: Seasons — Inflections of adjectives — Geography — Count to 10
- vasiliyuriMay 2020
GIVE ANSWERS
Romy9009May 2020 Hallo, muckern ist im Hochdeutschen bekannt und bedeutet langsam-schleichend verderben, schlecht(er) werden; etwas muckert vor sich hin = birgt latente Gefahr in sich. Im Beispiel bedeutet es, dass sich der Zahn immer mal wieder mit leichtem Schmerz meldet und es ist klar, dass es ohne Behandlung nicht besser wird. Muckern kann auch als eine Art leises Jammern verwendet werden. Der "Mucker" dagegen ist ein Duckmäuser, Feigling, Heuchler, Griesgram, ..... |
vasiliyuriJune 2020 Hallo, Romy! Wow! Cool! Wußte das nicht! Danke, was Neues gelernt, nun glaube ich "muckern" etwas besser zu verstehen Danke schön!
Duc_May 2020 Typisches Beispiel für einen Regiolekt. Das gibt es sicher auch im Russischen: Daß die Alltags-Sprache in Wladiwostok sich von der im Oblast Kaliningrad ein wenig unterscheidet. Aber zur Sache: Ich vermute, daß "muckern" eine Spielart des "mucken" oder "aufmucken" mit leicht verschobener Bedeutung ist. Aufmucken heißt auf Hochdeutsch "aufbegehren" und ein aufbegehrender Zahn mag einer sein, der kälteempfindlich reagiert oder sowas. Mucken mag etymologisch mit "meutern" (rebellieren einer Schiffsbesatzung) zusammenhängen. Wunderliche Wege der Bedeutungszusammenhänge mal wieder. |
vasiliyuriMay 2020 Hallo, Duc! Ja, "mucken" kenne ich, einmal habe ich es in einem Lied gehört "muck nicht, sonst hol ich Polizei..." Aber, dass "muckern" sein leicht veränderter "Zwilling" ist, ist mir nicht eingefallen Danke schön!