GIVE ANSWERS - Français

Äänestä nyt!vastattuKieli kysymys
Pouvez-vous m'aider a traduire un slogan francais? (j'ai besoin de le traduire en anglais)

Pouvez-vous traduire cette phrase, s'il vous plait?

"Dans un monde dominé par l'image, la vitesse et le bruit, le vrai luxe est de se ressourcer dans un lieu privilégié."

(Immobilier/ Transactions, Appartements & Pied-à-terre)

Merci


PS: Check out these free French learning resources: Textbook: Plural indefinite article des VS preposition de and definite article lesPlural of NounsTongue TwistersUse of the definite article with quantities

GIVE ANSWERS

onlygod profile picture onlygodFebruary 2018
Bonjour, je ne suis pas totalement parfait en anglais mais voila mon petit effort:

"In a world dominated by image, speed and noise, the real luxury is to rejuvenate in a privileged place."
(Real estate/Transactions, Apartments & foot-to-shore)
kisino profile picture kisinoJanuary 2018
Salut,
N'étant pas natif anglophone du tout, ça ne sera sans doute pas parfait, mais je pense que l'idée principale du slogan s'y retrouve :
"In a world ruled by image, speed and noise, the true luxury is to revitalise yourself in a privileged environment"
(Real estate/Transactions, Apartments & Pied-à-terre)
  • Rua profile picture RuaJanuary 2018
    Bonjour,
    Voici la réponse d'un ami anglais
    "In a world dominated by image, speed an noise, true luxury is reviving oneself in very special place