Korjaukset

Text from ybelov - Français

  • Lettre de motivation

    • Bonjour.
    • Je suis traducteur avec de bonnes connaissances en russe (ma langue maternelle), anglais, français et suédois.
    • Je cherche du travail avec des langues, travail de bureau et d'autres emplois.
    • En tant que traducteur j’ai travaillé en temps plein pour Procter & Gamble en Russie (2 ans) et Olympus NDT à Québec (1,5 ans).
    • J’ai aussi travaillé plusieurs années comme traducteur autonome par Internet.
    • J’ai traduit principalement de l’anglais au russe, mais aussi dans le sens inverse, ainsi que du suédois au russe et à l’anglais.
    • J’ai aussi fait de l’interprétariat entre l’anglais et le russe.
    • Le français j’ai utilisé comme la langue de travail chez Olympus NDT: pour communiquer avec mes collègues, participer dans formations et réunions et pour écrire des rapports à mon chef.
    • Dans mon emploi chez Procter & Gamble, à part de la traduction et de l’interprétariat, j'ai fait des tâches administratives, telles que mettre à jour la liste du personnel, faire de petit achats, prendre des notes lors des réunions pour mon chef, donner des informations aux travailleurs et aux visiteurs, réserver des restaurants et des hôtels.
    • De mon travail comme traducteur autonome, j'ai de l'expérience de facturation et de suivi des paiements.
    • J'ai aussi travaillé comme responsable d'achats pour un club de golf, où j’ai acheté de la nourriture, des boissons, des frigidaires, ainsi que la papeterie et du matériel de golf.
    • Je suis intéressé aussi par le travail manuel.
    • Dans les années 1980 en Russie j’étais apprenti dans une usine comme opérateur des machines CNC, puis j'ai fait mon service militaire et j’ai travaillé dans un bureau de poste comme opérateur de la section de réception.
    • Plus tard j'ai fait du travail agricole avec des handicapées en Suède.
    • Je viens d’arriver au Québec et pour l’instant j'habite à Montréal (CDN).
    • Le meilleur moyen de me contacter est par courrier électronique.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Français

  • Otsikko
  • Lause 1
  • Lause 2
    • Je suis traducteur avec de bonnes connaissances en russe (ma langue maternelle), anglais, français et suédois.
      Äänestä nyt!
    • Je suis traducteur de langue maternelle russe, avec de bonnes connaissances en russe (ma langue maternelle), anglais, français et suédois.
      100% GOOD (1 votes)
    • Je suis traducteur avec de bonnes connaissances en russe (ma langue maternelle), aMa langue maternelle est t-elle que le Russe, j'ai de bonnes connaissances en Anglais, fFrançais et ségalement en Suédois.
    • Je suis traducteur avec de bonnes connaissances en russe (ma langue maternelle),actuellement traducteur, d'origine russe et j'ai de bonnes connaissances en anglais, français et suédois.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 2ADD a NEW CORRECTION! - Lause 2
  • Lause 3
    • Je cherche du travail avec des langues, travail de bureau et d'autres emplois.
      Äänestä nyt!
    • Je cherche du travail avec des langues, travail de bureau eun emploi me permettant d'autres emploiiliser mes connaissances linguistiques.
    • Je cherche du travail avec dsouhaiterais travailler par-a port a mes langues, travail de bureau et d'autres emploisntre outre.
    • Je recherche du travail avec des langues, travail de bureau et d'autun emploi de traducteur dans une société étrangère ou d'import-export, traduction de documents administratifs, recherche documentaires emploistc...
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3
  • Lause 4
    • En tant que traducteur j’ai travaillé en temps plein pour Procter & Gamble en Russie (2 ans) et Olympus NDT à Québec (1,5 ans).
      Äänestä nyt!
    • En tant que traducteur j’ai travaillé en temps plein pour Procter & Gamble en Russie (2 ans) et Olympus NDT à Québec (1,5 ans).
    • En tant que traducteur, j’ai travaillé eà plein temps plein pour Procter & Gamble en Russie (2 ans) et Olympus NDT à Québec (1,5 ans).
    • En tant que traducteur j’ai travaillé en temps plein pourJ'ai travaillé deux ans en tant que traducteur en Russie a Procter & &Gamble en Russie (2 ans) et, à plein temps et également à Olympus NDT àau Québec (1,5 ans)pendant 1ans et demi.
    • En tant que traducteur j’J'ai travaillé pen temps plein pour Procter & Gamble en Russie (2dant 2 ans chez PROCTER&GAMBLE en Russie ainsi qu'un ans) et Olympus NDT à Québec (1,5 ans)demi chez OLYMPUS NDT au Canada à Québec.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4
  • Lause 5
  • Lause 6
    • J’ai traduit principalement de l’anglais au russe, mais aussi dans le sens inverse, ainsi que du suédois au russe et à l’anglais.
      Äänestä nyt!
    • J’ai traduit principalement de l’anglais au russe, mais aussi dans le sens inverse, ainsi queréalisé des traductions de l'anglais vers le russe, et inversement. J'ai aussi traduit du suédois auvers le russe et à l’l'anglais.
      100% GOOD (1 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6
  • Lause 7
  • Lause 8
    • Le français j’ai utilisé comme la langue de travail chez Olympus NDT: pour communiquer avec mes collègues, participer dans formations et réunions et pour écrire des rapports à mon chef.
      Äänestä nyt!
    • Le français j’ai utiliséJ'ai utilisé le français comme la langue de travail chez Olympus NDT: pour communiquer avec mes collègues, participer danà des formations et, à des réunions et pour écrire des rapports à mon chef.
    • Le français j’ai utilisé comme la langue deJ'ai pratiqué le français lorsque j'ai travail chez Olympus NDT: pour communiquer avec meséchanges entre collègues, participer dansation aux formations et aux réunions et pour écrire, mais aussi rédaction des rapports à mon chefpour ma direction.
    • Le français j’ai utilisé comme la langue de travail chez Olympus NDT: pour communiquer avec mes collègues, participer dans formations et réunions et pour écrire des rapports à mon chefa langue universelle et principale chez Olympus NDT était le français.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 8ADD a NEW CORRECTION! - Lause 8
  • Lause 9
    • Dans mon emploi chez Procter & Gamble, à part de la traduction et de l’interprétariat, j'ai fait des tâches administratives, telles que mettre à jour la liste du personnel, faire de petit achats, prendre des notes lors des réunions pour mon chef, donner des informations aux travailleurs et aux visiteurs, réserver des restaurants et des hôtels.
      Äänestä nyt!
    • Dans mon emploi chez Procter & Gamble, à part de la traduction et de l’interprétariat, j'ai fait des tâches administratives, telles que mettre à jour la liste du personnel, faire de petits achats, prendre des notes lors des réunions pour mon chef, donner des informations aux travailleurs et aux visiteurs, réserver des restaurants et des hôtels.
    • Dans mon emploi chez Procter & Gamble, à part de la traduction et de l’interprétariat, j'ai faits des tâches administratives, telles que mettre à jour la liste du personnel, faire de petit achats, prendre des notes lors des réunions pour mon chef, donner des informations aux travailleurs et aux visiteurs, réserver des restaurants et des hôtels.
    • Dans mon emploi cChez Procter & Gamble, à part de laen plus des traductions et de l’interprétariat, j'ai faiteffectué des tâches administratives, telles que mettrla mise à jour ladu listeing du personnel, faire de petit achats, prendre des notes lors des réunions pour mon chef, donner des informations aux travailleurcompte-rendus des réunions pour mon responsable, informer les employés et auxles visiteurs, réserver des restaurants et des hôtels.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9
  • Lause 10
    • De mon travail comme traducteur autonome, j'ai de l'expérience de facturation et de suivi des paiements.
      Äänestä nyt!
    • De mon travail comme traducteur autonomeindépendant, j'ai de l'expérience deans le domaine de la facturation et deu suivi des paiements.
    • De mon travail comme traducteur autonome, j'aiEn exerçant mon activité de traducteur indépendant, j'ai acquis de l'expérience depour la facturation et dle suivi des paiements.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 10ADD a NEW CORRECTION! - Lause 10
  • Lause 11
    • J'ai aussi travaillé comme responsable d'achats pour un club de golf, où j’ai acheté de la nourriture, des boissons, des frigidaires, ainsi que la papeterie et du matériel de golf.
      Äänestä nyt!
    • J'ai aussi travaillé comme responsable d'achats pour un club de golf, où j’ai acheté de la nourriture, des boissons, des frigidaires, ainsi que la papeterie et du matériel de golf......
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 11ADD a NEW CORRECTION! - Lause 11
  • Lause 12
  • Lause 13
    • Dans les années 1980 en Russie j’étais apprenti dans une usine comme opérateur des machines CNC, puis j'ai fait mon service militaire et j’ai travaillé dans un bureau de poste comme opérateur de la section de réception.
      Äänestä nyt!
    • Dans les années 1980 en Russie j’étais apprenti dans une usine comme opérateur des machines CNC, puis j'ai faits mon service militaire et j’ai travaillé dans un bureau de poste comme opérateur de la section de réception.
    • DEn Russie, dans les années 1980 en Russie, j’étais apprenti dans une usine comme en tant qu'opérateur des machines CNC, puis j'ai fait mon service militaire et j’ai travaillé dans un bureau de poste comme en tant qu'opérateur de la section de réception.
    • Dans les années 1980 en Russie j’étais apprenti dans une usine comme opérateur des machines CNC, puis j'ai fait mon service militaire et j’ai travaillé dans un bureau de poste comme opérateur de la section de réception.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 13ADD a NEW CORRECTION! - Lause 13
  • Lause 14
  • Lause 15
  • Lause 16