Nhờ sửa bài giúp

Văn bản từ Engineergeek - Français

  • Notes sur les références des cartes militaires

    • Les références cartographiques indiquées dans les rapports du SAS renvoient aux cartes militaires utilisées par l’armée britannique pendant la Seconde Guerre mondiale, composées d’une lettre majuscule suivie de quatre ou six chiffres (Modified British System).
    • Par exemple, J 460272 est Varennes- sur-Amance, où Jim est enterré.
    • J fait référence à un carré de 100 km de côté qui est divisé en une grille de 10 000 carrés de 1 km de côté.
    • William Oakes m’a envoyé des copies des cartes au 1:250 000 utilisées par les opérations Wallace et Hardy.
  • Varennes est dans un carré entre 4 et 5 horizontal et 2 et 3 vertical.
    • En mesurant horizontalement, 6 km équivalent à 2,4 cm, et verticalement, 7,2 km équivalent à 2,9 cm.
    • Cette échelle de carte aurait été difficile à utiliser avec précision, ce qui était essentiel, notamment pour transmettre les coordonnées des DZ.
  • Des cartes à l’échelle 1:50 000 auraient été adéquates, et nous espérons que c’est l’échelle qu’ils ont utilisée.
  • Sur echodelta.net, il existe un outil permettant de traduire les références militaires en latitude et longitude.
  • J’en ai fait un usage intensif pour trouver les coordonnées de tous les lieux mentionnés et les ai ensuite recherchés sur Google maps.
  • J 460272 correspond à 47°53’52 ”N 5°37’40 ”E pour Varennes.
  • Je me demande qui a converti les références cartographiques pour la RAF.
    • Les coordonnées des DZs sont toujours données en latitude et longitude.

Xin hãy chỉnh sửa từng câu giúp tôi! - Français

  • Tiêu đề
  • câu 1
    • Les références cartographiques indiquées dans les rapports du SAS renvoient aux cartes militaires utilisées par l’armée britannique pendant la Seconde Guerre mondiale, composées d’une lettre majuscule suivie de quatre ou six chiffres (Modified British System).
      100% GOOD (1 votes)
    • Les références( données) cartographiques indiquées dans les rapports du SAS renvoient aux cartes militaires utilisées par l’armée britannique pendant la Seconde Guerre mondiale,. Elles sont composées d’une lettre majuscule suivie de quatre ou six chiffres (Modified British System).
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 1ADD a NEW CORRECTION! - câu 1
  • câu 2
  • câu 3
    • J fait référence à un carré de 100 km de côté qui est divisé en une grille de 10 000 carrés de 1 km de côté.
      Bầu chọn ngay!
    • J fait référence à un carré de 100 km de côté qui est ( lui même ) divisé en( une grille de) 10 000 carrés de 1 km de côté.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 3ADD a NEW CORRECTION! - câu 3
  • câu 4
    • William Oakes m’a envoyé des copies des cartes au 1:250 000 utilisées par les opérations Wallace et Hardy.
      Bầu chọn ngay!
    • William Oakes m’a envoyé des copies des cartes au 1:250 000 qui avaient été utilisées par( dans) les opérations Wallace et Hardy.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 4ADD a NEW CORRECTION! - câu 4
  • câu 5
  • câu 6
    • En mesurant horizontalement, 6 km équivalent à 2,4 cm, et verticalement, 7,2 km équivalent à 2,9 cm.
      Bầu chọn ngay!
    • En mesurant horizontalement, 6 km équivalent à 2,4 cm,* et verticalement, 7,2 km équivalent à 2,9 cm.*
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 6ADD a NEW CORRECTION! - câu 6
  • câu 7
    • Cette échelle de carte aurait été difficile à utiliser avec précision, ce qui était essentiel, notamment pour transmettre les coordonnées des DZ.
      Bầu chọn ngay!
    • CA l'époque, cette échelle de carte aurait été difficile à utiliser avec précision, ce qui était essentiel, notamment pour transmettre les coordonnées des DZ.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 7ADD a NEW CORRECTION! - câu 7
  • câu 8
    • Des cartes à l’échelle 1:50 000 auraient été adéquates, et nous espérons que c’est l’échelle qu’ils ont utilisée.
      Bầu chọn ngay!
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 8ADD a NEW CORRECTION! - câu 8
  • câu 9
    • Sur echodelta.net, il existe un outil permettant de traduire les références militaires en latitude et longitude.
      100% GOOD (1 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 9ADD a NEW CORRECTION! - câu 9
  • câu 10
    • J’en ai fait un usage intensif pour trouver les coordonnées de tous les lieux mentionnés et les ai ensuite recherchés sur Google maps.
      100% GOOD (1 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - câu 10ADD a NEW CORRECTION! - câu 10
  • câu 11
  • câu 12
  • câu 13