Korjaukset

Text from Engineergeek - Français

  • Maquis 11

    • Pour les Allemands, les maquisards étaient des terroristes et, ayant connaissance de la présence d’un groupe de ”terroristes” dans la région de Voisines, ils avaient commencé à interroger la population locale.
    • Ils avaient intimidé les gens en les accusant d’être des terroristes ou de connaître l’identité des terroristes.
    • Le prêtre était une cible particulière de ces intimidations car ils étaient certains que les maquisards lui révéleraient leur appartenance au Maquis lorsqu’il entendrait leurs confessions.
    • Les occupants avaient réussi à recueillir suffisamment d’informations pour localiser le camp du Maquis et, le 30 juin, ils l’avaient encerclé avec une force très importante.
    • Dépassés en nombre par 40 contre 1, le Maquis de Voisines avaient connu une fin très désagréable et 16 maquisards avaient été massacrés.
    • Cela avait clairement laissé un vide dans la région, car il n’y avait plus personne pour recevoir le soutien que le commandement allié basé à Londres aurait pu envoyer.
    • En fait, la période du 27 juin au 15 juillet était décrite dans les récits français comme un ” temps mort ” et ” démoralisant ” : pas de parachutage, pas de contact radio, pas d’explosifs, pas d’armes.
  • C’était une période très décourageante pour les responsables des activités du Maquis.
    • Le trafic ferroviaire allemand était intense et il n’y avait pas d’explosifs pour l’arrêter.
  • Il n’était pas conseillé de provoquer des déraillements car cela entraînait toujours des représailles contre la population civile.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Français

  • Otsikko
  • Lause 1
    • Pour les Allemands, les maquisards étaient des terroristes et, ayant connaissance de la présence d’un groupe de ”terroristes” dans la région de Voisines, ils avaient commencé à interroger la population locale.
      Äänestä nyt!
    • Pour les Allemands, les maquisards étaient des terroristes et, a. Ayant connaissance de la présence d’un groupe de ”terroristes” dans la région de Voisines, ils avaient commencé à interroger la population locale.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 1ADD a NEW CORRECTION! - Lause 1
  • Lause 2
    • Ils avaient intimidé les gens en les accusant d’être des terroristes ou de connaître l’identité des terroristes.
      Äänestä nyt!
    • Ils avaient intimidé les gens en les accusant d’être eux-même des terroristes ou de'en connaître l’identité des terroristecertains.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 2ADD a NEW CORRECTION! - Lause 2
  • Lause 3
    • Le prêtre était une cible particulière de ces intimidations car ils étaient certains que les maquisards lui révéleraient leur appartenance au Maquis lorsqu’il entendrait leurs confessions.
      Äänestä nyt!
    • Le prêtre était une cible particulière de ces intimidations car i. Ils étaient presque certains que les maquisards lui révéleraient leur appartenance au Mmaquis lorsqu’il les entendrait leursen confessions.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3ADD a NEW CORRECTION! - Lause 3
  • Lause 4
    • Les occupants avaient réussi à recueillir suffisamment d’informations pour localiser le camp du Maquis et, le 30 juin, ils l’avaient encerclé avec une force très importante.
      Äänestä nyt!
    • Les occupants avaient réussi à recueillir suffisamment d’informations pour localiser le camp du Mmaquis et, le 30 juin, ils l’avaient encerclé avec une forcedes troupes très importantes.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4ADD a NEW CORRECTION! - Lause 4
  • Lause 5
    • Dépassés en nombre par 40 contre 1, le Maquis de Voisines avaient connu une fin très désagréable et 16 maquisards avaient été massacrés.
      Äänestä nyt!
    • passbordés en nombre parà 40 contre 1, les hommes du Maquis de Voisines avaient connu une fin très désagréablagique et 16 maquisards avaient été massacrés.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 5ADD a NEW CORRECTION! - Lause 5
  • Lause 6
    • Cela avait clairement laissé un vide dans la région, car il n’y avait plus personne pour recevoir le soutien que le commandement allié basé à Londres aurait pu envoyer.
      Äänestä nyt!
    • Cela avait clairement laissé un grand vide dans la région, car il n’y avait plus personne pour recevoir le soutien que le commandement allié, basé à Londres, aurait pu envoyer.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6
  • Lause 7
    • En fait, la période du 27 juin au 15 juillet était décrite dans les récits français comme un ” temps mort ” et ” démoralisant ” : pas de parachutage, pas de contact radio, pas d’explosifs, pas d’armes.
      Äänestä nyt!
    • En fait, la période du 27 juin au 15 juillet était décrite dans les récits français comme un ” temps mort ” et ” démoralisant ” : palus de parachutages, pas de contacts radio, pas d’explosifs, pas d’armes.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 7ADD a NEW CORRECTION! - Lause 7
  • Lause 8
  • Lause 9
    • Le trafic ferroviaire allemand était intense et il n’y avait pas d’explosifs pour l’arrêter.
      100% GOOD (1 votes)
    • Le trafic ferroviaire allemand était intense et ils n’y 'avaient pas (plus) d’explosifs pour l’arrêter.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9
  • Lause 10
    • Il n’était pas conseillé de provoquer des déraillements car cela entraînait toujours des représailles contre la population civile.
      100% GOOD (1 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 10ADD a NEW CORRECTION! - Lause 10