सुधार

HELP TO CORRECT NOW!संशोधित

Text from Japanada - Français

  • La vérité sur l'empire du Japon (page 137)

    • page 137 Le journal Tokyo Asahi Shinbun rapporta le suivant concernant le retour de Matsuoka Yosuke : « Dans l'ouragan de remerciements que l'ambassadeur Matsuoka a reçu après être retourné de l'étranger, on ne peut pas s'exprimer l'échelle de l'appreciation dû à lui.
    • »¹ ¹Tokyo Asahi Shinbun, 28 April 1933 Le port de Yokohama brillait avec le soleil du Japon.
    • En termes de diplomatie japonaise, c'était un moment décisif.
    • Pour participer en tant que délègue à la Ligue de Nations, Matsuoka Yosuke partit sa ville natale de Kagoshima au 21 octobre et sept mois après retourna au Japon à Yokohama.
    • Il était accueillit par une phalange de personnes de gouvernement et de citoyens ordinaires et ammené dans un train spécial qui arriva à la gare de Tokyo à 3 :05 où il fut chaleureusement accueillit par une foule de ministres et leurs subordonnés.
    • Un train spécial arriva à 0 : 55, le numéro quatre, plein de milliers de spectateurs, grimpant sur le toit et pendant des fenêtres, pour regarder l'arrivée du bateau à Yokohama.
    • Après son inspection de santé l’ « Asamamaru » bougea dans le port où la foule répondit avec un cri de joie comme le rugissement d'un moteur d'avion.
    • À 13 :00 le bâtiment mit à quai et la foule se déchaînaient, criant « banzai! banzai!
    • » Lorsque le plénipotentiaire Matsuoka Yosuke prit son première étape sur la passerelle les toits des bâtiments se secouèrent avec le bruit des hourras.
  • Un annonceur qui s'appela Kawanishi, de la société radio de JOAK¹, se rendit à l'entourage de Matsuoka par la foule et les vagues de banzai, et les amena à une chambre sur le toit du bâtiment.
    • Après un petit repose, l'entourage, encore encerclée par une foule de ministres et de citoyens poussant des cris de joie, entra le train vers la capitale qui partit sous un ciel clair et un soleil brillant à 14 :20.
    • ¹le prédécesseur du NHK La passion des citoyens était bien constaté.
    • C'est évident que les Japonais citoyens à l'époque soutenaient le renoncement du Japon de la Ligue des Nations. Pourquoi?
    • Parce que la Ligue avait voté de ne pas reconnaître l'état de Mandchoukouo² et les Japonais ordinaires étaient furieux.
    • ²La République de Chine lança un appel à la Ligue, déclarant que « l'état de Mandchoukouo fut illégal.
  • » Une équipe sponsorisée par la Ligue, menée par l'Anglais Victor Bulwer-Lytton, vint au Mandchoukouo pour investiguer la situation.
    • La commission Lytton prôna dans leur rapport de ne pas reconnaître l'état de Mandchoukouo, qui mena à la vote « non » par la Ligue.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - Français

  • Title
  • Vakya 1
    • page 137 Le journal Tokyo Asahi Shinbun rapporta le suivant concernant le retour de Matsuoka Yosuke : « Dans l'ouragan de remerciements que l'ambassadeur Matsuoka a reçu après être retourné de l'étranger, on ne peut pas s'exprimer l'échelle de l'appreciation dû à lui.
      Vote now!
    • page 137¶

      Le journal
      Tokyo "Asahi Shinbun ¹" rapporta la chose suivante concernant le retour de Matsuoka Yosuke : « Dans l'ouragan de remerciements que l'aAmbassadeur Matsuoka a reçu après être retourné de l'étranger, on ne peut pas s'exprimer l'échelle de l'à quel point il est appreéciation dû à luié.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 1ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 1
  • Vakya 2
  • Vakya 3
  • Vakya 4
    • Pour participer en tant que délègue à la Ligue de Nations, Matsuoka Yosuke partit sa ville natale de Kagoshima au 21 octobre et sept mois après retourna au Japon à Yokohama.
      Vote now!
    • Pour participer en tant que délèégueé à la Ligue de Nations, Matsuoka Yosuke partit sa ville natale de Kagoshima aule 21 oOctobre et, revint sept mois après retournaplus tard au Japon, à Yokohama.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 4ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 4
  • Vakya 5
    • Il était accueillit par une phalange de personnes de gouvernement et de citoyens ordinaires et ammené dans un train spécial qui arriva à la gare de Tokyo à 3 :05 où il fut chaleureusement accueillit par une foule de ministres et leurs subordonnés.
      Vote now!
    • Il était accueillit par une phalangeoignée (très peu?) de personnes de gouvernement et de citoyens ordinaires et ammené dans un train spécial qui arriva à la gare de Tokyo à 3 :05 où il fut chaleureusement accueillit par une foule de ministres et leurs subordonnés.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 5ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 5
  • Vakya 6
    • Un train spécial arriva à 0 : 55, le numéro quatre, plein de milliers de spectateurs, grimpant sur le toit et pendant des fenêtres, pour regarder l'arrivée du bateau à Yokohama.
      Vote now!
    • Un train spécial arriva à 0 : 55, le numéro quatre, plein de milliers de spectateurs, grimpant sur le toit et pendant deschées aux fenêtres, pour regarder l'arrivée du bateau à Yokohama.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 6ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 6
  • Vakya 7
    • Après son inspection de santé l’ « Asamamaru » bougea dans le port où la foule répondit avec un cri de joie comme le rugissement d'un moteur d'avion.
      Vote now!
    • Après son inspection de santé l’ « Asamamaru » bougea dans le port où la foule répondit avec un cri de joie comme le rugissement d'un moteur d'avion.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 7ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 7
  • Vakya 8
  • Vakya 9
    • » Lorsque le plénipotentiaire Matsuoka Yosuke prit son première étape sur la passerelle les toits des bâtiments se secouèrent avec le bruit des hourras.
      Vote now!
    • » Lorsque le plénipotentiaire Matsuoka Yosuke prit sonassa la première étape sur la passerelle, les toits des bâtiments se secouèrent avec le bruit des "hourras".
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 9ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 9
  • Vakya 10
    • Un annonceur qui s'appela Kawanishi, de la société radio de JOAK¹, se rendit à l'entourage de Matsuoka par la foule et les vagues de banzai, et les amena à une chambre sur le toit du bâtiment.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 10ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 10
  • Vakya 11
    • Après un petit repose, l'entourage, encore encerclée par une foule de ministres et de citoyens poussant des cris de joie, entra le train vers la capitale qui partit sous un ciel clair et un soleil brillant à 14 :20.
      Vote now!
    • Après un petit repose, l'entourage, encore encerclée par une foule de ministres et de citoyens poussant des cris de joie, entramonta dans le train vers la capitale qui partit sous un ciel clair et un soleil brillant à 14 :20.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 11ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 11
  • Vakya 12
  • Vakya 13
    • C'est évident que les Japonais citoyens à l'époque soutenaient le renoncement du Japon de la Ligue des Nations. Pourquoi?
      Vote now!
    • C'est évident que les Japonais citoyens àde l'époque soutenaient le renoncement du Japon de la Ligue des Nations. Pourquoi?
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 13ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 13
  • Vakya 14
    • Parce que la Ligue avait voté de ne pas reconnaître l'état de Mandchoukouo² et les Japonais ordinaires étaient furieux.
      Vote now!
    • Parce que la Ligue avait voté de ne pas reconnaître l'éEtat de Mandchoukouo² et les Japonais ordinaires étaient furieux.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 14ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 14
  • Vakya 15
  • Vakya 16
    • » Une équipe sponsorisée par la Ligue, menée par l'Anglais Victor Bulwer-Lytton, vint au Mandchoukouo pour investiguer la situation.
      Vote now!
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 16ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 16
  • Vakya 17
    • La commission Lytton prôna dans leur rapport de ne pas reconnaître l'état de Mandchoukouo, qui mena à la vote « non » par la Ligue.
      Vote now!
    • La commission Lytton prôna dans leurson rapport de ne pas reconnaître l'éEtat de Mandchoukouo, qui mena à lau vote massif du « non » par la Ligue. ¶
    • ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 17ADD a NEW CORRECTION! - Vakya 17