Düzeltmeler

LordfDark'den mesaj - Français

  • une lettre demi officielle :)

    • Monsieur l'inspecteur : J'ai le profond regret de venir par la présente lettre vous annoncer que je suis dans l'impossibilité absolue de pouvoir présenter la leçon modèle prévue le 30 janvier 2013.
    • Permettez-moi de m'adresser, non à l'inspecteur mais au collègue, pour vous éclaircir sur les raisons d'une telle décision gravissime et de vous rassurer qu'il ne s'agit ici, ni d'un manque de respect à votre égard, ni d'une quelconque incompétence ou irresponsabilité .
    • Seulement, il s'agit d'un problème psychologique sévère sur lequel je n'ai malheureusement aucun contrôle, en l'occurence; l'ereutophobie communément connue sous le nom de "peur de rougir en public".
    • Je ne dirai pas plus et j'espère que vous prendriez le temps de vous en informer pour une meilleure appréciation du problème.
    • Je vous saurai gré et je compte sur votre bienveillance, monsieur l'inspecteur, pour bien vouloir m'épargner une telle épreuve, sinon j'aimerai bien savoir les mesures que vous vous verrez obligé de prendre à mon encontre pour que je puisse en tirer les conséquences.
    • J'espère que, quelque estime et confiance que vous auriez pu avoir pour moi, n'auront pas changé après la lecture de la présente lettre.

Lütfen, Her cümleyi düzeltmek için yardım edin ! - Français

  • Başlık
  • cümle 1
    • Monsieur l'inspecteur : J'ai le profond regret de venir par la présente lettre vous annoncer que je suis dans l'impossibilité absolue de pouvoir présenter la leçon modèle prévue le 30 janvier 2013.
      Şİmdi oyla!
    • Monsieur l'inspecteur :¶¶ J'ai leC'est avec un profond regret de venir par la présente lettre vous annoncer que je suis dansque je souhaite, par la présente, vous informer de l'impossibilité absoluoù je dme ptrouvoir présente d'assumer la leçon modèle prévue pour le 30 janvier 2013.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 1YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 1
  • cümle 2
    • Permettez-moi de m'adresser, non à l'inspecteur mais au collègue, pour vous éclaircir sur les raisons d'une telle décision gravissime et de vous rassurer qu'il ne s'agit ici, ni d'un manque de respect à votre égard, ni d'une quelconque incompétence ou irresponsabilité .
      Şİmdi oyla!
    • Permettez-moi de m'adresser, non à l'inspecteur mais au collègue, pour vous éclaircier sur les raisons d'une telle décision gravissimeaussi gravedécision, et de vous rassurer qu'il ne s'agit ici, ni d'un manque de respect à votre égard, ni d'une quelconque incompétence ou irresponsabilité .
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 2YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 2
  • cümle 3
    • Seulement, il s'agit d'un problème psychologique sévère sur lequel je n'ai malheureusement aucun contrôle, en l'occurence; l'ereutophobie communément connue sous le nom de "peur de rougir en public".
      Şİmdi oyla!
    • Seulement, il s'agitJe suis victime d'un ptroublème psychologique sévèrearticulièrement handicapant, et sur lequel je n'ai malheureusement aucun contrôle, en l'occurence; l'ereutophobie communément connue sous le nom del'ereutophobie, ou "peur de rougir en public".
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 3YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 3
  • cümle 4
    • Je ne dirai pas plus et j'espère que vous prendriez le temps de vous en informer pour une meilleure appréciation du problème.
      Şİmdi oyla!
    • Il vaut mieux supprimer cette phrase qui froissera sa suceptibilité.Je ne dirai pas plus et j'espère que vous prendriez le temps de vous en informer pour une meilleure appréciation du problème.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 4YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 4
  • cümle 5
    • Je vous saurai gré et je compte sur votre bienveillance, monsieur l'inspecteur, pour bien vouloir m'épargner une telle épreuve, sinon j'aimerai bien savoir les mesures que vous vous verrez obligé de prendre à mon encontre pour que je puisse en tirer les conséquences.
      Şİmdi oyla!
    • Je vous saurai gré et je compte sremercie d'avance pour votre bienveillancete compréhension, monsieur l'inspecteur, pour bien vouloir m'épargner une telle épreuve, sinon j'aimerai bien savoiqui, j'en suis certain, voudra bien m'épargner une telle épreuve. Toutefois, si tel n'était pas le cas, voudriez-vous avoir l'obligeance de m'informer sur les mesures que vous vous vserriez obligé deamené à prendre à mon encontre pour que je puisse en tirer les conséquences?.
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 5YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 5
  • cümle 6
    • J'espère que, quelque estime et confiance que vous auriez pu avoir pour moi, n'auront pas changé après la lecture de la présente lettre.
      Şİmdi oyla!
    • J'espère que, quelque estime et confianceEn espérant que cette lettre n'a pas altéré la bonne opinion que vous aurviez pu avoir pour moi, n'auront pas changé après la lecture de la présente lettrede votre dévoué serviteur. ¶
    • YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle
 6YENİ bir DÜZELTME EKLE! - cümle 6