Hello!
Could you please help me translate sentence
wrap financials
in context
So, I ironed out our customer acquisition strategy, and I wrapped our financials. I did a DCF valuation.
I understand that it means something like "to finish financial calculations", but what is the undertone?
Thanks a lot!
PS: Uncover free English lessons: Tips: Funny English Idioms — Legitimate Ellipsis and False Ellipsis — Bermuda Timeline — Language registers
- TorinoS
February 2022
Дать ответы
![]() | AussieInBgFebruary 2022 My understanding is that ”I wrapped our financials” is not about finishing financial calculations in your context. To describe finishing something, in English we would tend to use the phrasal verb ”to wrap up sth”. |
AussieInBgFebruary 2022 No worries!
You have to be careful when deciphering texts full of specialist jargon. Sometimes very common words can have highly different alternative meanings
TorinoSFebruary 2022 Huh, thanks! I thought it’s only me who hardly understand this)