טקסט של - English

  • Abstract

  • The aim of this study is to make a comparison between the regulatory framework and the common practice concerning Maritime English in the fields of learning and use of such a variety.
  • This comparison is directed at understanding the variables and identifying the issues that lead to the divergence of the two.
    • Thereafter, this work will try, with the help of a survey, to investigate the way in which these issues interlink with the Italian Maritime English Teaching system and to delve deeper into the perception that seafarers have of this matter.
  • The thesis is made up of five chapters.
  • The first one introduces the historical premises and the regulatory framework that have made Maritime English the global seafaring language.
    • The second one gives a definition of what Maritime English is, illustrates its main characteristics and makes a comparison between linguistic standards and everyday speech acts.
    • The third chapter lists the official requirements concerning seafarers’ communicative competence and analyses how they are currently applied in Maritime Institutes and learning centers.
    • The fourth chapter deals with the concepts of human factor and effective communication and with how they are connected with accidents in the maritime field, trying to find a solution to these issues in the assessment practices.
  • The fifth and last chapter presents the results of the survey mentioned above.

בבקשה, עזור לתקן כל משפט! - English

  • כותרת
  • משפט 1
    • The aim of this study is to make a comparison between the regulatory framework and the common practice concerning Maritime English in the fields of learning and use of such a variety.
      Vote now!
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 1הוסף תיקון חדש! - משפט 1
  • משפט 2
  • משפט 3
    • Thereafter, this work will try, with the help of a survey, to investigate the way in which these issues interlink with the Italian Maritime English Teaching system and to delve deeper into the perception that seafarers have of this matter.
      Vote now!
    • Thereafter, this work will try, with the help of a survey, to investigate the way in which these issues interlink with the Italian Maritime English Teaching system and to delve deeper into the perception that seafarers have of this matter.
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 3הוסף תיקון חדש! - משפט 3
  • משפט 4
  • משפט 5
  • משפט 6
    • The second one gives a definition of what Maritime English is, illustrates its main characteristics and makes a comparison between linguistic standards and everyday speech acts.
      Vote now!
    • The second one gives a definition of what Maritime English is, illustrates its main characteristics and makes a comparison between linguistic standards and everyday speech acts.
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 6הוסף תיקון חדש! - משפט 6
  • משפט 7
    • The third chapter lists the official requirements concerning seafarers’ communicative competence and analyses how they are currently applied in Maritime Institutes and learning centers.
      Vote now!
    • The third chapter lists the official requirements concerning seafarers’ communicative competence and analyszes how they are currently applied in Maritime Institutes and learning centers.
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 7הוסף תיקון חדש! - משפט 7
  • משפט 8
    • The fourth chapter deals with the concepts of human factor and effective communication and with how they are connected with accidents in the maritime field, trying to find a solution to these issues in the assessment practices.
      Vote now!
    • The fourth chapter deals with the concepts of the human factorelement and effective communication and with, how they are connected with accidents in the maritime field, and trying to find a solution to these issues in the assessment practices.
    • הוסף תיקון חדש! - משפט 8הוסף תיקון חדש! - משפט 8
  • משפט 9