Language/Moroccan-arabic/Grammar/Indirect-Questions/ro
Nivel de bază[modificare | modificare sursă]
Ce sunt întrebările indirecte?[modificare | modificare sursă]
În limba arabă marocană, întrebările indirecte sunt întrebări care nu sunt formulate direct, ci prin intermediul unei declarații sau a unei propoziții. Acestea sunt construite cu ajutorul unor cuvinte interogative, cum ar fi "când", "unde", "cum" sau "de ce".
De exemplu, în loc să spuneți "Ești obosit?", puteți spune "Mă întreb dacă ești obosit". În acest caz, propoziția "Mă întreb" este declarația, iar "dacă ești obosit" este întrebarea indirectă.
Cum se formează întrebările indirecte în limba arabă marocană?[modificare | modificare sursă]
În limba arabă marocană, întrebările indirecte sunt formate prin utilizarea unor cuvinte interogative, precum "kayfa" (cum), "ayna" (unde), "mata" (când), "limada" (de ce) și "ma" (ce). Aceste cuvinte sunt plasate la începutul propoziției.
De exemplu:
Limba arabă marocană | Pronunție | Română |
---|---|---|
كيفاش كان الوقت؟ | kayfa kān al-waqt? | Cum a fost timpul? |
واش كتقرا الكتاب؟ | wāsh katqra al-kitāb? | Ce carte citești? |
علاش كتبكي؟ | ʿlāsh ktbkī? | De ce plângi? |
Exemple de propoziții cu întrebări indirecte[modificare | modificare sursă]
- ممكن تقول لي وين راح الواحد؟ (Mumkin tgoul li wīn rāḥ al-wāḥid?) - Poți să-mi spui unde a mers cineva?
- شحال عندك من السنتيمات؟ (shḥāl ʿndk mn s-sntīmāt?) - Cât de mulți bani ai?
- ماشي بغيتي تحكيلي واش تمشي ولا تسيفي؟ (māshī bghītī tḥkīlī wāsh tmshī wla tsīfī?) - Nu vrei să-mi spui dacă mergi sau conduci?
Nivel intermediar[modificare | modificare sursă]
Cum se răspunde la întrebările indirecte în limba arabă marocană?[modificare | modificare sursă]
Răspunsurile la întrebările indirecte sunt, de obicei, scurte și simple. Ele pot fi formate ca o declarație sau ca o propoziție, în funcție de contextul în care sunt utilizate.
De exemplu:
- Întrebare indirectă: واش كتدري تسني ليا ولا لا؟ (wāsh katdrī tsnnī līyā wla lā?) - Știi să-mi cosi sau nu?
- Răspuns: لا، ما كنعرفش نسني (lā, mā knʿrfsh nsnnī) - Nu, nu știu să cos.
Exemple de propoziții cu răspunsuri la întrebări indirecte[modificare | modificare sursă]
- قالو لي ماشي العربية كتعطل (qālu lī māshī l-ʿrbiyya ktʿṭl) - Mi-au spus că mașina se strică.
- جاوبتهم ماشي، الفرامل مخدومة (jāwbt-hum māshī, l-frāmāl mkhdūma) - Le-am răspuns că da, frânele funcționează.
Nivel avansat[modificare | modificare sursă]
Cum se folosesc întrebările indirecte în conversații informale?[modificare | modificare sursă]
În conversațiile informale, întrebările indirecte sunt adesea utilizate pentru a obține informații suplimentare sau pentru a sugera o anumită acțiune. Ele pot fi folosite și pentru a evita să pară prea insistenți sau impoliticoși.
De exemplu:
- ممكن تقول لي واش كتاكل اليوم؟ (mumkin tgoul li wāsh ktkl lyawm?) - Poți să-mi spui ce mănânci astăzi?
- ما تشربش الشاي؟ (mā tshrbsh aš-šāy?) - Nu vrei să bei ceai?
- شحال كتدير في الويكاند؟ (shḥāl ktddīr fī l-wīkānd?) - Ce planuri ai pentru weekend?
Exemple de propoziții cu întrebări indirecte în conversații informale[modificare | modificare sursă]
- ممكن تعطيني النعناع اللي عندك؟ (mumkin taʿṭīnī n-naʿnāʿ lī ʿndk?) - Poți să-mi dai menta pe care o ai?
- شحال كتعطي في المشروبات؟ (shḥāl ktʿṭī fī l-mshrwbāt?) - Cât cheltuiți pe băuturi?
- ما تبغيش تحضر معانا؟ (mā tbghīš tḥḍr maʿnā?) - Nu vrei să vii cu noi?
Alte lectii[modificare | modificare sursă]
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Folosirea pasivului
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Raportarea vorbirii
- Curs 0- A1 → Gramatică → Pronumele posesiv
- Curs 0 - A1 → Gramatică → Timpul prezent
- Curs nivel 0-A1 → Gramatică → Imperativ afirmativ
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Acordul adjectivelor
- Curs 0- A1 → Gramatică → Pronume Relative
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Trecutul simplu
- 0 to A1 Course
- Negative Imperative
- Curs 0 până la nivelul A1 → Gramatică → Formarea construcțiilor pasive
- Cursul 0 până la nivelul A1 → Gramatică → Alfabetul și scrierea
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Prepoziții de direcție
- Curs 0- A1 → Gramatică → Formarea condiționalului