Language/Bulgarian/Grammar/Adjectives/zh-TW
Степени на сравнение[編輯 | 編輯原始碼]
Прилагателните имена в българския език могат да бъдат степени на сравнение. Има три степени на сравнение: положителна, сравнителна и превъзходна.
Положителна степен[編輯 | 編輯原始碼]
Това е стандартната форма на прилагателното име. Тя описва качеството на съществителното име без да го сравнява с други неща.
Примери:
Български | Произношение | Китайски |
---|---|---|
голям | /go-'lyam/ | 大 (dà) |
красив | /kra-'siv/ | 美 (měi) |
зелен | /ze-'len/ | 綠 (lǜ) |
мек | /mek/ | 軟 (ruǎn) |
Сравнителна степен[編輯 | 編輯原始碼]
Това е степента на сравнение, която сравнява две неща. Те могат да бъдат сравнени според качеството, количеството или интензивността.
Обикновено за образуването на сравнителната степен се добавя -е или -ше в края на прилагателното име.
Примери:
Български | Произношение | Китайски |
---|---|---|
по-голям | /po-go-'lyam/ | 更大 (gèng dà) |
по-красив | /po-kra-'siv/ | 更美 (gèng měi) |
по-зелен | /po-ze-'len/ | 更綠 (gèng lǜ) |
по-мек | /po-mek/ | 更軟 (gèng ruǎn) |
Превъзходна степен[編輯 | 編輯原始碼]
Това е степента на сравнение, която сравнява три или повече неща.
Обикновено за образуването на превъзходната степен се добавя -най или -тай в началото на прилагателното име.
Примери:
Български | Произношение | Китайски |
---|---|---|
най-голям | /nay-go-'lyam/ | 最大的 (zuì dà de) |
най-красив | /nay-kra-'siv/ | 最美的 (zuì měi de) |
най-зелен | /nay-ze-'len/ | 最綠的 (zuì lǜ de) |
най-мек | /nay-mek/ | 最軟的 (zuì ruǎn de) |
Съгласуване на прилагателните имена[編輯 | 編輯原始碼]
В българския език прилагателните имена трябва да се съгласуват със съществителното име по род, число и падеж.
Род[編輯 | 編輯原始碼]
Ако съществителното име е мъжки род, то прилагателното име също трябва да бъде мъжки род. Ако съществителното име е женски род, прилагателното име също трябва да бъде женски род. Ако съществителното име е среден род, прилагателното име трябва да бъде среден род.
Пример:
- Мъжки род: Голям куче (Go-lyam ku-che)
- Женски род: Голяма котка (Go-lyama kotka)
- Среден род: Голямо градче (Go-lyamo grad-che)
Число[編輯 | 編輯原始碼]
Ако съществителното име е в единствено число, то прилагателното име също трябва да бъде в единствено число. Ако съществителното име е в множествено число, прилагателното име също трябва да бъде в множествено число.
Пример:
- Единствено число: Голям град (Go-lyam grad)
- Множествено число: Големи градове (Go-lemi gradove)
Падеж[編輯 | 編輯原始碼]
В българския език има шест падежа: номинативен, аккузативен, дателен, генитивен, вокативен и творителен. Прилагателното име трябва да се съгласува със съществителното име по падеж.
Пример:
- Номинативен падеж: Голям град (Go-lyam grad)
- Аккузативен падеж: Виждам голям град (Vizhdam go-lyam grad)
- Дателен падеж: Отивам до големия град (Oti-vam do go-le-mi-ya grad)
- Генитивен падеж: Ключът на големия град (Klyu-chut na go-le-mi-ya grad)
- Вокативен падеж: Големи градове, чуйте ме (Go-le-mi gra-do-ve, chuy-te me)
- Творителен падеж: С големия град в ръце (S go-le-mi-ya grad v rаtse)
Упражнения[編輯 | 編輯原始碼]
- Образувайте степените на сравнение на следните думи:
- Голям
- Красив
- Лесен
- Хубав
- Бърз
- Съгласувайте прилагателните имена в следните изречения:
- Моят голям брат
- Красива жена
- Смели сърца
- Тъмно зелен плод
- Големите градове