Language/French/Vocabulary/Farm

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Vocabulary
Revision as of 19:24, 2 December 2020 by Vincent (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
4.00
(one vote)



Words

English Français Audio

Add Audio

sheep des moutons


milk du lait


to breed élever


to crow faire cocorico


the pond la mare


straw la paille


farming l'agriculture
cattle le bétail
butter le beurre
livestock le cheptel
cheese le fromage
the cowshed l'étable
to moo meugler
to milk a cow traire une vache
a lamb un agneau
a shepherd un berger
an ox (pl. oxen) un boeuf (des boeufs)
a billy-goat un bouc
a drake un canard
a horse un cheval
a pig un cochon
a turkey un dindon
a farmer un fermier
a pigeon un pigeon
a chicken un poulet
a bull un taureau
calf (pl. calves) un veau
a goat une chèvre
a goose (pl. geese) une oie
a breed une race
a cow une vache

Expression

Comme une poule qui a trouvé un couteau

Avoir un bœuf sur sa langue

se taire

Lire un canard

lire le journal

Avoir une fièvre de cheval

forte fièvre

Ménager la chèvre et le chou

Ménager des intérets contradictoires

Être le dindon de la farce

se faire tourner en ridicule

Bête comme une oie

très bête

Fier comme un paon

vaniteux

Prendre le taureau par les cornes

Gorge de pigeon

Se dit d’un tissu aux reflets changeants du rose au bleu

vache à lait

personne exploitée

Adorer le Veau d’or

avoir le culte de l’argent

Plein comme un œuf

Oh la vache!

Passer du cop à l'âne

  • Litteraly: To move from rooster to donkey
  • Meaning: Move from one subject to another

Etre fier comme un coq sur son tas de fumier

  • Litteraly: Be as proud as a rooster on your dung heap
  • Meaning: It shows the ridiculous side of being too proud

C'est la poule qui chante qui a fait l'œuf

  • Litteraly: It was the singing hen that made the egg
  • Equivalent expression: the guilty dog barks the loudest

Une tête de cochon

  • Litteraly: A pig's head
  • Meaning: a stubborn character

Doux comme un agneau

  • Litteraly: Soft like a lamb
  • Meaning: A very nice person

Avoir un comportement moutonnier / un comportement de mouton

  • Litteraly / equivalent expression: To have a sheepish behavior
  • Meaning: Who is easily led or fooled, who imitates, follows the behavior of others without discernment.

Avoir la chair de poule

  • Litteraly / equivalent expression: to have flesk like a hen (not like how ever) / come out in goose-flesh or to have goose bumps
  • Meaning: To be very cold or to be very affraid

Un froid de canard

  • Meaning: it is so cold

Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson