Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Farm"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
__TOC__
__TOC__


==Words==
==Words==
Line 142: Line 140:


==Expression==
==Expression==
===Vaches===
====Chacun son métier et les vaches seront bien gardées====
Les choses sont bien faites quand chacun se mêle de ce qu’il sait faire
====Un coup de pied en vache====
====Manger de la vache enragée====
====Les vaches maigres====
====Mort aux vaches====
====La vache !====


===Comme une poule qui a trouvé un couteau===
====vache à lait====
===Avoir un bœuf sur sa langue===
personne exploitée
 
===Poules===
====C'est la poule qui chante qui a fait l'œuf====
*Litteraly: It was the singing hen that made the egg
*Equivalent expression: the guilty dog barks the loudest
====Comme une poule qui a trouvé un couteau====
====Avoir un bœuf sur sa langue====
se taire
se taire
===Lire un canard===
====Plein comme un œuf====
====Avoir la chair de poule====
*Litteraly / equivalent expression: to have flesk like a hen (not like how ever) / come out in goose-flesh or to have goose bumps
*Meaning: To be very cold or to be very affraid
 
===Coq===
====Passer du cop à l'âne====
*Litteraly: To move from rooster to donkey
*Meaning: Move from one subject to another
====Etre fier comme un coq sur son tas de fumier====
*Litteraly: Be as proud as a rooster on your dung heap
*Meaning: It shows the ridiculous side of being too proud
===Canard===
====Lire un canard====
lire le journal
lire le journal
===Avoir une fièvre de cheval===
====Un froid de canard====
*Meaning: it is so cold
===Chèvres===
====Avoir une fièvre de cheval====
forte fièvre
forte fièvre
===Ménager la chèvre et le chou===
====Ménager la chèvre et le chou====
Ménager des intérets contradictoires
Ménager des intérets contradictoires
===Être le dindon de la farce===
 
===Divers===
====Être le dindon de la farce====
se faire tourner en ridicule
se faire tourner en ridicule
===Bête comme une oie===
====Bête comme une oie====
très bête
très bête
===Fier comme un paon===
====Fier comme un paon====
vaniteux
vaniteux
===Prendre le taureau par les cornes===
====Prendre le taureau par les cornes====
===Gorge de pigeon===
====Gorge de pigeon====
Se dit d’un tissu aux reflets changeants du rose au bleu
Se dit d’un tissu aux reflets changeants du rose au bleu
===vache à lait===
 
personne exploitée
====Adorer le Veau d’or====
===Adorer le Veau d’or===
avoir le culte de l’argent
avoir le culte de l’argent
===Plein comme un œuf===
 
===Oh la vache!===
====Une tête de cochon====
===Passer du cop à l'âne===
*Litteraly: To move from rooster to donkey
*Meaning: Move from one subject to another
===Etre fier comme un coq sur son tas de fumier===
*Litteraly: Be as proud as a rooster on your dung heap
*Meaning: It shows the ridiculous side of being too proud
===C'est la poule qui chante qui a fait l'œuf===
*Litteraly: It was the singing hen that made the egg
*Equivalent expression: the guilty dog barks the loudest
===Une tête de cochon===
*Litteraly: A pig's head
*Litteraly: A pig's head
*Meaning: a stubborn character
*Meaning: a stubborn character
===Doux comme un agneau===
====Doux comme un agneau====
*Litteraly: Soft like a lamb
*Litteraly: Soft like a lamb
*Meaning: A very nice person
*Meaning: A very nice person
===Avoir un comportement moutonnier / un comportement de mouton===
====Avoir un comportement moutonnier / un comportement de mouton====
*Litteraly / equivalent expression: To have a sheepish behavior
*Litteraly / equivalent expression: To have a sheepish behavior
*Meaning: Who is easily led or fooled, who imitates, follows the behavior of others without discernment.
*Meaning: Who is easily led or fooled, who imitates, follows the behavior of others without discernment.
===Avoir la chair de poule===
 
*Litteraly / equivalent expression: to have flesk like a hen (not like how ever) / come out in goose-flesh or to have goose bumps
==Videos==
*Meaning: To be very cold or to be very affraid
 
===Un froid de canard===
===Farm animals in French - YouTube===
*Meaning: it is so cold
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=Pba8564WZ4M</youtube>
 
===French Vocabulary - FARM ANIMALS IN FRENCH - YouTube===
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=29CzNgNItLg</youtube>
 
===Farm Animals in French (basic French vocabulary from Learn ...===
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=ss1iKj_01aA</youtube>
 
===FARM ANIMALS // Learn French for beginners (kids and teens ...===
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=Cqw19ti3BiE</youtube>
 
==Other Lessons==
* [[Language/French/Vocabulary/Common-spelling-errors|Common spelling errors]]
* [[Language/French/Vocabulary/Animal|Animal]]
* [[Language/French/Vocabulary/How-to-Say-Good-Bye|How to Say Good Bye]]
* [[Language/French/Vocabulary/Les-couleurs|Les couleurs]]
* [[Language/French/Vocabulary/When-use-Air-and-Aire|When use Air and Aire]]
* [[Language/French/Vocabulary/Music|Music]]
* [[Language/French/Vocabulary/Asking-Directions|Asking Directions]]
* [[Language/French/Vocabulary/To-Know|To Know]]
* [[Language/French/Vocabulary/School|School]]
* [[Language/French/Vocabulary/Martial-Arts|Martial Arts]]
<span links></span>

Latest revision as of 10:36, 27 March 2023

French-Language-PolyglotClub.png

Words[edit | edit source]

English Français Audio

Add Audio

sheep des moutons


milk du lait


to breed élever


to crow faire cocorico


the pond la mare


straw la paille


farming l'agriculture
cattle le bétail
butter le beurre
livestock le cheptel
cheese le fromage
the cowshed l'étable
to moo meugler
to milk a cow traire une vache
a lamb un agneau
a shepherd un berger
an ox (pl. oxen) un boeuf (des boeufs)
a billy-goat un bouc
a drake un canard
a horse un cheval
a pig un cochon
a turkey un dindon
a farmer un fermier
a pigeon un pigeon
a chicken un poulet
a bull un taureau
calf (pl. calves) un veau
a goat une chèvre
a goose (pl. geese) une oie
a breed une race
a cow une vache

Expression[edit | edit source]

Vaches[edit | edit source]

Chacun son métier et les vaches seront bien gardées[edit | edit source]

Les choses sont bien faites quand chacun se mêle de ce qu’il sait faire

Un coup de pied en vache[edit | edit source]

Manger de la vache enragée[edit | edit source]

Les vaches maigres[edit | edit source]

Mort aux vaches[edit | edit source]

La vache ![edit | edit source]

vache à lait[edit | edit source]

personne exploitée

Poules[edit | edit source]

C'est la poule qui chante qui a fait l'œuf[edit | edit source]

  • Litteraly: It was the singing hen that made the egg
  • Equivalent expression: the guilty dog barks the loudest

Comme une poule qui a trouvé un couteau[edit | edit source]

Avoir un bœuf sur sa langue[edit | edit source]

se taire

Plein comme un œuf[edit | edit source]

Avoir la chair de poule[edit | edit source]

  • Litteraly / equivalent expression: to have flesk like a hen (not like how ever) / come out in goose-flesh or to have goose bumps
  • Meaning: To be very cold or to be very affraid

Coq[edit | edit source]

Passer du cop à l'âne[edit | edit source]

  • Litteraly: To move from rooster to donkey
  • Meaning: Move from one subject to another

Etre fier comme un coq sur son tas de fumier[edit | edit source]

  • Litteraly: Be as proud as a rooster on your dung heap
  • Meaning: It shows the ridiculous side of being too proud

Canard[edit | edit source]

Lire un canard[edit | edit source]

lire le journal

Un froid de canard[edit | edit source]

  • Meaning: it is so cold

Chèvres[edit | edit source]

Avoir une fièvre de cheval[edit | edit source]

forte fièvre

Ménager la chèvre et le chou[edit | edit source]

Ménager des intérets contradictoires

Divers[edit | edit source]

Être le dindon de la farce[edit | edit source]

se faire tourner en ridicule

Bête comme une oie[edit | edit source]

très bête

Fier comme un paon[edit | edit source]

vaniteux

Prendre le taureau par les cornes[edit | edit source]

Gorge de pigeon[edit | edit source]

Se dit d’un tissu aux reflets changeants du rose au bleu

Adorer le Veau d’or[edit | edit source]

avoir le culte de l’argent

Une tête de cochon[edit | edit source]

  • Litteraly: A pig's head
  • Meaning: a stubborn character

Doux comme un agneau[edit | edit source]

  • Litteraly: Soft like a lamb
  • Meaning: A very nice person

Avoir un comportement moutonnier / un comportement de mouton[edit | edit source]

  • Litteraly / equivalent expression: To have a sheepish behavior
  • Meaning: Who is easily led or fooled, who imitates, follows the behavior of others without discernment.

Videos[edit | edit source]

Farm animals in French - YouTube[edit | edit source]

French Vocabulary - FARM ANIMALS IN FRENCH - YouTube[edit | edit source]

Farm Animals in French (basic French vocabulary from Learn ...[edit | edit source]

FARM ANIMALS // Learn French for beginners (kids and teens ...[edit | edit source]

Other Lessons[edit | edit source]