Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Farm"
< Language | French | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
m (Quick edit) |
|||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Words== | ==Words== | ||
Line 142: | Line 140: | ||
==Expression== | ==Expression== | ||
===Vaches=== | |||
====Chacun son métier et les vaches seront bien gardées==== | |||
Les choses sont bien faites quand chacun se mêle de ce qu’il sait faire | |||
====Un coup de pied en vache==== | |||
====Manger de la vache enragée==== | |||
====Les vaches maigres==== | |||
====Mort aux vaches==== | |||
====La vache !==== | |||
===Comme une poule qui a trouvé un couteau=== | ====vache à lait==== | ||
===Avoir un bœuf sur sa langue=== | personne exploitée | ||
===Poules=== | |||
====C'est la poule qui chante qui a fait l'œuf==== | |||
*Litteraly: It was the singing hen that made the egg | |||
*Equivalent expression: the guilty dog barks the loudest | |||
====Comme une poule qui a trouvé un couteau==== | |||
====Avoir un bœuf sur sa langue==== | |||
se taire | se taire | ||
===Lire un canard=== | ====Plein comme un œuf==== | ||
====Avoir la chair de poule==== | |||
*Litteraly / equivalent expression: to have flesk like a hen (not like how ever) / come out in goose-flesh or to have goose bumps | |||
*Meaning: To be very cold or to be very affraid | |||
===Coq=== | |||
====Passer du cop à l'âne==== | |||
*Litteraly: To move from rooster to donkey | |||
*Meaning: Move from one subject to another | |||
====Etre fier comme un coq sur son tas de fumier==== | |||
*Litteraly: Be as proud as a rooster on your dung heap | |||
*Meaning: It shows the ridiculous side of being too proud | |||
===Canard=== | |||
====Lire un canard==== | |||
lire le journal | lire le journal | ||
===Avoir une fièvre de cheval=== | ====Un froid de canard==== | ||
*Meaning: it is so cold | |||
===Chèvres=== | |||
====Avoir une fièvre de cheval==== | |||
forte fièvre | forte fièvre | ||
===Ménager la chèvre et le chou=== | ====Ménager la chèvre et le chou==== | ||
Ménager des intérets contradictoires | Ménager des intérets contradictoires | ||
===Être le dindon de la farce=== | |||
===Divers=== | |||
====Être le dindon de la farce==== | |||
se faire tourner en ridicule | se faire tourner en ridicule | ||
===Bête comme une oie=== | ====Bête comme une oie==== | ||
très bête | très bête | ||
===Fier comme un paon=== | ====Fier comme un paon==== | ||
vaniteux | vaniteux | ||
===Prendre le taureau par les cornes=== | ====Prendre le taureau par les cornes==== | ||
===Gorge de pigeon=== | ====Gorge de pigeon==== | ||
Se dit d’un tissu aux reflets changeants du rose au bleu | Se dit d’un tissu aux reflets changeants du rose au bleu | ||
= | |||
====Adorer le Veau d’or==== | |||
===Adorer le Veau d’or=== | |||
avoir le culte de l’argent | avoir le culte de l’argent | ||
= | ====Une tête de cochon==== | ||
===Une tête de cochon=== | |||
*Litteraly: A pig's head | *Litteraly: A pig's head | ||
*Meaning: a stubborn character | *Meaning: a stubborn character | ||
===Doux comme un agneau=== | ====Doux comme un agneau==== | ||
*Litteraly: Soft like a lamb | *Litteraly: Soft like a lamb | ||
*Meaning: A very nice person | *Meaning: A very nice person | ||
===Avoir un comportement moutonnier / un comportement de mouton=== | ====Avoir un comportement moutonnier / un comportement de mouton==== | ||
*Litteraly / equivalent expression: To have a sheepish behavior | *Litteraly / equivalent expression: To have a sheepish behavior | ||
*Meaning: Who is easily led or fooled, who imitates, follows the behavior of others without discernment. | *Meaning: Who is easily led or fooled, who imitates, follows the behavior of others without discernment. | ||
=== | |||
==Videos== | |||
=== | ===Farm animals in French - YouTube=== | ||
* | <youtube>https://www.youtube.com/watch?v=Pba8564WZ4M</youtube> | ||
===French Vocabulary - FARM ANIMALS IN FRENCH - YouTube=== | |||
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=29CzNgNItLg</youtube> | |||
===Farm Animals in French (basic French vocabulary from Learn ...=== | |||
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=ss1iKj_01aA</youtube> | |||
===FARM ANIMALS // Learn French for beginners (kids and teens ...=== | |||
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=Cqw19ti3BiE</youtube> | |||
==Other Lessons== | |||
* [[Language/French/Vocabulary/Common-spelling-errors|Common spelling errors]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/Animal|Animal]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/How-to-Say-Good-Bye|How to Say Good Bye]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/Les-couleurs|Les couleurs]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/When-use-Air-and-Aire|When use Air and Aire]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/Music|Music]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/Asking-Directions|Asking Directions]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/To-Know|To Know]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/School|School]] | |||
* [[Language/French/Vocabulary/Martial-Arts|Martial Arts]] | |||
<span links></span> |
Latest revision as of 10:36, 27 March 2023
Words[edit | edit source]
English | Français | Audio |
---|---|---|
sheep | des moutons |
|
milk | du lait |
|
to breed | élever |
|
to crow | faire cocorico |
|
the pond | la mare |
|
straw | la paille |
|
farming | l'agriculture | |
cattle | le bétail | |
butter | le beurre | |
livestock | le cheptel | |
cheese | le fromage | |
the cowshed | l'étable | |
to moo | meugler | |
to milk a cow | traire une vache | |
a lamb | un agneau | |
a shepherd | un berger | |
an ox (pl. oxen) | un boeuf (des boeufs) | |
a billy-goat | un bouc | |
a drake | un canard | |
a horse | un cheval | |
a pig | un cochon | |
a turkey | un dindon | |
a farmer | un fermier | |
a pigeon | un pigeon | |
a chicken | un poulet | |
a bull | un taureau | |
calf (pl. calves) | un veau | |
a goat | une chèvre | |
a goose (pl. geese) | une oie | |
a breed | une race | |
a cow | une vache |
Expression[edit | edit source]
Vaches[edit | edit source]
Chacun son métier et les vaches seront bien gardées[edit | edit source]
Les choses sont bien faites quand chacun se mêle de ce qu’il sait faire
Un coup de pied en vache[edit | edit source]
Manger de la vache enragée[edit | edit source]
Les vaches maigres[edit | edit source]
Mort aux vaches[edit | edit source]
La vache ![edit | edit source]
vache à lait[edit | edit source]
personne exploitée
Poules[edit | edit source]
C'est la poule qui chante qui a fait l'œuf[edit | edit source]
- Litteraly: It was the singing hen that made the egg
- Equivalent expression: the guilty dog barks the loudest
Comme une poule qui a trouvé un couteau[edit | edit source]
Avoir un bœuf sur sa langue[edit | edit source]
se taire
Plein comme un œuf[edit | edit source]
Avoir la chair de poule[edit | edit source]
- Litteraly / equivalent expression: to have flesk like a hen (not like how ever) / come out in goose-flesh or to have goose bumps
- Meaning: To be very cold or to be very affraid
Coq[edit | edit source]
Passer du cop à l'âne[edit | edit source]
- Litteraly: To move from rooster to donkey
- Meaning: Move from one subject to another
Etre fier comme un coq sur son tas de fumier[edit | edit source]
- Litteraly: Be as proud as a rooster on your dung heap
- Meaning: It shows the ridiculous side of being too proud
Canard[edit | edit source]
Lire un canard[edit | edit source]
lire le journal
Un froid de canard[edit | edit source]
- Meaning: it is so cold
Chèvres[edit | edit source]
Avoir une fièvre de cheval[edit | edit source]
forte fièvre
Ménager la chèvre et le chou[edit | edit source]
Ménager des intérets contradictoires
Divers[edit | edit source]
Être le dindon de la farce[edit | edit source]
se faire tourner en ridicule
Bête comme une oie[edit | edit source]
très bête
Fier comme un paon[edit | edit source]
vaniteux
Prendre le taureau par les cornes[edit | edit source]
Gorge de pigeon[edit | edit source]
Se dit d’un tissu aux reflets changeants du rose au bleu
Adorer le Veau d’or[edit | edit source]
avoir le culte de l’argent
Une tête de cochon[edit | edit source]
- Litteraly: A pig's head
- Meaning: a stubborn character
Doux comme un agneau[edit | edit source]
- Litteraly: Soft like a lamb
- Meaning: A very nice person
Avoir un comportement moutonnier / un comportement de mouton[edit | edit source]
- Litteraly / equivalent expression: To have a sheepish behavior
- Meaning: Who is easily led or fooled, who imitates, follows the behavior of others without discernment.
Videos[edit | edit source]
Farm animals in French - YouTube[edit | edit source]
French Vocabulary - FARM ANIMALS IN FRENCH - YouTube[edit | edit source]
Farm Animals in French (basic French vocabulary from Learn ...[edit | edit source]
FARM ANIMALS // Learn French for beginners (kids and teens ...[edit | edit source]
Other Lessons[edit | edit source]
- Common spelling errors
- Animal
- How to Say Good Bye
- Les couleurs
- When use Air and Aire
- Music
- Asking Directions
- To Know
- School
- Martial Arts