Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/ko

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Indonesian‎ | Grammar‎ | Past-Tense
Revision as of 07:12, 13 August 2024 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Indonesian-flag-polyglotclub.png
인도네시아어 문법0에서 A1 과정과거 시제

서론[edit | edit source]

인도네시아어를 배우는 데 있어 과거 시제는 매우 중요한 요소입니다. 우리가 이야기를 할 때, 무언가가 이전에 일어났다는 사실을 전달하는 방법은 언어의 기본 구조 중 하나입니다. 이 수업에서는 인도네시아어의 과거 시제, 특히 "sudah", "belum", "pernah", "dulu"를 배우게 됩니다. 이 단어들은 과거의 사건이나 경험을 표현하는 데 사용되며, 상황에 따라 적절히 활용할 수 있습니다. 이 수업을 통해 여러분은 과거 시제를 이해하고 활용할 수 있는 능력을 갖추게 될 것입니다.

과거 시제의 중요성[edit | edit source]

과거 시제를 사용함으로써 우리는 자신이 경험한 일이나 사건을 다른 사람에게 전달할 수 있습니다. 예를 들어, "나는 어제 학교에 갔다"라는 문장을 사용하여 과거의 행동을 표현할 수 있습니다. 이러한 표현은 대화의 흐름을 자연스럽게 하고, 자신의 이야기를 더 풍부하게 만들어 줍니다.

과거 시제의 기본 단어[edit | edit source]

인도네시아어에서 과거 시제를 표현하기 위해 사용되는 주요 단어는 다음과 같습니다:

  • sudah: 이미, 과거에 완료된 사건을 나타냅니다.
  • belum: 아직, 과거에 일어나지 않은 사건을 나타냅니다.
  • pernah: 한 번, 과거에 경험한 일을 나타냅니다.
  • dulu: 예전에, 과거의 특정 시점을 나타냅니다.

과거 시제 단어 사용법[edit | edit source]

이제 각 단어의 사용법을 자세히 살펴보겠습니다.

1. sudah[edit | edit source]

"sudah"는 과거에 이미 일어난 사건을 나타냅니다. 보통 완료된 동사와 함께 사용됩니다.

인도네시아어 발음 한국어
Saya sudah makan. 사야 수다 마칸. 나는 이미 먹었다.
Dia sudah pergi. 디아 수다 퍼기. 그는 이미 갔다.
Kami sudah belajar. 카미 수다 블라자르. 우리는 이미 공부했다.
Mereka sudah pulang. 메레카 수다 풀랑. 그들은 이미 집에 갔다.

2. belum[edit | edit source]

"belum"은 과거에 아직 일어나지 않은 사건을 나타냅니다. 주로 부정적인 문장에서 사용됩니다.

인도네시아어 발음 한국어
Saya belum makan. 사야 블룸 마칸. 나는 아직 먹지 않았다.
Dia belum datang. 디아 블룸 단탕. 그는 아직 오지 않았다.
Kami belum selesai. 카미 블룸 쎄르사이. 우리는 아직 끝나지 않았다.
Mereka belum pulang. 메레카 블룸 풀랑. 그들은 아직 집에 가지 않았다.

3. pernah[edit | edit source]

"pernah"는 과거에 한 번 경험한 일을 나타냅니다. 주로 긍정문에서 사용됩니다.

인도네시아어 발음 한국어
Saya pernah ke Bali. 사야 페르나 케 바리. 나는 발리에 가본 적이 있다.
Dia pernah melihat film itu. 디아 페르나 멜리핀이믈 이투. 그는 그 영화를 본 적이 있다.
Kami pernah belajar bahasa Inggris. 카미 페르나 블라자르 바하사 잉그리스. 우리는 영어를 배운 적이 있다.
Mereka pernah berkunjung ke Jakarta. 메레카 페르나 벌쿤중 케 자카르타. 그들은 자카르타에 간 적이 있다.

4. dulu[edit | edit source]

"dulu"는 과거의 특정 시점을 나타내며, 주로 예전의 일을 이야기할 때 사용됩니다.

인도네시아어 발음 한국어
Dulu saya tinggal di desa. 둘루 사야 띵갈 디 데사. 예전에 나는 시골에 살았다.
Dia dulu seorang guru. 디아 둘루 세오랑 구루. 그는 예전에 선생님이었다.
Kami dulu pergi ke pantai setiap minggu. 카미 둘루 퍼기 케 판타이 스티압 미궁구. 우리는 매주 해변에 갔다.
Mereka dulu bermain di taman. 메레카 둘루 브레마인 디 타만. 그들은 예전에 공원에서 놀았다.

연습 문제[edit | edit source]

이제 여러분이 배운 내용을 바탕으로 연습을 해보겠습니다.

연습 1: 문장 완성하기[edit | edit source]

다음 문장을 완성하세요.

1. Saya ___ makan. (이미)

2. Dia ___ datang. (아직)

3. Kami ___ ke Bali. (한 번)

4. Dulu saya ___ di Jakarta. (예전에)

연습 2: 문장 변환하기[edit | edit source]

다음 문장을 과거 시제로 변환하세요.

1. Saya pergi ke pasar. (나는 시장에 갔다.)

2. Dia belajar bahasa Indonesia. (그는 인도네시아어를 배웠다.)

3. Kami bermain sepak bola. (우리는 축구를 했다.)

4. Mereka membaca buku. (그들은 책을 읽었다.)

연습 3: 질문 만들기[edit | edit source]

아래의 단어를 사용하여 질문을 만드세요.

1. sudah

2. belum

3. pernah

4. dulu

연습 4: 짝 맞추기[edit | edit source]

아래의 단어를 사용하여 짝을 맞추세요.

1. Saya ________ (이미)

2. Dia ________ (아직)

3. Kami ________ (한 번)

4. Dulu ________ (예전에)

연습 문제 해답[edit | edit source]

연습 1 해답[edit | edit source]

1. sudah

2. belum

3. pernah

4. dulu

연습 2 해답[edit | edit source]

1. Saya sudah pergi ke pasar.

2. Dia sudah belajar bahasa Indonesia.

3. Kami sudah bermain sepak bola.

4. Mereka sudah membaca buku.

연습 3 해답[edit | edit source]

1. Sudahkah kamu makan?

2. Belumkah dia datang?

3. Apakah kamu pernah ke Bali?

4. Dulu, di mana kamu tinggal?

연습 4 해답[edit | edit source]

1. sudah

2. belum

3. pernah

4. dulu

이 수업을 통해 여러분은 인도네시아어의 과거 시제를 이해하고 활용할 수 있는 능력을 갖추게 되었기를 바랍니다. 계속해서 연습하시고, 다양한 상황에서 이 시제를 사용해 보세요!


기타 수업[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson