Language/Japanese/Grammar/Conditional-and-Hypothetical-Sentences/nl
Voorwaardelijke zinnen
Voorwaardelijke zinnen zijn zinnen die een mogelijke gebeurtenis beschrijven en de mogelijke uitkomst als resultaat. In het Japans zijn er twee basismodellen om voorwaardelijke zinnen uit te drukken:
~たら ~
Het patroon ~たら ~ wordt gebruikt om een voorwaardelijke zin uit te drukken die zich in de toekomst kan voordoen. In dit patroon wordt de た-vorm van het werkwoord gebruikt met たら. Bekijk het voorbeeld hieronder:
Japans | Uitspraak | Nederlands |
---|---|---|
映画を見たら | eiga o mitara | Als ik een film kijk |
食べに行きます | tabe ni ikimasu | zal ik gaan eten. |
Dit betekent "Als ik een film kijk, ga ik eten."
~ば ~
Het patroon ~ば ~ wordt gebruikt om een voorwaardelijke zin uit te drukken die zich in de toekomst zou kunnen voordoen. In dit patroon wordt de ば-vorm van het werkwoord gebruikt. Bekijk het voorbeeld hieronder:
Japans | Uitspraak | Nederlands |
---|---|---|
行けば | ikeba | Als ik ga |
会える | aeru | zal ik je zien. |
Dit betekent "Als ik ga, zal ik je zien."
Hypothetische zinnen
Hypothetische zinnen zijn zinnen die een hypothetische situatie beschrijven en de mogelijke uitkomst als resultaat. In het Japans zijn er twee basismodellen om hypothetische zinnen uit te drukken:
~たら ~
Het patroon ~たら ~ kan ook worden gebruikt om een hypothetische zin uit te drukken die zich in het verleden had kunnen voordoen. In dit patroon wordt de た-vorm van het werkwoord gebruikt met たら. Bekijk het voorbeeld hieronder:
Japans | Uitspraak | Nederlands |
---|---|---|
昨日勉強したら | kinou benkyou shitara | Als ik gisteren had gestudeerd |
試験に合格したかもしれない | shiken ni goukaku shimashita kamoshirenai | ik zou misschien voor het examen zijn geslaagd. |
Dit betekent "Als ik gisteren had gestudeerd, zou ik misschien voor het examen zijn geslaagd."
~ば ~
Het patroon ~ば ~ kan ook worden gebruikt om een hypothetische zin uit te drukken die zich in het verleden had kunnen voordoen. In dit patroon wordt de ば-vorm van het werkwoord gebruikt. Bekijk het voorbeeld hieronder:
Japans | Uitspraak | Nederlands |
---|---|---|
雨が降っていたら | ame ga futte itara | Als het aan het regenen was |
家にいたかもしれない | ie ni ita kamoshirenai | ik zou misschien thuis zijn gebleven. |
Dit betekent "Als het aan het regenen was, zou ik misschien thuis zijn gebleven."
Oefeningen
- Vertaal de volgende zinnen naar het Japans met behulp van de twee voorwaardelijke en hypothetische zinnen die je hebt geleerd:
- Als ik morgen vrij ben, ga ik naar de film.
- Als het sneeuwt, zal ik thuis blijven.
- Als ik genoeg geld had, zou ik een auto kopen.
- Als ik het had geweten, zou ik het niet hebben gedaan.
Conclusie
In deze les heb je geleerd hoe je voorwaardelijke en hypothetische zinnen in het Japans kunt uitdrukken met behulp van de basismodellen ~たら ~ en ~ば ~. Door deze patronen te begrijpen, kun je verschillende soorten zinnen maken en je vermogen om Japans te spreken en te begrijpen verbeteren.