Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/cs
![Armenian](/image/flag/lang/Language_7.gif)
![Bulgarian](/image/flag/lang/Language_22.gif)
![Chinese, Mandarin (simplified)](/image/flag/lang/Language_28.gif)
![Chinese, Mandarin (traditional)](/image/flag/lang/Language_171.gif)
![Croatian](/image/flag/lang/Language_31.gif)
![Czech](/image/flag/lang/Language_32.gif)
![Dutch](/image/flag/lang/Language_34.gif)
![English](/image/flag/lang/Language_36.gif)
![Finnish](/image/flag/lang/Language_41.gif)
![French](/image/flag/lang/Language_42.gif)
![German](/image/flag/lang/Language_47.gif)
![Hebrew](/image/flag/lang/Language_53.gif)
![Hindi](/image/flag/lang/Language_54.gif)
![Hungarian](/image/flag/lang/Language_55.gif)
![Iranian Persian](/image/flag/lang/Language_95.gif)
![Italian](/image/flag/lang/Language_61.gif)
![Japanese](/image/flag/lang/Language_62.gif)
![Kazakh](/image/flag/lang/Language_66.gif)
![Korean](/image/flag/lang/Language_70.gif)
![Lithuanian](/image/flag/lang/Language_76.gif)
![Modern Greek (1453-)](/image/flag/lang/Language_48.gif)
![North Azerbaijani](/image/flag/lang/Language_11.gif)
![Polish](/image/flag/lang/Language_96.gif)
![Portuguese](/image/flag/lang/Language_97.gif)
![Romanian](/image/flag/lang/Language_102.gif)
![Russian](/image/flag/lang/Language_103.gif)
![Serbian](/image/flag/lang/Language_107.gif)
![Spanish](/image/flag/lang/Language_119.gif)
![Standard Arabic](/image/flag/lang/Language_6.gif)
![Swedish](/image/flag/lang/Language_122.gif)
![Tagalog](/image/flag/lang/Language_123.gif)
![Tamil](/image/flag/lang/Language_125.gif)
![Thai](/image/flag/lang/Language_128.gif)
![Turkish](/image/flag/lang/Language_133.gif)
![Ukrainian](/image/flag/lang/Language_136.gif)
![Urdu](/image/flag/lang/Language_137.gif)
![Vietnamese](/image/flag/lang/Language_139.gif)
V této lekci se dozvíte, jak používat přímou řeč v indonéštině: kalimat langsung v minulém čase.
Kalimat Langsung[edit | edit source]
V indonéštině se používá přímá řeč, když citujeme někoho přesně tak, jak to řekl. Přímá řeč se v indonéštině nazývá "kalimat langsung".
Například: "Dia berkata, 'Saya suka makanan ini.'" (On řekl, "Mám rád tuto stravu.")
Můžeme si povšimnout, že v indonéštině se používají uvozovky, aby se ukázalo, že se jedná o přímou řeč.
Minulý Čas[edit | edit source]
Když používáme přímou řeč v minulém čase, musíme si dát pozor na správnou koncovku slovesa. Pokud je koncovka slovesa v minulém čase "-t", v přímé řeči se mění na "-d".
Například:
Indonéština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
"Saya makan nasi goreng." | /saja makaan nasi goreng/ | "Já jsem jedl smažený rýži." |
"Dia makan nasi goreng." | /dia makaan nasi goreng/ | "On jedl smažený rýži." |
"Saya berkata, 'Saya makan nasi goreng tadi.'" | /saja berkaata, 'saja makaan nasi goreng tadi.'/ | "Řekl jsem, 'Já jsem jedl smažený rýži dříve.'" |
"Dia berkata, 'Saya makan nasi goreng tadi.'" | /dia berkaata, 'saya makaan nasi goreng tadi.'/ | "Řekl, 'Já jsem jedl smažený rýži dříve.'" |
V minulém příkladu jsme použili sloveso "makan" (jíst). Pokud bychom použili jiné sloveso, museli bychom dodržet stejnou pravidelnou změnu koncovky slovesa v minulém čase.
Například:
Indonéština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
"Saya belajar bahasa Indonesia." | /saja beladžar bahasa indonézija/ | "Učím se indonéštinu." |
"Dia belajar bahasa Indonesia." | /dia beladžar bahasa indonézija/ | "On se učí indonéštinu." |
"Saya berkata, 'Saya belajar bahasa Indonesia kemarin.'" | /saja berkaata, 'saya beladžar bahasa indonézija kemarin.'/ | "Řekl jsem, 'Včera jsem se učil indonéštinu.'" |
"Dia berkata, 'Saya belajar bahasa Indonesia kemarin.'" | /dia berkaata, 'saya beladžar bahasa indonézija kemarin.'/ | "Řekl, 'Včera jsem se učil indonéštinu.'" |
Všimněte si, že jsme použili sloveso "belajar" (učit se) a koncovka slovesa v minulém čase je "-r". V přímé řeči se mění na "-t".
Shrnutí[edit | edit source]
V této lekci jsme se naučili, jak používat přímou řeč v indonéštině v minulém čase. Použili jsme příklady a ukázali jsme, jak se mění koncovky sloves v minulém čase v přímé řeči. Zkuste si teď sami vytvořit vlastní příklady a procvičit si, jak používat přímou řeč v indonéštině.
Další lekce[edit | edit source]
- Verbs in Indonesian
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Předminulý čas
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Negace a potvrzení
- Kurz 0- A1 → Gramatika → Moci a muset
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Otázky a Odpovědi
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Indonéská podstatná jména
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Mohu a Měl bych
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Řazení slov
- Kurz 0 - A1 → Gramatika → Přítomný čas