Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/nl
< Language | Indonesian | Grammar | Direct-Speech
Jump to navigation
Jump to search
Translate to:
Հայերէն
Български език
官话
官話
Hrvatski jezik
Český jazyk
Nederlands
English
Suomen kieli
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी
Magyar
فارسی
Italiano
日本語
Қазақ тілі
한국어
Lietuvių kalba
Νέα Ελληνικά
Şimali Azərbaycanlılar
Język polski
Português
Limba Română
Русский язык
Српски
Español
العربية القياسية
Svenska
Wikang Tagalog
தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe
Українська мова
Urdu
Tiếng Việt





































Rate this lesson:
Kalimat Langsung
Kalimat langsung (direct speech) is een manier om te citeren wat iemand anders zegt. In het Indonesisch wordt directe rede gevormd door het woord "kata" toe te voegen aan het citaat.
Voorbeeld:
Indonesian | Uitspraak | Nederlands |
---|---|---|
"Saya lapar." kata Ana | "saja lapar" kata Ana | "Ik heb honger," zegt Ana. |
Verleden Tijd
In het Indonesisch wordt de verleden tijd gevormd door het toevoegen van "dahulu" of "sudah" voor de werkwoordstam.
Voorbeeld:
Indonesian | Uitspraak | Nederlands |
---|---|---|
"Saya makan." | "saja makan" | "Ik eet." |
"Saya sudah makan." | "saja soedah makan" | "Ik heb gegeten." |
Let op: "dahulu" en "sudah" betekenen allebei "al". Het gebruik van een van beide is voldoende.
Oefeningen
- Vertaal de volgende zinnen naar het Indonesisch:
- "Ik ben moe," zegt Budi.
- "Het regent," zegt Maria.
- "Ik heb mijn huiswerk gedaan," zegt Rina.
- Vertaal de volgende zinnen naar het Nederlands:
- "Saya suka makan nasi." kata Ayu.
- "Saya tinggal di Jakarta." kata Dian.
- "Saya sudah pergi ke Bali." kata Toni.
Conclusie
In dit deel van de cursus hebben we geleerd hoe we directe rede en de verleden tijd kunnen gebruiken in het Indonesisch. Oefen dit regelmatig om vertrouwd te raken met deze grammaticale constructies.