Language/Multiple-languages/Vocabulary/Greetings-Nighttime-greeting
< Language | Multiple-languages | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
Rate this lesson:
🤗 "Nighttime greeting" in many languages
Hello polyglots and language learners!
Whether you're a language learner looking to speak more naturally with your friends, or a business person looking to connect with your associates, you've come to the right place.
From the list below, you will learn how to say "Nighttime greeting" in many languages.
Happy learning! 😎
Nighttime greeting - Multiple Languages table[edit | edit source]
Language | English | Nighttime greeting | |
---|---|---|---|
Abadi | nighttime greeting | Vabuga nonoa | |
Abun | nighttime greeting | Norundo | |
Achinese | nighttime greeting | Seulamat malam | |
Achagua | nighttime greeting, "let's sleep" | Wamáayu | |
Achi | nighttime greeting | Utzilaj chaq'ab' | |
Achi | nighttime greeting | Utz tzilaj chaq'ab' | |
Adyghe | ui zhesh fiue: nighttime greeting spoken to one person | ыуэ | |
Adyghe | ui zhesh fi uhu: nighttime greeting spoken to one person | ы ухъу | |
Adyghe | fi zhesh fiue: nighttime greeting spoken to a group of people | ыуэ | |
Adyghe | fi zhesh fi uhu: nighttime greeting spoken to a group of people | ы ухъу | |
Adzera | nighttime greeting | Sivu bini | |
Aekyom | nighttime greeting | Hunen duwa | |
Afrikaans | nighttime greeting | Goeienag | |
Aghul | ahsham hayir: nighttime greeting | Ахшам хайир | |
Aghul | gedzhe hayir: nighttime greeting | Гедже хайир | |
Ahom | nighttime greeting | Mau shung yao mon mon kha | |
Aja (Benin) | nighttime greeting | O kuɖo èzàn | |
Tosk Albanian | nighttime greeting from 15th century dialect | Mireprama | |
Alekano | nighttime greeting | Holugule | |
Aleut | nighttime greeting | Angali kingachxicax | |
Southeast Ambrym | nighttime greeting | Bos vongien | |
Amele | nighttime greeting (calque from English) | Witic me | |
Amele | nighttime greeting (calque from English) | Witic me bahic | |
Angal | nighttime greeting | Somma | |
Angloromani | nighttime greeting | Kushti rardi | |
Angloromani | nighttime greeting in a 16th-century dialect | Lachira tu | |
Angolar | nighttime greeting | Bó notchi ô | |
Anyin | nighttime greeting | Kõgwe? | |
Anyin | nighttime greeting | Kõgwe ni ri? | |
Apalaí | nighttime greeting | Sataxikane | |
Apalaí | nighttime greeting | Synyhne | |
Apinayé | nighttime greeting | Nêramuclí | |
Apinayé | nighttime greeting spoken at a house, "are you sleeping?" | Ka na ka ra gõr? | |
Standard Arabic | tuṣbiḥ alā-khayrin: nighttime greeting spoken to a man | تُصْبِحُ عَلَىْ خَيْرٍ | |
Standard Arabic | tuṣbiḥēn alā-khayrin: nighttime greeting spoken to a woman | تُصْبِحِيْنَ عَلَىْ خَيْرٍ | |
Standard Arabic | laylatan hāni'a: nighttime greeting | ليلَةً هَاْنِئَةً | |
Algerian Arabic | nighttime greeting | Taṣbah bxir | |
Baharna Arabic | nighttime greeting | Tiṣbiḥ 'ala xēr | |
Chadian Arabic | nighttime greeting | Asbuhu ale l xêr | |
Mesopotamian Arabic | nighttime greeting spoken to a man | Tisbāh ala-khair | |
Mesopotamian Arabic | nighttime greeting spoken to a woman | Tisbāhiin ala-khair | |
Mesopotamian Arabic | nighttime greeting spoken to a group | Tisbāhuun ala-khair | |
Moroccan Arabic | nighttime greeting | Lla yemsek 'la khir | |
Najdi Arabic | nighttime greeting spoken to a man | Tiṣbėh 'alā khair | |
Najdi Arabic | nighttime greeting spoken to a woman | Tiṣbėhēn 'alā khair | |
Ta'izzi-Adeni Arabic | nighttime greeting spoken to a man | Tusbih ala khēr | |
Ta'izzi-Adeni Arabic | nighttime greeting spoken to a woman | Tusbihi ala khēr | |
Ta'izzi-Adeni Arabic | nighttime greeting spoken to a group | Tusbihu ala khēr | |
Aragonese | evening and nighttime greeting | Buena neui | |
Aragonese | evening and nighttime greeting, in spoken language | Güena neui | |
Are | nighttime greeting | Pom gairena | |
Arigidi | nighttime greeting | Èréré | |
Arigidi | nighttime greeting (from Yoruba) | Káalẹ | |
Arop-Lokep | nighttime greeting (calque from "good night") | O bong dook | |
Arop-Lokep | nighttime greeting (calque from "good night") | O bong dook mata | |
Arpitan | nighttime greeting in the Bresan dialect [frp-lyo] | Buna na | |
Arpitan | nighttime greeting in the Saviése dialect [frp-val] | Bôna nuét | |
Arpitan | nighttime greeting in the Savoyard dialect [frp-sav] | Buna ne | |
Asas | nighttime greeting in the Asas dialect | Sainap' | |
Asas | nighttime greeting in the Karoba dialect | Sainar | |
Asháninka | nighttime greeting | Tsireniri | |
Pichis Ashéninka | nighttime greeting in the Alto Perené dialect | Tsitiniri | |
Pichis Ashéninka | nighttime greeting in the Alto Perené dialect | Tsirenirivé | |
Assamese | subaraatri: nighttime greeting | শুভৰাত্ৰী | |
Assyrian Neo-Aramaic | evening and nighttime greeting in the Western dialect | Brikh ramsho | |
Asturian | evening and nighttime greeting | Bona nuechi | |
Asturian | nighttime greetingg in the Lleonese dialect [ast-leo] | Buenas ñueites | |
Asturian | nighttime greetingg in the Lleonese dialect [ast-leo] | Buonas ñuoites | |
Avestan | nighttime greeting | Neva tav | |
Awa-Cuaiquer | nighttime greeting used after dark | Tilpamatu kana | |
Awa-Cuaiquer | nighttime greeting | Amtaparikane | |
Aguaruna | nighttime greeting | Pégkeg káshi | |
Awar | nighttime greeting | Mu yandi | |
Awtuw | nighttime greeting (from Tok Pisin) | Gutnait nau | |
Central Aymara | nighttime greeting | Suma aruma | |
Central Aymara | nighttime greeting | Suma arumakiya | |
Central Aymara | nighttime greeting | Aski arumakipan | |
Baatonum | nighttime greeting | Ka yoka | |
Babatana | nighttime greeting | Kuse noe | |
Baikeno | nighttime greeting (from Portuguese) | Bonoite | |
Bakaka | nighttime greeting | Mkoo mú bwăm | |
Bakaka | nighttime greeting | Mkoo mú mɓɔŋ | |
Balantak | nighttime greeting (from Indonesian) | Salamat malam | |
Balinese | nighttime greeting in Basa Kasar | Rahajeng sore | |
Balinese | nighttime greeting in Basa Kasar and Basa Madia | Rahajeng wengi | |
Balau | nighttime greeting | Peng pian | |
Bambara | nighttime greeting to one person | I ni su | |
Bambara | nighttime greeting to a group of people | Aw ni su | |
Bamunka | nighttime greeting spoken to a man | Ong ba beng nini | |
Bamunka | nighttime greeting spoken to a man | Ba beng nini | |
Bamunka | nighttime greeting spoken to a woman | Ba beng nah | |
Bangi | nighttime greeting | Lökā löbi | |
Bangubangu | nighttime greeting | Gulala bebya | |
Bangubangu | nighttime greeting | Mulala bebya | |
Baniwa | evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | Dzamóre | |
Baniwa | evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | Iasapüa | |
Baniwa | evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | Isapüa | |
Baniwa | nighttime greeting in the Venezuelan dialect | Iá uabi | |
Banjar | nighttime greeting | Salamat bamalam | |
Banjar | nighttime greeting | Mat bamalam | |
Batak Karo | nighttime greeting | Maayong gab-i | |
Bargam | nighttime greeting (calque from English) | Tarom dimun | |
Bariai | nighttime greeting | Bong kemi | |
Basa (Cameroon) | nighttime greeting | Nan ii lam | |
Bashkir | khәyerle toen: nighttime greeting | Хәйерле төн | |
Bavarian | nighttime greeting in the Viennese dialect [bar-cen] | Guate Nocht | |
Beja | nighttime greeting to a man, "did you spend the evening well?" | Kwatiib tihawida? | |
Beja | nighttime greeting to a woman, "did you spend the evening well?" | Kwatiib tihawidi? | |
Beja | nighttime greeting to a group, "did you spend the evening well?" | Kwatiib tihawidna? | |
Beli (Papua New Guinea) | nighttime greeting | Getidi berien | |
Belize Kriol English | nighttime greeting | Naiti | |
Belize Kriol English | nighttime greeting | Gud nait | |
Bomu | nighttime greeting | Mwaunge | |
Berom | nighttime greeting | Hwo pɔl tyang | |
Biak | nighttime greeting | Rob bebye | |
Biangai | nighttime greeting | Kusa | |
Rinconada Bikol | nighttime greeting | Maray na lawəd | |
Binandere | nighttime greeting | Tumba dave | |
Bine | nighttime greeting | Miji iye | |
Bissa | evening and nighttime greeting | Gundareh ki | |
Bislama | evening and nighttime greeting | Gudnaet | |
Bislama | evening and nighttime greeting | Gunaet | |
Sarangani Blaan | nighttime greeting | Fye kifu | |
Sarangani Blaan | nighttime greeting in the Bolul dialect | Afyu kifu | |
Sarangani Blaan | nighttime greeting in the Digos dialect | Fliu kifu | |
Bodo (India) | nighttime greeting | Gwjwn hor | |
Bodo (India) | nighttime greeting | Gwjwn mwna | |
Boikin | nighttime greeting | Yekere keng | |
Bola | nighttime greeting | Rodo | |
Bola | nighttime greeting | Rodo kamumu | |
Borong | nighttime greeting | Gomantiiŋa | |
Boruca | nighttime greeting | Các bigát morén | |
Boruca | nighttime greeting | Morén bigát | |
Bosngun | nighttime greeting | Mung yang | |
Mangga Buang | nighttime greeting | Busin | |
Mangga Buang | nighttime greeting | Busin nivasa | |
Mapos Buang | nighttime greeting | Buk | |
Mapos Buang | nighttime greeting | Buk nilsa | |
Mapos Buang | nighttime greeting in the Mapos dialect [bzh-map] | Buk nivesa | |
Bube | nighttime greeting in the southeastern and southwestern dialects | Vödjiö ueue | |
Bugawac | nighttime greeting | Ugwic ngayam | |
Buginese | nighttime greeting | Selama wenni | |
Bullom So | evening and nighttime greeting, "how did you spend the evening?" | M̀pìkèi? | |
Russia Buriat | amar noirsogty: nighttime greeting | Амар нойрсогты | |
Burji | nighttime greeting | Dansa dami | |
Burmese | nighttime greeting | Mingala nya ba | |
Busuu | nighttime greeting | Gən má àkūkpé | |
Baatonum | nighttime greeting | Ka yoka | |
Babatana | nighttime greeting | Kuse noe | |
Baikeno | nighttime greeting (from Portuguese) | Bonoite | |
Bakaka | nighttime greeting | Mkoo mú bwăm | |
Bakaka | nighttime greeting | Mkoo mú mɓɔŋ | |
Balantak | nighttime greeting (from Indonesian) | Salamat malam | |
Balinese | nighttime greeting in Basa Kasar | Rahajeng sore | |
Balinese | nighttime greeting in Basa Kasar and Basa Madia | Rahajeng wengi | |
Balau | nighttime greeting | Peng pian | |
Bambara | nighttime greeting to one person | I ni su | |
Bambara | nighttime greeting to a group of people | Aw ni su | |
Bamunka | nighttime greeting spoken to a man | Ong ba beng nini | |
Bamunka | nighttime greeting spoken to a man | Ba beng nini | |
Bamunka | nighttime greeting spoken to a woman | Ba beng nah | |
Bangi | nighttime greeting | Lökā löbi | |
Bangubangu | nighttime greeting | Gulala bebya | |
Bangubangu | nighttime greeting | Mulala bebya | |
Baniwa | evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | Dzamóre | |
Baniwa | evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | Iasapüa | |
Baniwa | evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | Isapüa | |
Baniwa | nighttime greeting in the Venezuelan dialect | Iá uabi | |
Banjar | nighttime greeting | Salamat bamalam | |
Banjar | nighttime greeting | Mat bamalam | |
Batak Karo | nighttime greeting | Maayong gab-i | |
Bargam | nighttime greeting (calque from English) | Tarom dimun | |
Bariai | nighttime greeting | Bong kemi | |
Basa (Cameroon) | nighttime greeting | Nan ii lam | |
Bashkir | khәyerle toen: nighttime greeting | Хәйерле төн | |
Bavarian | nighttime greeting in the Viennese dialect [bar-cen] | Guate Nocht | |
Beja | nighttime greeting to a man, "did you spend the evening well?" | Kwatiib tihawida? | |
Beja | nighttime greeting to a woman, "did you spend the evening well?" | Kwatiib tihawidi? | |
Beja | nighttime greeting to a group, "did you spend the evening well?" | Kwatiib tihawidna? | |
Beli (Papua New Guinea) | nighttime greeting | Getidi berien | |
Belize Kriol English | nighttime greeting | Naiti | |
Belize Kriol English | nighttime greeting | Gud nait | |
Bembe | nighttime greeting | Mwaunge | |
Berom | nighttime greeting | Hwo pɔl tyang | |
Biak | nighttime greeting | Rob bebye | |
Biangai | nighttime greeting | Kusa | |
Rinconada Bikol | nighttime greeting | Maray na lawəd | |
Binandere | nighttime greeting | Tumba dave | |
Bine | nighttime greeting | Miji iye | |
Bissa | evening and nighttime greeting | Gundareh ki | |
Bislama | evening and nighttime greeting | Gudnaet | |
Bislama | evening and nighttime greeting | Gunaet | |
Sarangani Blaan | nighttime greeting | Fye kifu | |
Sarangani Blaan | nighttime greeting in the Bolul dialect | Afyu kifu | |
Sarangani Blaan | nighttime greeting in the Digos dialect | Fliu kifu | |
Bodo (India) | nighttime greeting | Gwjwn hor | |
Bodo (India) | nighttime greeting | Gwjwn mwna | |
Boikin | nighttime greeting | Yekere keng | |
Bola | nighttime greeting | Rodo | |
Bola | nighttime greeting | Rodo kamumu | |
Borong | nighttime greeting | Gomantiiŋa | |
Boruca | nighttime greeting | Các bigát morén | |
Boruca | nighttime greeting | Morén bigát | |
Bosngun | nighttime greeting | Mung yang | |
Mangga Buang | nighttime greeting | Busin | |
Mangga Buang | nighttime greeting | Busin nivasa | |
Mapos Buang | nighttime greeting | Buk | |
Mapos Buang | nighttime greeting | Buk nilsa | |
Mapos Buang | nighttime greeting in the Mapos dialect [bzh-map] | Buk nivesa | |
Bube | nighttime greeting in the southeastern and southwestern dialects | Vödjiö ueue | |
Bugawac | nighttime greeting | Ugwic ngayam | |
Buginese | nighttime greeting | Selama wenni | |
Bullom So | evening and nighttime greeting, "how did you spend the evening?" | M̀pìkèi? | |
Russia Buriat | amar noirsogty: nighttime greeting | Амар нойрсогты | |
Burji | nighttime greeting | Dansa dami | |
Burmese | nighttime greeting | Mingala nya ba | |
Busuu | nighttime greeting | Gən má àkūkpé | |
Cabécar | nighttime greeting | Jishtö ba gika tawirgate? | |
Cacaopera | nighttime greeting | Sinfín | |
Callawalla | nighttime greeting | Llalli thami | |
Callawalla | nighttime greeting | Llalli thamin | |
Callawalla | nighttime greeting in the Charazani dialect | Llalle thami | |
Caló | nighttime greeting in the Brazilian Calão dialect [rmq-bra] | Suvinhá | |
Caló | nighttime greeting in an older (18th century) dialect from Catalonia [rmq-cat] | Latxa aratzi | |
Caló | nighttime greeting in an older (18th century) dialect from Catalonia [rmq-cat] | Latxa araza te deltút ro Dabél | |
Candoshi-Shapra | nighttime greeting | Wanasiri psana | |
Galibi Carib | nighttime greeting | Kykomaijaton surapa | |
Catalan | nighttime greeting in Balear [cat-bal], Catalan [cat-cen] and Valencian [cat-val] | Bona nit | |
Cavineña | traditional nighttime greeting, no longer used | Metapatya | |
Cavineña | traditional nighttime greeting spoken to one person, no longer used | Metapatya yatse | |
Cavineña | traditional nighttime greeting spoken to a group, no longer used | Metapatya ekwana | |
Chachi | nighttime greeting | Ura kepe | |
Chamacoco | nighttime greeting (borrowed from Spanish) | Wen noshe | |
Chambri | nighttime greeting | Yabke irkum | |
Changriwa | nighttime greeting | Warengan | |
Chavacano | evening and nighttime greeting in Caviteño and Zamboangueño dialects | Buenas noches | |
Chenoua | nighttime greeting | Timensiwin | |
Cherokee | osdasunoe: nighttime greeting in Otali dialect; osdaushunhi in Kituhwah dialect | ᎣᏍᏓᏑᏃᎡ | |
Chibcha | nighttime greeting | Chowé za | |
Chibcha | nighttime greeting | Chok zina | |
Chiga | nighttime greeting | Oraare gye | |
Falam Chin | nighttime greeting | Mang tha | |
Hakha Chin | nighttime greeting | Mang tha | |
Tedim Chin | nighttime greeting | Mangpha | |
Thado Chin | nighttime greeting | Nang pha | |
Thado Chin | nighttime greeting | Jan pha | |
Zotung Chin | nighttime greeting | Mang hoi | |
Ojitlán Chinantec | nighttime greeting | Tia | |
Gan Chinese | wan ngun: nighttime greeting | 晚安 | |
Hakka Chinese | vǎn ān: evening and nighttime greeting | 晚安 | |
Mandarin Chinese | wǎn ān: evening and nighttime greeting | 晚安 | |
Min Nan Chinese | buan on: evening and nighttime greeting | 晚安 | |
Min Nan Chinese | meh an: evening and nighttime greeting in the Hainanese dialect [nan-hai] | 晚安 | |
Yue Chinese | jóutáu: nighttime greeting | 早抖 | |
Chortí | nighttime greeting | Inb'utz akb'ar | |
Chuave | nighttime greeting | Granboro nokapu | |
Chuukese | evening and nighttime greeting | Neepwong annim | |
Cimbrian | nighttime greeting in the Azpe Biar dialect of Lusérn | Guttanacht | |
Cimbrian | nighttime greeting in the Plodarisch dialect of Sappada | Guita nòcht | |
Cimbrian | nighttime greeting in the Tischbongarisch dialect of Timau | Guata nocht | |
Cimbrian | nighttime greeting in the Tzimbar dialect of Giazza | Guata nast | |
Cimbrian | nighttime greeting in the Tzimbris dialect of Roana | Guute nacht | |
Cimbrian | nighttime greeting in the Tzimbris dialect of Roana | An guuta nacht | |
Cofán | nighttime greeting | Tayu kúse | |
Cofán | nighttime greeting | Tayu hi'fa | |
Colorado | nighttime greeting | Tsara ke'pe joe | |
Columbia-Wenatchi | nighttime greeting | X̌ašt sc̓uw̓y̓ | |
Maore Comorian | nighttime greeting | Habari za uku | |
Maore Comorian | nighttime greeting | Barza uku | |
Corsican | nighttime greeting in northern [cos-nor] and southern dialects | Bonanotte | |
Plains Cree | ka wihmeyotipiskisin: nighttime greeting | ᑲ ᐃᐧᐦᒣᔪᑎᐱᐢᑭᓯᐣ | |
Upper Guinea Crioulo | evening and nighttime greeting | Boma note | |
Croatian | nighttime greeting | Laku noć | |
Dadibi | nighttime greeting (calque from English) | Hulide dao | |
Dan | nighttime greeting | Madi yea | |
Mid Grand Valley Dani | nighttime greeting | Wah nogo yu | |
Western Dani | nighttime greeting | Kaonak nogo yu | |
Western Dani | nighttime greeting | Rioge | |
Taita | nighttime greeting | Lala maana | |
Dimasa | nighttime greeting (rarely used) | Hor ham | |
Southwestern Dinka | nighttime greeting in the Rek dialect [dik-rek] | Wεεr lɔyum | |
Dobu | nighttime greeting (literal translation from English) | Boiboi boboana | |
Doga | nighttime greeting | Pom amogina | |
Ben Tey Dogon | nighttime greeting | Dɛ̀rnɛ̌ý | |
Bondum Dom Dogon | evening and nighttime greeting spoken to one person in the Najamba dialect [dbu-nad] | Dεnέ | |
Bondum Dom Dogon | evening and nighttime greeting spoken to a group in the Najamba dialect [dbu-nad] | Dεnέm | |
Nanga Dama Dogon | nighttime greeting spoken to one person | Dεrnέny | |
Nanga Dama Dogon | nighttime greeting spoken to a group | Dεrnέnyndí | |
Nanga Dama Dogon | nighttime greeting (older dialect) | Dεrní bɛ̀rɛ̀rmì | |
Nanga Dama Dogon | nighttime greeting spoken to one person | Jángâ nâ | |
Nanga Dama Dogon | nighttime greeting spoken to one person | Jángâ ná má | |
Nanga Dama Dogon | nighttime greeting spoken to a group | Jángâ ná ndí | |
Nanga Dama Dogon | nighttime greeting spoken to a group | Jángâ námàyn | |
Tene Kan Dogon | nighttime greeting spoken to one person in the Togo Kan dialect [dtk-tog] | Dàgà pǒ | |
Tene Kan Dogon | nighttime greeting spoken to a group in the Togo Kan dialect [dtk-tog] | Dàgà pǒỳ | |
Yanda Dom Dogon | evening and nighttime greeting spoken to one person | Dèrnɛ̀-má | |
Yanda Dom Dogon | evening and nighttime greeting spoken to a group | Dèrnɛ̀-má-ǹ | |
Yanda Dom Dogon | evening and nighttime greeting spoken to one person, "did you have a good day?" | Ó sɛ́:w dèrnɛ̀-w? | |
Yanda Dom Dogon | evening and nighttime greeting spoken to a group, "did you have a good day?" | Wó sɛ́:w dèrnɛ̀-y? | |
Duna | nighttime greeting | Agura | |
Kadazan Dusun | nighttime greeting | Kopisanangan dongotuong | |
Dzùùngoo | nighttime greeting | Á kó féén | |
Eastern Maroon Creole | late evening and nighttime greeting | A tapu wi oo | |
Eastern Maroon Creole | late evening and nighttime greeting | A tapu u oo | |
Eastern Maroon Creole | late evening and nighttime greeting | A tapu u baka oo | |
Eastern Maroon Creole | nighttime greeting | Naafu | |
North Efate | nighttime greeting | Bon wia | |
Emberá-Chamí | nighttime greeting | Saka kiusma | |
Emilian | nighttime greeting spoken in the Reggiano dialect | Bona not | |
Enga | nighttime greeting | Kuakam | |
Enga | nighttime greeting | Kuakam'o | |
Enga | nighttime greeting | Kuakam eret | |
Enwan (Akwa Ibom State) | nighttime greeting | Okio | |
Esselen | nighttime greeting | Saleki tomanis | |
Ewage-Notu | nighttime greeting | Ongobo dave | |
Ewage-Notu | nighttime greeting | Tumba dave | |
Ewe | nighttime greeting | Dɔ agbe | |
Faiwol | nighttime greeting | Akalawal | |
Fala | nighttime greeting | Boa noiti | |
Faroese | nighttime greeting | Góða nátt | |
Fataluku | nighttime greeting | Muna koun irauni | |
Fataluku | nighttime greeting (from Portuguese) | Bon noit | |
Finnish | nighttime greeting | Hyvää yötä | |
Finnish | nighttime greeting spoken in the Oulu dialect [fin-ham] | Hyvvää yötä | |
Finnish | nighttime greeting spoken in the Rauma dialect [fin-sou] | Hyvä yät | |
Tornedalen Finnish | nighttime greeting | Hyvä yötä | |
Tornedalen Finnish | nighttime greeting | Hyvä vyötä | |
Frankish | nighttime greeting | Guddnachd | |
Middle French (ca. 1400-1600) | nighttime greeting | Bonne nuit | |
Old French (842-ca. 1400) | nighttime greeting | Bonne nuyt | |
Northern Frisian | nighttime greeting in the Ferring dialect [frr-fer] | Gud nocht | |
Northern Frisian | nighttime greeting in the Mooringer Frasch dialect [frr-moo] | Gou nåcht | |
Friulian | nighttime greeting | Buinegnot | |
Western Niger Fulfulde | nighttime greeting | Jam hiiri | |
Western Niger Fulfulde | nighttime greeting spoken to a group | Jam hiiri e mon | |
Gaddang | evening and nighttime greeting | Macasta a gaffi | |
Gaddang | evening and nighttime greeting | Dios si gaffi | |
Gadsup | nighttime greeting | Ayufumi | |
Gadsup | nighttime greeting | Ayupumi | |
Galician | nighttime greeting | Boa noite | |
Galician | nighttime greeting | Boas noites | |
Gapapaiwa | nighttime greeting | Didibara biibiina | |
Garifuna | nighttime greeting | Buiti guñaun | |
Garifuna | nighttime greeting | Buiti guñon | |
Garifuna | nighttime greeting spoken in the Labuga dialect of Guatemala | Buiti guñon | |
Garo | nighttime greeting in the Modhupur Mandi dialect | Wal nam | |
Garus | nighttime greeting | Tiro:m | |
Gedaged | nighttime greeting | Tidom gawai | |
Gende | nighttime greeting | Tumrana mogri | |
Georgian | saghamo mshivodibsa: evening and nighttime greeting | საღამო მშვიდობისა | |
Georgian | dzili nebisa: nighttime greeting | ძილი ნებისა | |
German | nighttime greeting in the Saarländisch dialect (spoken language only) | Genaachd | |
German | nighttime greeting in the Saarländisch dialect of Germany (spoken language only) | Guude Nöet | |
Middle Low German | nighttime greeting | Guote naht | |
Colonia Tovar German | nighttime greeting | Cot nojt | |
Pennsylvania German | nighttime greeting | Guti Nacht | |
Swiss German | nighttime greeting spoken in Schaffhausen [gsw-stg] | Guet Nacht | |
Gitua | nighttime greeting | Dorooman puaia | |
Gitxsan | nighttime greeting | Amma axxw | |
Gogodala | nighttime greeting | Selenapa isa | |
Hinukh | nighttime greeting | Ebɔre esa karichɛ lela | |
Modern Greek (1453-) | kalinikhta: nighttime greeting | Καληνυχτα | |
Guahibo | nighttime greeting | Pejania merabi tsanükae | |
Guajajára | nighttime greeting | Yané pitúna | |
Paraguayan Guaraní | nighttime greeting | Mba'ẽichapa ndepyhare | |
Guarequena | nighttime greeting | Bémi mawi | |
Guató | nighttime greeting | Orrêkyracoygyn | |
Guhu-Samane | nighttime greeting | Qupiba qidza | |
Guhu-Samane | nighttime greeting | Idze paidza | |
Guhu-Samane | nighttime greeting | Idze maidze | |
Gujarati | shubh ratri: nighttime greeting | શુભરાત્રિ | |
Gyele | nighttime greeting in the Bagyeli dialect | Ikyyibyju | |
Haitian | nighttime greeting | Bon nuit | |
Haitian | nighttime greeting | Bòn nouyit | |
Hakö | nighttime greeting | Tsibong | |
Halia | nighttime greeting | A tsi bong | |
Halia | nighttime greeting | Tsi bong | |
Hano | nighttime greeting | Bontavahu | |
Hano | nighttime greeting | Bongi | |
Harari | nighttime greeting | Aman be hedero | |
Sabu | nighttime greeting | Helama nga'a | |
Hebrew | laila tov: nighttime greeting | לַיְלָה טוֹב | |
Hindi | shubh ratri: nighttime greeting | शुभ रात्रि | |
Huastec | nighttime greeting | Thanku nenek | |
Huastec | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | Alua' i akal | |
Hunjara-Kaina Ke | nighttime greeting | Mume akari | |
Hunjara-Kaina Ke | nighttime greeting | Mume akari ena ro | |
Hupdë | nighttime greeting | Õh hõnõwəyəh | |
Hupdë | nighttime greeting | Ɨn õh ë̀h | |
Hutterite German | nighttime greeting | Guta Nocht | |
Iatmul | evening and nighttime greeting | Apma ngan | |
Iban | nighttime greeting | Selamat malam | |
Ibanag | evening and nighttime greeting | Dios nikau ta gabi | |
Ibanag | evening and nighttime greeting | Mapia nga gabi nikau | |
Ibanag | evening and nighttime greeting | Makasta nga gabi | |
Ibani | nighttime greeting | Bába | |
Icelandic | nighttime greeting | Góða nótt | |
Iduna | nighttime greeting | Bogi | |
Igbo | evening and nighttime greeting in the Enugu dialect | Abalí óma | |
Ignaciano | nighttime greeting | Ya tipa | |
Ignaciano | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | Coopereabipo | |
Ikobi | nighttime greeting | Kafun darɔ | |
Inga | nighttime greeting spoken to one person in the Ingano and Aponte dialects | Tutaiapuangi | |
Inga | nighttime greeting spoken to one person | Alli mas tutaiapuangi | |
Inga | nighttime greeting spoken to a group of people in the Ingano and Aponte dialects | Tutaiapuangichi | |
Ingrian | nighttime greeting | Hüvvää öötä | |
Ingush | biysa dakala hiyla hwa: nighttime greeting to one person | Бийса даькъала хийла хьа | |
Ingush | biysa dakala xiyla shun: nighttime greeting to a group of people | Бийса даькъала хийла шун | |
Inor | nighttime greeting in the Ennemor dialect | Bōxe ne' | |
Inor | nighttime greeting in the Endegeny dialect [ior-ene] | Bōgärēt nä' | |
Eastern Canadian Inuktitut | unnukkut: nighttime greeting | ᐅᓐᓄᒃᑯᑦ | |
Kalaallisut | nighttime greeting (from Danish) | Kunaat | |
Northwest Alaska Inupiatun | nighttime greeting | Unnuaqsatkun | |
Ipiko | nighttime greeting | Vapo vaheto paine | |
Ipili | nighttime greeting | Undu pango | |
Isinai | nighttime greeting spoken in the Dupax dialect | Si lawi | |
Isinai | nighttime greeting spoken in the Dupax dialect | Mavves mu lawi | |
Islander Creole English | nighttime greeting | Gud nait | |
Isnag | nighttime greeting | Napiya nga gabi | |
Italian | nighttime greeting | Buona notte | |
Itawit | nighttime greeting | Napia nga gabi | |
Binongan Itneg | nighttime greeting | Nabalo ay labi | |
Maeng Itneg | nighttime greeting | Nabalu ay labi | |
Moyadan Itneg | nighttime greeting | Bag aguidamyo | |
Jahanka | nighttime greeting | Aniŋ sumo | |
Japanese | obandosu: nighttime greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo] | おばんどす。 | |
Jarai | nighttime greeting | Kơkuh rom | |
Caribbean Javanese | nighttime greeting | Slamet bengi | |
Caribbean Javanese | nighttime greeting | Slamet wengi | |
Jèrriais | nighttime greeting | Bouonne niet | |
Kachin | nighttime greeting | Ngwi pyaw ai shana nsin | |
Kabiyè | nighttime greeting | Ñánà ɖóó | |
Kabuverdianu | evening and nighttime greeting in the Sotavento dialect [kea-sot] | Bo noiti | |
Kabuverdianu | evening and nighttime greeting in the Barlavento dialect [kea-bar] | Boa noiti | |
Kairak | nighttime greeting | Baughagi | |
Kairiru | nighttime greeting | Rurr mokin | |
Kala Lagaw Ya | eveninging and nighttime greeting in the Kalaw Kawaw Ya dialect | Kapu kubil | |
Kala Lagaw Ya | evening and nighttime greeting in the Mabuiag dialect | Kapu kubil | |
Kalabari | nighttime greeting | Baba | |
Island Carib | evening and nighttime greeting | Matawine | |
Lubuagan Kalinga | nighttime greeting in the Balbalasang dialect [knb-bal] | Napiye un lafi | |
Kalispel-Pend d'Oreille | nighttime greeting | ʔa xest skwkwʔec | |
Kamano | nighttime greeting | Kenagere | |
Kandas | nighttime greeting | Wakak na mirum | |
Central Kanuri | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | Búnínum hirwa | |
Central Kanuri | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | Búní albarkawá | |
Kaqchikel | nighttime greeting | Xokaq'a' | |
Kaqchikel | nighttime greeting | Xokaq'aa | |
Kaqchikel | nighttime greeting | Xu'aq'a' | |
Kaqchikel | nighttime greeting | Xoq'a' | |
Kaqchikel | nighttime greeting in the Western dialect | Xoc ak'a | |
Kaqchikel | nighttime greeting in the Yepocapa dialect | K'ok'a' c'a | |
Kaqchikel | nighttime greeting in the Santa María de Jesús dialect | Co k'a' | |
Kaqchikel | nighttime greeting | Ujäl ni kik'el | |
Karaim | nighttime greeting in the Trakai (Karaj Tili) dialect [kdr-tra] | Kieč jachšy | |
Karaim | nighttime greeting in the Trakai (Karaj Tili) dialect [kdr-tra] | Kiečia jachšy | |
Karaim | keche yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | Кэчэ йахшы | |
Karaim | kecha yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | Кэча йахшы | |
Karaim | gecha yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | Гэча йахшы | |
Karaim | gedzhe yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | Гедже йахшы | |
Karaim | giedzhie yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | Гэджэ йахшы | |
Karaim | kietse yahsi: nighttime greeting in the Galich (Галич) dialect [kdr-gal] | Кецэ йахсы | |
Karaim | kietse yaksi: nighttime greeting in the Galich (Галич) dialect [kdr-gal] | Кецэ йаксы | |
Karelian | nighttime greeting in the Northern dialect [krl-nor] | Hyvyä yody | |
S'gaw Karen | nighttime greeting | Nah leh ah gay | |
Karitiâna | nighttime greeting | Goi mõnh | |
Kashmiri | nighttime greeting | Raatich salaam | |
Kashmiri | nighttime greeting | Alvidaa | |
Kashubian | nighttime greeting | Dobri noce | |
Kasua | nighttime greetng | Yopolotela napolo | |
Kâte | nighttime greeting | Gum biaŋ | |
Kâte | nighttime greeting | Ŋafe | |
Kâte | nighttime greeting | Ŋafe biaŋ | |
Kaian | nighttime greeting | Nimong yaung | |
Baram Kayan | nighttime greeting | Selamet malem | |
Kayan River Kayan | nighttime greeting | Selamet malem | |
Kazakh | qayırlı kesh: nighttime greeting | Қайырлы кеш | |
Kazakh | qayırlı tün: nighttime greeting | Қайырлы түн | |
Keapara | nighttime greeting | Pogi namana | |
Kelabit | evening and nighttime greeting | Tabiq dedtem | |
Keoru-Ahia | nighttime greeting | Oroyo veveke | |
West Kewa | nighttime greeting | Epe rimba | |
West Kewa | nighttime greeting | Rimba | |
Central Khmer | rea drei suor sdei. nighttime greeting | រាត្រីសួស្តី | |
Kilivila | evening and nighttime greeting | Bwena bogi | |
Kiliwa | nighttime greeting | Pemeím kuteey pemeyóo miguá’ju | |
Kiliwa | nighttime greeting | Kuteey pemeyóo miguá'ju | |
Kimbundu | nighttime greeting | Usuk'ó | |
Kinyarwanda | nighttime greeting spoken to a group of people | Muramuke | |
Kinyarwanda | nighttime greeting spoken to one person | Uramuke | |
Kistane | nighttime greeting in the Dobi dialect [gru-dob] | Fäyyädär | |
Kistane | nighttime greeting in the Soddo dialect [gru-sod] | Bäker ädär | |
Kistane | nighttime greeting in the Soddo dialect [gru-sod] | Dähna ädär | |
Northeast Kiwai | nighttime greeting | Wadi duo | |
Southern Kiwai | nighttime greeting | Adi duwo | |
Southern Kiwai | nighttime greeting | Adi duwo orogido | |
Koitabu | nighttime greeting | Vahi mage | |
Kok Borok | nighttime greeting | Hor kaham | |
Kölsch | nighttime greeting | Naach | |
Komi-Zyrian | bur voi: nighttime greeting | Бур вой | |
Goan Konkani | dev bari rāta dimva: nighttime greeting | देव बरी रात दींव | |
Koongo | late evening and nighttime greeting | Kabungo yayé | |
Korak | nighttime greeting | Inom | |
Korean | joun bamipnida: nighttime greeting | 좋은밤입니다 | |
Koro (Papua New Guinea) | nighttime greeting | Lukumwen | |
Kosraean | nighttime greeting | Fong wo | |
Kove | nighttime greeting | Vongi doko | |
Kube | nighttime greeting (calque from English) | Singi hia | |
Subiya | nighttime greeting spoken to one person | Vuswa | |
Subiya | nighttime greeting spoken to a group | Muvuuswa | |
Subiya | nighttime greeting | Mu laalye nenza | |
Kuman (Papua New Guinea) | nighttime greeting | Enduer wagai | |
Kumyk | gechegiz yahshy bolsun: nighttime greeting | Гечегиз яхшы болсун | |
Kunimaipa | nighttime greeting | Kutur tinas | |
Kuot | nighttime greeting | Arubu | |
Kuot | nighttime greeting | Arubu ula muru | |
Central Kurdish | nighttime greeting in the Sorani dialect | Şew baş | |
Northern Kurdish | nighttime greeting | Şevbaş | |
Northern Kurdish | nighttime greeting | Şeva te bi xêr | |
Northern Kurdish | nighttime greeting | Şeva we bi xêr | |
Kurti | nighttime greeting | Lukumwen | |
Kutenai | nighttime greeting | Kiʔsuʔk ¢iǂmiyik | |
Kwaio | nighttime greeting | Logolea' | |
Kwasio | nighttime greeting | Kunda'a bvuli | |
Kwoma | nighttime greeting | Apma ngan | |
Kyaka | nighttime greeting | Kwakuma | |
Ladin | nighttime greeting in the Badiotto dialect [lld-bad] | Buna nöt | |
Ladin | nighttime greeting in the Gherdëina dialect [lld-gar] | Bona nuet | |
Ladin | nighttime greeting in the Trentino dialect [lld-non] | Bòna nòt | |
Ladino | buenas noches: nighttime greeting | בואינאס נוחיס | |
Lakota | nighttime greeting | Hanheppi waste | |
Lampung Nyo | nighttime greeting | Selamat dabingi | |
Lampung Nyo | nighttime greeting | Selamat debingei | |
Latgalian | nighttime greeting | Lobys nakts | |
Latin | nighttime greeting | Bona nox | |
Lau | nighttime greeting | Rodo diana | |
Laz | kai serepe: nighttime greeting | კაი სერეფე | |
Lenakel | nighttime greeting | Rawɨt lenaiu | |
Lenakel | nighttime greeting | Rawɨt lenhaiu | |
Lenca | nighttime greeting spoken in the Guajiquiro dialect of Honduras | Chele dias | |
Lenca | nighttime greeting spoken in the Guajiquiro dialect of Honduras | Sum | |
Letemboi | nighttime greeting | Nemnemalek | |
Lewo | nighttime greeting | Pokolu malo | |
Lihir | nighttime greeting spoken in the Aniolam dialect | A lan pet | |
Lihir | nighttime greeting spoken in the Mahur, Masahet, and Malie dialects | A lan puet | |
Liv | nighttime greeting | Jõvvõ īedõ | |
Liv | nighttime greeting | Jõvvõ īest | |
Livvi | nighttime greeting | Hyviä yödy | |
Lobi | nighttime greeting | Mɩ̀ fʋ́ɔrɛ́ dũ̀túnɔ̀ | |
Lou | nighttime greeting | Këlëpëng | |
Lou | nighttime greeting | Këlëpëng pian | |
Louisiana Creole | nighttime greeting | Bon nwí | |
Louisiana Creole | nighttime greeting | Bon nwit | |
Lozi | nighttime greeting | Ki busihu | |
Luba-Katanga | nighttime greeting | Ke bufuku | |
Lucumi | nighttime greeting | Okualeo | |
Lucumi | nighttime greeting | Okuaro | |
Lucumi | nighttime greeting | Okwóyiré | |
Lucumi | nighttime greeting | Oré osa | |
Lucumi | nighttime greeting | Sekule | |
Lucumi | nighttime greeting | Okuesan | |
Ludian | nighttime greeting | Hyväd yöd | |
Lundayeh | nighttime greeting | Do' malem | |
Lushootseed | nighttime greeting | Haʔɬ sɬax̆il | |
Lusi | nighttime greeting | Vongi poia | |
Ma Manda | nighttime greeting (calque from English) | Tandon kaalin | |
Ma'anyan | nighttime greeting | Salamat kamalem | |
Maay | nighttime greeting | Sababari | |
Maay | nighttime greeting | Sababariya | |
Maay | nighttime greeting | Bari ne wed | |
Macanese | nighttime greeting | Bô nôte | |
Macedonian | dobra nokj: nighttime greeting | Добра ноќ | |
Macushi | nighttime greeting | Morî ewaron | |
Madak | nighttime greeting | Laxanimin avukat | |
Madak | nighttime greeting | Nubung avukat | |
Madurese | nighttime greeting | Selamet malem | |
Eastern Magar | nighttime greeting | Swādhyā nabi | |
Maia | nighttime greeting in the Wagedav dialect | Gener | |
Maia | nighttime greeting in the Wagedav dialect | Gener lov | |
Mai Brat | nighttime greeting | Mti oh | |
Mai Brat | nighttime greeting spoken to a group | Mti anu wisau | |
Maisin | nighttime greeting | Garu om | |
Maisin | nighttime greeting | Foin taubang | |
Makhuwa | nighttime greeting | Mohileliya | |
Malaccan Creole Portuguese | nighttime greeting | Bong anuti | |
Manado Malay | nighttime greeting | Slamat malam | |
Manado Malay | nighttime greeting | Malang bae | |
Manado Malay | nighttime greeting | Malambae | |
Negeri Sembilan Malay | nighttime greeting | Selamat malam | |
Malayalam | subharathri: nighttime greeting | ശുഭരാതി | |
Malecite-Passamaquoddy | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | Walitpokwet | |
Malol | nighttime greeting | Poin omon | |
Maltese | nighttime greeting | Il-lejl it-tajjeb | |
Maltese | nighttime greeting | Il-lejla it-tajba | |
Mampruli | nighttime greeting | A niŋ wula | |
Manam | nighttime greeting | Wabúna yauya | |
Manambu | nighttime greeting | Vyakəta gan | |
Manambu | nighttime greeting spoken to a group of people | Vyakəta gan abab | |
Manchu | nighttime greeting | Dobori eihe okini | |
Mandjak | nighttime greeting (before midnight) | Bërem | |
Mandjak | nighttime greeting (before midnight) | Bërem bùar | |
Mandjak | nighttime greeting (before midnight) | Bërem ban | |
Mandjak | nighttime greeting (after midnight) | Miyënk ucaak | |
Mandjak | nighttime greeting (just before sunrise) | Kafan unoo | |
Mandjak | nighttime greeting (just before sunrise) | Kafonu | |
Mangue | nighttime greeting | Susumúrio | |
Sankaran Maninka | nighttime greeting spoken to one person | I ni su | |
Sankaran Maninka | nighttime greeting spoken to a group | A ni su | |
Eastern Maninkakan | nighttime greeting spoken to one person | I ni su | |
Eastern Maninkakan | nighttime greeting spoken to a group | A ni su | |
Kita Maninkakan | nighttime greeting | Suu too be dii? | |
Cotabato Manobo | evening and nighttime greeting | Mepion sigep | |
Obo Manobo | nighttime greeting | Moppiyan bulli | |
Mansaka | evening and nighttime greeting | Madyaw na gabi | |
Rarotongan | nighttime greeting in the Rarotongan dialect | Po manea | |
Rarotongan | nighttime greeting in the Rarotongan dialect | Po meitaki | |
Mapudungun | nighttime greeting spoken to a group in the Mapuche dialect [arn-map] | Pun may kom pu che | |
Mapudungun | nighttime greeting spoken to a group in the Mapuche dialect [arn-map] | Pun may pu che | |
Mapudungun | nighttime greeting spoken to a friend in the Mapuche dialect [arn-map] | Pun may wenüy | |
Mapudungun | nighttime greeting spoken to a man in the Mapuche dialect [arn-map] | Pun may peñi | |
Mapudungun | nighttime greeting spoken to a woman in the Mapuche dialect [arn-map] | Pun may lamgñen | |
Mapudungun | nighttime greeting spoken to a group of men in the Mapuche dialect [arn-map] | Pun may pu peñi | |
Mapudungun | nighttime greeting spoken to a group of women in the Mapuche dialect [arn-map] | Pun may pu lamgñen | |
Venda | śubh ratri: nighttime greeting | शुभ रात्री | |
Marba | nighttime greeting | Yorogo tua | |
Mari (Madang Province) | nighttime greeting | Mikwan | |
Mari (East Sepik Province) | nighttime greeting | Tisi anda | |
Western Mari | pury iyd: nighttime greeting in the Gorno-Mariy (Hill) dialect | Пуры йыд | |
Western Mari | pury iyd lizhy: nighttime greeting in the Gorno-Mariy (Hill) dialect | Пуры йыд лижӹ | |
Yucateco | nighttime greeting (from Spanish) | Bwenas noches | |
Yucateco | nighttime greeting (calque from Spanish) | Ma'alob áak'ab | |
Yucateco | nighttime greeting (calque from Spanish) | Utsil áak'ab | |
Yucateco | nighttime greeting spoken to one person (calque from Spanish) | Utsil áak'ab ti' teech | |
Yucateco | nighttime greeting spoken to a group (calque from Spanish) | Utsil áak'ab ti' te'ex | |
Central Mazahua | nighttime greeting | Xomaji | |
Michoacán Mazahua | nighttime greeting | Tsökuaji | |
Mbula | nighttime greeting | Mbeŋ ambaiŋana | |
Mehri | nighttime greeting | Ḥanfka bisalām | |
Mekeo | nighttime greeting in the northern (Amoamo) and eastern dialects | Ngapi velo | |
Mekeo | nighttime greeting in the eastern (Inaukina) dialect | Ngabi belo | |
Central Melanau | nighttime greeting | Selamet malem | |
Mele-Fila | nighttime greeting | Tebo mareae | |
Melpa | nighttime greeting (calque from English) | Rumbli kai | |
Mengen | nighttime greeting | Rigo e pe | |
Meriam | evening and nighttime greeting | Debe ki | |
Mese | nighttime greeting | Umbaga pan | |
Mese | nighttime greeting | Mbuga | |
Mesqan | nighttime greeting | Fäyyädär | |
Michif | evening and nighttime greeting | Bon swear | |
Minderico | nighttime greeting | Fusca cópio | |
Mirandese | nighttime greeting | Buonas nuitos | |
Misima-Panaeati | nighttime greeting | Bulin waiwaisana | |
Northern Sierra Miwok | nighttime greeting (calque from English) | Kuchi kawəələə | |
Atatláhuca Mixtec | nighttime greeting | Tanikua | |
Atatláhuca Mixtec | nighttime greeting | Niñu va'a | |
Jamiltepec Mixtec | nighttime greeting | Tanikúa | |
Magdalena Peñasco Mixtec | nighttime greeting in the San Cristobal Amoltepec dialect | Taon kunee | |
Magdalena Peñasco Mixtec | nighttime greeting in the San Mateo Peñasco dialect | Ton kivi | |
Ocotepec Mixtec | nighttime greeting | Tancuaā | |
Ocotepec Mixtec | nighttime greeting | Ncu tancuaā | |
Ocotepec Mixtec | nighttime greeting spoken to a man | Ncu tancuaā, tátā | |
Ocotepec Mixtec | nighttime greeting spoken to a woman | Ncu tancuaā, nánā | |
San Miguel El Grande Mixtec | evening and nighttime greeting spoken to a man | Tanìkuaa táà | |
San Miguel El Grande Mixtec | evening and nighttime greeting spoken to a woman | Tanìkuaa náà | |
San Miguel El Grande Mixtec | evening and nighttime greeting | Tanìkuaa | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | formal nighttime greeting spoken to a man | Tarasio-ni tiyu | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | formal nighttime greeting spoken to a woman | Tarasio-ni tiya | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | formal nighttime greeting spoken to a group | Tarasio-ni nani | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | informal nighttime greeting | Tarasio-lo | |
Southern Puebla Mixtec | nighttime greeting | Kuñia ba'ani | |
Tidaá Mixtec | nighttime greeting | Orazió nicutahavi o | |
Lushai | nighttime greeting | Mang tha | |
Moba | nighttime greeting | Yẽ nyiɔg | |
Moba | nighttime greeting | Nyiɔg pó | |
Mócheno | nighttime greeting | Guata nòcht | |
Mochica | evening and nighttime greeting | Acunerme | |
Mochica | evening and nighttime greeting | Emes nert | |
Mohegan-Pequot | nighttime greeting in the Mohegan dialect [xpq-moh] | Wikun tupkuw | |
Mokpwe | evening and nighttime greeting | Ŋgómbá gbǎmù | |
Mossi | nighttime greeting | Nii yungo | |
Motu | nighttime greeting | Mamahuta | |
Mufian | nighttime greeting | Niliki | |
Tagal Murut | nighttime greeting | Onsoi londom | |
Tagal Murut | nighttime greeting | Kaansayan ra londom | |
Timugon Murut | nighttime greeting | Kaansayan ra londom | |
Mussau-Emira | nighttime greeting | Eleivo | |
Mussau-Emira | nighttime greeting | Eleivo etam | |
North Muyu | nighttime greeting in the Are dialect | Ngumti | |
North Muyu | evening and nighttime greeting in the Kasaut dialect | Anong kwinunge | |
South Muyu | nighttime greeting in the Kakaip dialect and Kawiptet dialects | Amnon amun | |
South Muyu | nighttime greeting in the Kamindip and Okpari dialects | Mitik amun | |
Motlav | nighttime greeting | An̄qōn̄ nēwē | |
Ao Naga | evening and nighttime greeting | Aonung tajung | |
Mao Naga | nighttime greeting | Omou zhida | |
Guerrero Nahuatl | nighttime greeting | Tlapoyawilih | |
Guerrero Nahuatl | nighttime greeting | Poyawilih | |
Guerrero Nahuatl | nighttime greeting | Cualtsin piable | |
Guerrero Nahuatl | nighttime greeting | Yauilih | |
Highland Puebla Nahuatl | older formal nighttime greeting | Ken timoyohualtihtzinoh | |
Central Huasteca Nahuatl | nighttime greeting used after dark | Cualli tlayohuan | |
Morelos Nahuatl | nighttime greeting | Kuale motayohuan | |
Northern Puebla Nahuatl | nighttime greeting | Tlihtzino | |
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl | nighttime greeting | Quilititzinon | |
Nakanai | nighttime greeting | Lalogo | |
Nakanai | nighttime greeting | Lalogo sesele | |
Nali | nighttime greeting | Yoping | |
Nalik | nighttime greeting | Labung doxo | |
Nalik | nighttime greeting | Labung doxo mase | |
Nama (Namibia) | nighttime greeting | !gâi !uis | |
Namakura | nighttime greeting | Ebong awoh | |
Namakura | nighttime greeting | Ebong | |
Neapolitan | nighttime greeting in the Napulitano dialect [nap-nap] | Bonanott' | |
Nauru | nighttime greeting | Omo yibum | |
Nawdm | nighttime greeting | Vè nginguu | |
Nawdm | nighttime greeting | Vè nginguu nan | |
Nehan | nighttime greeting | Buong tun | |
Nek | nighttime greeting | Timgan | |
Nepali (individual language) | subha ratri: nighttime greeting | शुभ रात्री | |
Newari | bheen bahani: nighttime greeting | भीं बहनी | |
Nez Perce | nighttime greeting | Ta'c cik'éetin' | |
Ngäbere | nighttime greeting | Köbö kwin deo | |
Ngäbere | nighttime greeting | Ñantöre deo | |
Ngombale | nighttime greeting | Eo lyee shü'ü? | |
Nhengatu | nighttime greeting | Puranga pituna | |
Ninggerum | nighttime greeting | Amgumdi | |
Niwer Mil | nighttime greeting | Panambing | |
N'Ko | nighttime greeting | E nee sooh | |
Noon | evening and nighttime greeting | Hëwraat | |
Old Norse | nighttime greeting | Góða nótt | |
Notsi | nighttime greeting | Nabing akau | |
Notsi | nighttime greeting | Nabing akau la susum | |
Nukuoro | nighttime greeting | De bo dunuaa | |
Nukumanu | nighttime greeting | Polaoi | |
Nukuria | nighttime greeting | Polaoi | |
Numanggang | nighttime greeting | Timiŋ kedem | |
Occitan (post 1500) | nighttime greeting in the Gascon dialect | Bona nueit | |
Occitan (post 1500) | nighttime greeting in the Aranese dialect of Spain [oci-ara] | Bona net | |
Southern Ohlone | nighttime greeting in the Mutsun dialect | Misymin murut | |
Southern Ohlone | nighttime greeting in an older (19th century) Mutsun dialect | Misimpin mes am Dios murchunpun | |
Okanagan | nighttime greeting | X̌ast snkʷkʷʔac | |
Central Okinawan | yukuimi soori: nighttime greeting | ユクィミソーレー | |
Olo | nighttime greeting | Mulpou teingi | |
Onobasulu | nighttime greeting | Nigiliba nafulu | |
Odia | subharatra: nighttime greeting | ସୁଭରାତ୍ର | |
Orokolo | nighttime greeting | Oroa veveke | |
Orokolo | evening and nighttime greeting in the Kaipi dialect | Faija meta | |
Ossetian | de 'hsaevtae horz: nighttime greeting spoken to one person in the Iron dialect [oss-iro] | Де 'хсæвтæ хорз | |
Ossetian | ue 'hsaevtae horz: nighttime greeting spoken to a group in the Iron dialect [oss-iro] | Уе 'хсæвтæ хорз | |
Mezquital Otomi | evening and nighttime greeting | Mö’kjä | |
Mezquital Otomi | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | M'anho nsui | |
Querétaro Otomi | nighttime greeting spoken in the Amealco dialect | Evinchui | |
Texcatepec Otomi | nighttime greeting spoken in Ixmiquilpan | Hoga xui | |
Paama | nighttime greeting | More vongien | |
Pak-Tong | nighttime greeting | Pong hien | |
Palenquero | nighttime greeting | Asina po prieto | |
Palenquero | nighttime greeting | Kumo anoche | |
Pamosu | nighttime greeting | Nokob eliwe | |
Papiamento | evening and nighttime greeting | Bon nochi | |
Paranan | evening and nighttime greeting | Mapiyya gibi | |
Paraujano | nighttime greeting spoken to a group | Anein jaña aipüüyü | |
Parkwa | nighttime greeting | Magúhwu | |
Parkwa | nighttime greeting | Magúhwa | |
Northern Pashto | shpamo pakher: nighttime greeting | شپه مو په خير | |
Southern Pashto | shpamo pakher: nighttime greeting | شپه مو په خير | |
Pataxó Hã-Ha-Hãe | nighttime greeting spoken in Reserva Pataxó de Jaquiera | Taku-rá | |
Pataxó Hã-Ha-Hãe | nighttime greeting spoken in Reserva Cruz de Malta | Tacorram | |
Patpatar | nighttime greeting | Bilai na bung | |
Patpatar | nighttime greeting | Tahut na bung | |
Patpatar | nighttime greeting | Abung | |
Patpatar | nighttime greeting | Abung tam | |
Eastern Penan | nighttime greeting | Jian maram | |
Petats | nighttime greeting | Abong | |
Pfaelzisch | nighttime greeting | Gä nachd | |
Piemontese | nighttime greeting | Bon-aneuit | |
Piemontese | nighttime greeting in the Valduggia dialect | Bón-a nòc | |
Pijin | nighttime greeting used after dark | Gudnaet | |
Pipil | nighttime greeting | Yek metzti | |
Pipil | nighttime greeting | Yejyek metzti | |
Plautdietsch | nighttime greeting | Goodenacht | |
Plautdietsch | nighttime greeting | G'n nocht | |
Pohnpeian | nighttime greeting | Pwong mwahu | |
Mezontla Popoloca | nighttime greeting | Kúndúʔā | |
Mezontla Popoloca | formal nighttime greeting | Kúndúʔā sıá | |
Poqomam | nighttime greeting | Qawaq'aab' | |
Porohanon | nighttime greeting | Maazong gabi | |
Portuguese | evening and nighttime greeting | Boa noite | |
Potawatomi | nighttime greeting | Mno dbeket | |
Principense | nighttime greeting | Bwá nóci ô | |
Puinave | nighttime greeting | Bishicubint | |
Puluwatese | nighttime greeting | Leepwong állim | |
Panjabi | shubh ratri: nighttime greeting | ਸ਼ੁਭ ਰਾਤ੍ਰੀ | |
Purari | nighttime greeting in the Baimuru, Koriki and Iai dialects | Kipere ima | |
Purari | nighttime greeting in the Koriki dialect | Kipere ima miki | |
Purari | nighttime greeting in the Kaimare dialect | Kipere hima | |
Puroik | nighttime greeting | Ayi'bia | |
Kekchí | nighttime greeting (calque from Spanish) | Chaab'il li q'ojy'ink | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Goukou dialect | Əzhi | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Huilong dialect | Nesha | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Luhua dialect | Kuejin | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Luoxiang dialect | Təzd | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Mawo dialect | Ankəm | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Weicheng dialect | Anema | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Weigu dialect [cng-wei] | Kujən | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Xuecheng dialect | Ne tyi mo | |
Southern Qiang | nighttime greeting in the Taoping dialect [qxs-tao] | Kər ku ne | |
Ayacucho Quechua | nighttime greeting | Allin tuta | |
Cusco Quechua | evening and nighttime greeting | Allin tuta | |
Cusco Quechua | evening and nighttime greeting | Allin tuta kachun | |
Cusco Quechua | evening and nighttime greeting | Allin tuta kachun qampaq | |
Cusco Quechua | evening and nighttime greeting (from Spanish) | Wuynas nuchis | |
Eastern Apurímac Quechua | evening and nighttime greeting | Allin tuta | |
Napo Lowland Quechua | nighttime greeting | Alli tuta | |
Puno Quechua | evening and nighttime greeting | Allin tuta | |
Southern Pastaza Quechua | nighttime greeting | Ali tuta | |
Yauyos Quechua | nighttime greeting (from Spanish) | Buynas nuchis | |
Calderón Highland Quichua | nighttime greeting | Alli tuta | |
Chimborazo Highland Quichua | nighttime greeting | Alli tuta | |
Imbabura Highland Quichua | nighttime greeting | Alli tuta | |
Loja Highland Quichua | nighttime greeting | Alli tuta | |
Salasaca Highland Quichua | nighttime greeting | Alli tuta | |
Salasaca Highland Quichua | nighttime greeting (from Spanish) | Is nuchi | |
Tena Lowland Quichua | nighttime greeting | Alli tuta | |
Quileute | nighttime greeting | Haćh awí | |
Rabha | nighttime greeting | Nem phar | |
Rade | nighttime greeting | Mlam jăk | |
Rempi | nighttime greeting | Taro naliq | |
Rennell-Bellona | nighttime greeting in the Mungava dialect [mnv-gun] | Gaoi te poo | |
Ririo | nighttime greeting | Kuse chichipa | |
Balkan Romani | nighttime greeting in the Arli dialect [rmn-arl] | Lačhi i rat | |
Balkan Romani | nighttime greeting in the Arli dialect [rmn-arl] | Lačhi rat | |
Balkan Romani | nighttime greeting spoken in the Bugurdži dialect | Lačhi ti rat | |
Balkan Romani | nighttime greeting spoken in the Bugurdži dialect | Lačhi rat | |
Balkan Romani | nighttime greeting spoken in the Lovari dialect | Laši ratyi | |
Balkan Romani | nighttime greeting spoken in the Xoraxane dialect | Lokhi ti rat | |
Carpathian Romani | nighttime greeting | Lačh rat | |
Kalo Finnish Romani | evening and nighttime greeting | Tsihko rat | |
Vlax Romani | nighttime greeting spoken in the Kalderash dialect [rmy-kal] | Mai lashi tiri ryat | |
Vlax Romani | nighttime greeting spoken in the Gurbeti dialect [rmy-ser] | Sov lačho | |
Vlax Romani | nighttime greeting spoken in the Gurbeti dialect [rmy-ser] | Lačho jrat | |
Rotokas | nighttime greeting | Vearo rupa | |
Roviana | nighttime greeting | Bongi leana | |
Roviana | nighttime greeting | Boni leana | |
Rungus | nighttime greeting | Salamat sodop | |
Sa | nighttime greeting in the Panngi dialect | Ranlopwas entô | |
Inari Sami | nighttime greeting | Pyeri ijjâ | |
Kildin Sami | puurr iyy: nighttime greeting | Пӯррь ыйй | |
Kildin Sami | shiig iyy: nighttime greeting | Шӣг ыйй | |
Lule Sami | nighttime greeting | Buoris idja | |
Northern Sami | nighttime greeting | Buorre idja | |
Pite Sami | nighttime greeting | Buorre idja | |
Southern Sami | nighttime greeting | Buerie jijje | |
Ter Sami | nighttime greeting | Buorro jijj | |
Ter Sami | nighttime greeting | Šuvv jijj | |
Ume Sami | nighttime greeting | Buörrie jijja | |
Saisiyat | nighttime greeting | Mas hanan | |
Sacapulteco | evening and nighttime greeting used after 6 pm | Xak aq'ab' | |
Sacapulteco | evening and nighttime greeting used after 6 pm | Xek aq'ab | |
Sam | nighttime greeting | Kolu beli | |
Samogitian | nighttime greeting | Labanakt | |
Sanskrit | subharaatrih: nighttime greeting | सुभरात्रिः | |
Campidanese Sardinian | nighttime greeting | Bona noti | |
Gallurese Sardinian | nighttime greeting | Bonanotti | |
Logudorese Sardinian | nighttime greeting | Bona notte | |
Sassarese Sardinian | nighttime greeting | Notti bona | |
Sassarese Sardinian | nighttime greeting | Bona notti | |
Sasak | nighttime greeting | Selamat malam | |
Sateré-Mawé | evening and nighttime greeting | Awãdê aicô | |
Sateré-Mawé | nighttime greeting | Nanê pituna | |
Sateré-Mawé | nighttime greeting | Uamdén | |
Sausi | nighttime greeting | ʔokusɛ | |
Eastern Frisian | nighttime greeting | Goden Nacht | |
Scottish Gaelic | late evening and nighttime greeting | Oidhche mhath | |
Sebat Bet Gurage | nighttime greeting in the Chaha dialect [sgw-cha] | Boxe ädär | |
Sebat Bet Gurage | nighttime greeting in the Ezha dialect [sgw-ezh] | Boxe ädär | |
Sebat Bet Gurage | nighttime greeting in the Gyeto dialect [sgw-gye] | Boxe ädär | |
Sebat Bet Gurage | nighttime greeting in the Muher dialect [sgw-cha] | Mwamwä adär? | |
Sebat Bet Gurage | nighttime greeting in the Muher dialect [sgw-cha] | Mwamwä där? | |
Seimat | evening and nighttime greeting | Ipong solian | |
Seimat | evening and nighttime greeting | Ipong solian amuto | |
Seke (Vanuatu) | nighttime greeting | Bwông abis | |
Seke (Vanuatu) | nighttime greeting | Biông abis | |
Semai | nighttime greeting | Selamat kelem | |
Cebaara Senoufo | nighttime greeting | Fopliguena | |
Sentani | evening and nighttime greeting | Huwe foi | |
Serer | late evening and nighttime greeting | Ngiroopoo | |
Shabak | nighttime greeting | Nishtatan ba kher | |
Sherbro | nighttime greeting | Osoho wey | |
Shipibo-Conibo | nighttime greeting | Jakon yame | |
Shuswap | nighttime greeting | W7écwes k yístucw | |
Siang | nighttime greeting | Salamat mamalom | |
Siar-Lak | nighttime greeting | Ep bóng akak arim | |
Siar-Lak | nighttime greeting | Ep bóng akak ma arim | |
Sibe | nighttime greeting | Mule tabeng | |
Sicilian | nighttime greeting | Bona notti | |
Sicilian | nighttime greeting in the Eastern Nonmetafonetica dialect | Bonanotti | |
Sie | nighttime greeting | Pumroc | |
Sie | nighttime greeting | Armai pumroc | |
Silt'e | nighttime greeting | Fäyyəndär | |
Simbo | nighttime greeting | Boni jonana | |
Sinaugoro | nighttime greeting in the Saroa dialect [snc-sar] | Boḡi namona | |
Sinaugoro | nighttime greeting in the Taboro dialect [snc-tab] | Bogi | |
Sinhala | subha rathriyak: evening and nighttime greeting | සුභ රාත්රියක් | |
Sinsauru | nighttime greeting | Satokapio | |
Siwai | evening and nighttime greeting | Mungo | |
Siwai | evening and nighttime greeting | Mungo mirahu | |
Slovak | nighttime greeting | Dobrú noc | |
Solos | nighttime greeting | Tsi bong | |
Somba-Siawari | nighttime greeting | Suŋgem ölöpŋi | |
Somba-Siawari | nighttime greeting | Suŋgem | |
Somali | nighttime greeting | Habeen wanaagsan | |
Somali | nighttime greeting | Habeen wanaagsan | |
Soninke | nighttime greeting spoken to one person | Suunka | |
Soninke | nighttime greeting spoken to a group of people | Xa suunka | |
Soninke | nighttime greeting, "may we get up one by one" | No bana bana wuli | |
Lower Sorbian | nighttime greeting | Dobru noc | |
Upper Sorbian | nighttime greeting | Dobru nóc | |
Sowa | nighttime greeting | Bông awê | |
Sowa | nighttime greeting | Bông adwus | |
Spanish | nighttime greeting | Buenas noches | |
Spokane | nighttime greeting | Aʕ, xest skwkwʔec | |
Sranan Tongo | nighttime greeting | Koeneti | |
Sri Lankan Creole Malay | nighttime greeting | Slaamath maalang | |
Stellingwerfs | nighttime greeting | Welterusten | |
Stellingwerfs | nighttime greeting | Weltrusten | |
Stellingwerfs | nighttime greeting | Weldrusten | |
Suau | nighttime greeting | Maiona lolona | |
Central Subanen | evening and nighttime greeting | Gempia gebii | |
Sudovian | nighttime greeting | Laban naktin | |
Suarmin | nighttime greeting | Udasibo ineli | |
Sulka | nighttime greeting | Masegain | |
Sundanese | nighttime greeting | Wilujeng wengi | |
Swabian | nighttime greeting | Gut Nacht | |
Swedish | nighttime greeting in the Dalmål [swe-dlc] dialect (used in Dalecarlia) | Góðnát | |
Swedish | nighttime greeting in the Jönköping dialect of Småland | Go'natt | |
Classical Syriac | nighttime greeting | Lalyo tobo | |
Tagalog | formal evening and nighttime greeting (after about 7 pm) | Magandang gabi po | |
Tagalog | informal evening and nighttime greeting (after about 7 pm) | Magandang gabi | |
Taino | nighttime greeting | Huisan | |
Taino | nighttime greeting | Tain tureiro | |
Taino | general nighttime greeting (good moon) | Taicaraya | |
North Tairora | nighttime greeting | Entaqi | |
North Tairora | nighttime greeting | Entaqive | |
Tairuma | nighttime greeting | Eroa meta | |
Takuu | nighttime greeting | Polaoi tokoreka | |
Talise | nighttime greeting in the Poleo dialect [tlr-pol] | Dou bongi | |
Tami | nighttime greeting | Mbung lamec | |
Tanema | nighttime greeting | Ladome apika | |
North Tanna | nighttime greeting | Tawɨr lenaiu | |
Central Tarahumara | nighttime greeting | Kuira rokógo bá | |
Tasawaq | nighttime greeting | Man nin hogay | |
Teanu | nighttime greeting | Bwogo wako | |
Tewa (Indonesia) | nighttime greeting | Iqa'an | |
Telefol | nighttime greeting spoken to a group | Siin u | |
Telugu | shubharaathri: nighttime greeting | శుభ రాత్రి | |
Tembé | nighttime greeting | Zané pytun | |
Temiar | nighttime greeting | Selamat layeh | |
Temiar | nighttime greeting | Selamat lagyek | |
Tenino | nighttime greeting | Niix sup't | |
Teop | nighttime greeting | Bon mataa | |
Teop | nighttime greeting | Tea bon | |
Tepecano | nighttime greeting | Aterihuro | |
Huehuetla Tepehua | nighttime greeting | Kox at'ap'asa ju chavai atats'is | |
Terei | nighttime greeting | Muro meragu | |
Tetum | nighttime greeting in the Tetun Terik dialect | Kalan diak | |
Tetun Dili | evening and nighttime greeting | Bonoite | |
Timne | afternoon, evening, and nighttime greeting spoken to one person | Ŋpiari-i | |
Timne | afternoon, evening, and nighttime greeting spoken to a group | Nəpiari-i | |
Tiang | nighttime greeting | Lavong rokon | |
Tiéfo | nighttime greeting | Biriʔi joba | |
Tikopia | nighttime greeting | E laui te po | |
Timbe | nighttime greeting | Hondok olepone | |
Tiruray | nighttime greeting | Feyo buteng | |
Titan | nighttime greeting | Piaun awian | |
Titan | nighttime greeting | Phong hien | |
Toaripi | nighttime greeting | Feito lareva | |
Toaripi | nighttime greeting in the Sepoe dialect | Foiro nareva | |
Tojolabal | nighttime greeting | Tsa'kul | |
Tokano | evening and nighttime greeting | Holukove | |
Tok Pisin | nighttime greeting | Gutpela nait | |
Tok Pisin | nighttime greeting | Gutnait | |
Tombulu | nighttime greeting | Malambae | |
Tonga (Zambia) | nighttime greeting | Kwasiya | |
Tonga (Zambia) | nighttime greeting | Kwasiya buti | |
Xicotepec De Juárez Totonac | nighttime greeting | Tzī'sua' | |
Copala Triqui | nighttime greeting | Ti'nuu | |
Tübatulabal | evening and nighttime greeting | Tu tagaal | |
Tulu-Bohuai | nighttime greeting | Pe'en | |
Tumleo | nighttime greeting | Pung wanien | |
Central Tunebo | nighttime greeting | Watinige | |
Tungag | nighttime greeting | Tenei vong | |
Tupí | nighttime greeting | Ene pĩtuna | |
Tupí | nighttime greeting | Nde pĩtuna | |
Tupí | nighttime greeting | Pitun katu | |
Tupinambá | nighttime greeting | Katu pituna | |
Tupinambá | nighttime greeting | Nde pituna | |
Turkish | nighttime greeting | İyi geceler | |
Turoyo | nighttime greeting | Lelyo tobo | |
Northern Tutchone | nighttime greeting | Tondru sothän | |
Twents | nighttime greeting | Goeie nach | |
Tz'utujil | nighttime greeting | Utz laj chaq'a' awk'iin | |
Tz'utujil | nighttime greeting | Xoc ak'a | |
Uab Meto | nighttime greeting | Selamat malam | |
Umatilla | nighttime greeting | Niix sčat | |
Umatilla | nighttime greeting | Niix sup't | |
Urigina | nighttime greeting | ʔokis | |
Uru | nighttime greeting in the Polo dialect | Sekese sinchilita | |
Usarufa | nighttime greeting | Kakedo nokane | |
Uspanteco | nighttime greeting | Xoc ak'ab' | |
Northern Uzbek | nighttime greeting | Xayrli tun | |
Big Nambas | nighttime greeting | Ipas lirate | |
Venetian | nighttime greeting | Bona note | |
Venetian | nighttime greeting in the Tałian (Brazilian Vêneto) dialect of Brazill | Bonanote | |
Virgin Islands Creole English | nighttime greeting | Bô nẅit | |
Vlaams | nighttime greeting | Goedenacht | |
Votic | nighttime greeting | Tere üüt | |
Votic | nighttime greeting | Üvää üütä | |
Wahgi | nighttime greeting | Emil ka | |
Waima | evening and nighttime greeting | Rabi namona | |
Waima'a | nighttime greeting | Bonoite | |
Wakhi | nighttime greeting | Shab saloem | |
Walla Walla | nighttime greeting | Ši'íx sčat | |
Walser | evening and nighttime greeting in the Remmaljertittschu dialect of Rimella | Giéte nàcht | |
Walser | nighttime greeting in the Titsch dialect of Formazza | Got nacht | |
Walser | nighttime greeting in the Titsch dialect of Formazza | Goti nacht | |
Walser | nighttime greeting in the Titsch dialect of Gressoney | Guetnacht | |
Walser | nighttime greeting in the Titzsch dialect of Carcoforo | Guot nacht | |
Walser | nighttime greeting in the Töitschu dialect of Issime | Gut nacht | |
Wapishana | nighttime greeting | Wadauramaa | |
Warao | nighttime greeting | Yakera imaya | |
Warapu | nighttime greeting | Roro | |
Waray (Philippines) | nighttime greeting spoken in the Leyte-Samarnon dialect [war-sam] | Maupay nga gab-i | |
Warwar Feni | nighttime greeting | Konona panambin | |
Wayana | nighttime greeting | Tiniksé | |
Wayana | nighttime greeting | Etipou | |
Wayuu | nighttime greeting | Aipa'a | |
Wayuu | nighttime greeting | Anaas aipa'a | |
Wedau | nighttime greeting | Auguvarai aiaiana | |
Westphalien | nighttime greeting | Guede Nacht | |
Wichí Lhamtés Güisnay | evening and nighttime greeting | Honatsi n'amejen | |
Wichí Lhamtés Güisnay | evening and nighttime greeting | Honatsit n'amejen | |
Wichí Lhamtés Vejoz | nighttime greeting | Is jonachi | |
Wichí Lhamtés Vejoz | nighttime greeting | Jonagnoig | |
Wipi | nighttime greeting | B'ogɨl sɨwinj | |
Wiru | nighttime greeting | Likonu | |
Wolane | nighttime greeting | Bäker əndä | |
Wuvulu-Aua | nighttime greeting | Poi | |
Wyandot | nighttime greeting | Ahsontïio | |
Wymysorys | nighttime greeting | Güty nocht | |
/Xam | nighttime greeting | Ga kke | |
/Xam | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | ≠kensi | k"um |
Xinca | nighttime greeting | Xanki sümah | |
Xinca | nighttime greeting in a 19th century dialect from Jalapa | Xima nuoiguai con Dios | |
Xukurú | nighttime greeting | Tataremen | |
Yakut | ütüö tüününen: nighttime greeting | Үтүɵ түүнүнэн | |
Yanesha' | nighttime greeting | Tsapo | |
Yasa | nighttime greeting | Elúu ása | |
Yau (Morobe Province) | nighttime greeting | Dombi orogo | |
Yawa | nighttime greeting | Namane ngkovo nai | |
Yaweyuha | nighttime greeting | Lubukae | |
Yekora | nighttime greeting | Muyei ivere | |
Yeniche | nighttime greeting in the Jenisch dialect | Latschi ratt | |
Yeniche | nighttime greeting in the Manisch dialect | Latscho ratte | |
Eastern Yiddish | ah gutn nakht: nighttime greeting | אַ גוטע נאַכט | |
Yine | nighttime greeting | Kigler goyechno | |
Yogad | nighttime greeting | Makasta ya biga | |
Yongkom | nighttime greeting | Amnom amun | |
Yoruba | nighttime greeting | Kú alẹ́ | |
Yoruba | honorific nighttime greeting (Ẹ káalẹ́ in its contracted form) | Ẹ kú alẹ́ | |
Yuracare | nighttime greeting | Tashëwë | |
Yuracare | nighttime greeting | Tashëwëse | |
Záparo | nighttime greeting | Witsaja niniakari | |
Güilá Zapotec | nighttime greeting | Sac bshiñ | |
Mitla Zapotec | nighttime greeting | Zac crin | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | evening and nighttime greeting | Zac wxiny | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | evening and nighttime greeting in Teotitlán del Valle | Zac xini | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | evening and nighttime greeting in San Lucas Quiavini | Za'c wxi'ihny | |
San Pedro Quiatoni Zapotec | evening and nighttime greeting | Saw shin | |
Yatzachi Zapotec | older nighttime greeting | Tša'ozǝ yel | |
Zaachila Zapotec | nighttime greeting | Zakūxhin | |
Zaachila Zapotec | nighttime greeting spoken to a group of people | Zakūxhin gararad | |
Kirmanjki (individual language) | nighttime greeting | Şewe be xêr | |
Francisco León Zoque | nighttime greeting | Zapazá |
Sources[edit | edit source]
Polyglot Club thanks Jennifer Runner for her outstanding work in collecting some of the phrases for this lesson. 👍
Her objective is, like the Polyglot Club, to promote intercultural communication and understanding and to raise awareness of linguistic diversity in the world. ✨
- More information on her website: http://users.elite.net/runner/jennifers/
Other Lessons[edit | edit source]
- Algebra
- Hydraulics and Pneumatics
- Currencies
- Similarities between French and Spanish
- Thermodynamics
- Metalworking
- Collocations with come
- Anthropology
- Collocations with take
- Computational Science