Language/Turkish/Grammar/Cases/th

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Turkish‎ | Grammar‎ | Cases
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)


Turkish-Language-PolyglotClub-Large.png

การเรียนรู้ภาษาใหม่ไม่ใช่เพียงแค่การรู้คำศัพท์หรือไวยากรณ์พื้นฐาน แต่ยังมีความสำคัญในการเข้าใจโครงสร้างและการใช้งานของภาษานั้น ๆ หนึ่งในหัวข้อที่สำคัญคือ "เคส" ซึ่งเป็นการเปลี่ยนแปลงรูปแบบของคำนามหรือสรรพนามเพื่อแสดงบทบาทของคำในประโยค ในบทเรียนนี้เราจะมาสำรวจเคสต่าง ๆ ในภาษาตุรกี และเมื่อไหร่ที่เราควรจะใช้แต่ละเคส

บทเรียนนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจความสำคัญของเคสในภาษาตุรกี ซึ่งจะทำให้การพูดและเขียนของคุณมีความถูกต้องและชัดเจนมากขึ้น เราจะแบ่งบทเรียนออกเป็นหลายส่วนเพื่อให้คุณเข้าใจได้ง่ายขึ้น

เคสในภาษาตุรกี[edit | edit source]

เคสในภาษาตุรกีมีทั้งหมด 6 เคสที่สำคัญ ได้แก่

  • เคสหลัก (Nominative Case)
  • เคสกรรม (Accusative Case)
  • เคสประโยค (Dative Case)
  • เคสออก (Ablative Case)
  • เคสแสดงความเป็นของ (Genitive Case)
  • เคสที่เสนอ (Locative Case)

เคสหลัก (Nominative Case)[edit | edit source]

เคสหลักใช้เพื่อแสดงถึงประธานของประโยค ในภาษาไทยก็คือการใช้คำนามหรือสรรพนามขึ้นต้นประโยค เช่น "ฉัน" หรือ "เธอ" ในภาษาไทย

ตัวอย่าง[edit | edit source]

Turkish Pronunciation Thai
Ben เบน ฉัน
O โอ เขา/เธอ
Kitap คิตับ หนังสือ
Elma เอลม่า แอปเปิ้ล

เคสกรรม (Accusative Case)[edit | edit source]

เคสกรรมใช้เพื่อแสดงถึงกรรมของประโยค คือสิ่งที่ถูกกระทำ เช่น "ฉันอ่านหนังสือ" ในที่นี้ "หนังสือ" คือกรรมที่ถูกอ่าน

ตัวอย่าง[edit | edit source]

Turkish Pronunciation Thai
Kitabı okudum คิตาบิ โอคูดุม ฉันอ่านหนังสือ
Elmayı yedim เอลมานี่ เยดิม ฉันกินแอปเปิ้ล
Arabayı gördüm อาราบายิ เกอร์ดูม ฉันเห็นรถ
Evi temizledim เอวี เทมิสเลดิม ฉันทำความสะอาดบ้าน

เคสประโยค (Dative Case)[edit | edit source]

เคสประโยคใช้เพื่อแสดงถึงการเคลื่อนที่ไปยังสถานที่ หรือการแสดงถึงการให้ เช่น "ฉันให้หนังสือแก่เขา"

ตัวอย่าง[edit | edit source]

Turkish Pronunciation Thai
Ona kitabı verdim โอนา คิตาบิ เวิร์ดิม ฉันให้หนังสือแก่เขา
Arkadaşıma yazdım อาร์คาดาชิมา ยาซดิม ฉันเขียนถึงเพื่อน
Eve gittim เอเว กิตติม ฉันไปบ้าน
Okula gidiyorum โอคูลา กิดิโอรัม ฉันกำลังไปโรงเรียน

เคสออก (Ablative Case)[edit | edit source]

เคสออกใช้เพื่อแสดงถึงการออกจากสถานที่ หรือการบอกว่า "จาก" เช่น "ฉันมาจากบ้าน"

ตัวอย่าง[edit | edit source]

Turkish Pronunciation Thai
Evden geldim เอฟเดน เกลดิ้ม ฉันมาจากบ้าน
Okuldan döndüm โอคุลดาน เดินดุม ฉันกลับมาจากโรงเรียน
Arkadaşından öğrendim อาร์คาดาชินดาน โอเรนดิม ฉันเรียนรู้จากเพื่อน
Şehirden ayrıldım เชฮีร์เดน อายร์ลิดิม ฉันออกจากเมือง

เคสแสดงความเป็นของ (Genitive Case)[edit | edit source]

เคสนี้ใช้เพื่อแสดงความเป็นเจ้าของ เช่น "หนังสือของฉัน"

ตัวอย่าง[edit | edit source]

Turkish Pronunciation Thai
Kitabım คิตาบึม หนังสือของฉัน
Elmam เอลมาม แอปเปิ้ลของฉัน
Arabam อาราบัม รถของฉัน
Evim เอวีม บ้านของฉัน

เคสที่เสนอ (Locative Case)[edit | edit source]

เคสนี้ใช้เพื่อแสดงถึงสถานที่ที่มีการกระทำเกิดขึ้น เช่น "ฉันอยู่ที่โรงเรียน"

ตัวอย่าง[edit | edit source]

Turkish Pronunciation Thai
Okulda yaşıyorum โอคุลดา ยาชิออรัม ฉันอยู่ที่โรงเรียน
Evde oturuyorum เอฟเด โอตูรูออรัม ฉันนั่งอยู่ที่บ้าน
Parkta yürüyorum ปาร์คตา ยือรีออรัม ฉันเดินอยู่ที่สวน
Kütüphanede çalışıyorum คูตีพาฮาเนเด ชาลิชิออรัม ฉันทำงานที่ห้องสมุด

การฝึกฝน[edit | edit source]

เพื่อให้คุณสามารถนำความรู้ที่ได้ไปใช้ได้จริง เรามีแบบฝึกหัดเพื่อทดสอบความเข้าใจของคุณเกี่ยวกับเคสในภาษาตุรกี

แบบฝึกหัดที่ 1[edit | edit source]

แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาตุรกี

1. ฉันเห็นบ้าน

2. เขาให้หนังสือแก่ฉัน

3. เราไปสวน

4. ฉันมาจากโรงเรียน

คำตอบ[edit | edit source]

1. Evi gördüm

2. Bana kitabı verdı

3. Parka gidiyoruz

4. Okuldan geldim

แบบฝึกหัดที่ 2[edit | edit source]

เติมคำในช่องว่างให้ถูกต้อง

1. Benim ______ (หนังสือ) masada.

2. O ______ (รถ) yolda.

3. Kitap ______ (ของฉัน) yeni.

คำตอบ[edit | edit source]

1. kitabım

2. arabası

3. kitabı

แบบฝึกหัดที่ 3[edit | edit source]

เชื่อมโยงคำที่ถูกต้องกับเคสที่เหมาะสม

1. Kitap (A)

2. Arkadaşım (B)

3. Ev (C)

คำตอบ[edit | edit source]

1. (C) - Nominative

2. (A) - Genitive

3. (B) - Locative

แบบฝึกหัดที่ 4[edit | edit source]

สร้างประโยคจากคำที่ให้

1. (ฉัน, กิน, แอปเปิ้ล)

2. (เขา, ไป, โรงเรียน)

3. (พวกเขา, รอ, รถบัส)

คำตอบ[edit | edit source]

1. Ben elmayı yiyorum.

2. O okula gidiyor.

3. Onlar otobüsü bekliyor.

แบบฝึกหัดที่ 5[edit | edit source]

แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาไทย

1. Elma masada.

2. Kitapları okudum.

3. Arkadaşımı bekliyorum.

4. Okuldan geldin.

คำตอบ[edit | edit source]

1. แอปเปิ้ลอยู่บนโต๊ะ

2. ฉันอ่านหนังสือ

3. ฉันรอเพื่อน

4. คุณมาจากโรงเรียน

ในบทเรียนนี้ เราได้สำรวจเคสต่าง ๆ ในภาษาตุรกี และเห็นได้ว่าการใช้เคสเหล่านี้มีความสำคัญอย่างไรในการสร้างประโยคที่ถูกต้องและมีความหมายชัดเจน หวังว่าคุณจะสามารถนำความรู้ที่ได้ไปใช้ในการเรียนรู้ภาษาตุรกีต่อไปได้

วีดีโอ[edit | edit source]

ภาษาตุรกีพูดยังไง 5 ประโยคนี้ - เรียนภาษาตุรกีง่ายๆ Ep-42 - YouTube[edit | edit source]



บทเรียนอื่น ๆ[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson