Language/Italian/Grammar/Simple-Past-Subjunctive/tl





































Livello 1
Benvenuti al nuovo corso di italiano per principianti. Questa volta parleremo del congiuntivo passato remoto.
Il passato remoto si usa per eventi completati nel passato, mentre il congiuntivo è usato per esprimere azioni irreali o improbabili. In questo modo, il passato remoto congiuntivo viene usato per descrivere eventi irreali o improbabili completati nel passato.
Livello 2
Eccovi qualche esempio di come formare il passato remoto congiuntivo:
Italiano | Pronuncia | Inglese |
---|---|---|
Che io amassi | /ke io a'massi/ | That I loved |
Che tu finissi | /ke tu finni'ssi/ | That you ended |
Che lui partisse | /ke lui parti'sse/ | That he left |
Come potete vedere, la coniugazione del passato remoto congiuntivo segue la stessa regola del presente congiuntivo, eccetto che si aggiunge "-assi", "-essi", o "-issi" alla fine dei verbi. Inoltre, è importante notare che il passato remoto congiuntivo non ha forma in persona per la prima persona singolare (io), quindi si usa sempre la forma infinita del verbo.
Livello 2
Il passato remoto congiuntivo è molto usato nella letteratura italiana, ma non tanto nell'italiano parlato di tutti i giorni.
Eccovi qualche esempio di quando si può usare il passato remoto congiuntivo:
- In proposizioni ipotetiche: "Se avessi saputo che non era venuto, sarei partito" (If I had known he wasn't coming, I would have left)
- In proposizioni dipendenti: "Volevo che tu andassi con me" (I wanted you to come with me)
- In espressioni di desiderio che sono improbabili: "Che tu avessi vinto! " (If only you had won!)
Livello 2
Esercizio:
Coniugare i seguenti verbi al passato remoto congiuntivo:
- Amare
- Finire
- Partire
Italiano | Pronuncia | Inglese |
---|---|---|
Che io amassi | /ke io a'massi/ | That I loved |
Che tu finissi | /ke tu finni'ssi/ | That you ended |
Che lui partisse | /ke lui parti'sse/ | That he left |
Livello 1
Complimenti, avete completato il nostro corso sul passato remoto congiuntivo. Ricordate di usarlo con cautela quando parlate con i vostri amici italiani, e di usarlo con più frequenza se leggete la letteratura italiana.