Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Indirect-Questions/th"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 80: Line 80:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>


==บทเรียนอื่น ๆ==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Adjective-Agreement/th|คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การตกลงคำคุณศัพท์]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/th|ระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การสร้างประโยคหน passive]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Pronouns/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → สรรพนามกรรมประสิทธิภาพ]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Affirmative-Imperative/th|Affirmative Imperative]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/th|คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การเล่าเรื่องที่ได้ยิน]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense/th|ระดับศึกษา 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → Future Tense]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/th|คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำคุณศัพท์เปรียบเทียบและเยี่ยมมากที่สุด]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → ตัวชี้บอก]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Directional-Prepositions/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำบุรพทิศทิศทาง]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions/th|คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำบุพบทเกี่ยวกับเวลา]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/th|คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การออกเสียง]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/th|Alphabet and Writing]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-the-Conditional/th|คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การสร้างเงื่อนไข]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/th|คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำสั่งการปฏิเสธ]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Revision as of 22:00, 3 June 2023

Morocco-flag-PolyglotClub.png
ภาษาอาหรับโมร็อกค์ไวยากรณ์คอร์ส 0 ถึง A1คำถามที่ไม่ตรงตัว

คำถามที่ไม่ตรงตัว

ในบทเรียนนี้เราจะเรียนรู้วิธีการใช้คำถามที่ไม่ตรงตัวและคำอธิบายในภาษาอาหรับโมร็อกค์

คำถามโดยตรงและคำถามที่ไม่ตรงตัว

ในภาษาอาหรับโมร็อกค์ มีคำถามโดยตรงและคำถามที่ไม่ตรงตัว (indirect questions) ซึ่งคำถามโดยตรงเป็นคำถามที่เราใช้คำถามเพื่อขอข้อมูลโดยตรงจากผู้อื่น ในขณะที่คำถามที่ไม่ตรงตัว (indirect questions) เป็นคำถามที่เราใช้คำถามเพื่อขอข้อมูลโดยไม่ตรงตัวจากผู้อื่น แต่อาจใช้คำถามโดยตรงก่อน เพื่อจะได้ข้อมูลที่ต้องการ

เราจะมาดูตัวอย่างการเปรียบเทียบระหว่างคำถามโดยตรงและคำถามที่ไม่ตรงตัวในตารางด้านล่าง

คำถามโดยตรง การออกเสียง คำแปลภาษาไทย
شحال كاين عندك ؟ (sh7al kayn 3ndk?) [ʃħaːl kajn ʕndk] มีอะไรอยู่กับคุณบ้าง?
كانتي كيف ؟ (kanti kif?) [kaːnti kiːf] คุณเป็นอย่างไรบ้าง?
قالها واش تجيب ؟ (qalha wash tjib?) [qaːlha waʃ tʒiːb] เขาถามเธอว่าจะนำอะไรมา?
عرفتي شنو قال ؟ (3rafti shno qal?) [ʕrafti ʃnuː qal] คุณรู้ว่าเขาพูดอะไรไหม?

จะเห็นได้ว่าคำถามโดยตรงและคำถามที่ไม่ตรงตัวใช้คำถามเหมือนกัน แต่มีวิธีการถามที่ต่างกัน

วิธีการใช้คำถามที่ไม่ตรงตัว

เราจะมาเรียนรู้วิธีการใช้คำถามที่ไม่ตรงตัวในภาษาอาหรับโมร็อกค์

เพื่อให้เข้าใจง่าย โดยทั่วไปคำถามที่ไม่ตรงตัวจะมีคำหลักๆ คือ "شنو" ซึ่งหมายถึง "อะไร" แต่ก็มีคำถามแบบอื่นๆ ด้วย เช่น "فمنين" หรือ "منين" หมายถึง "จากไหน"

ตัวอย่างการใช้คำถามที่ไม่ตรงตัว

  • شنو كتعرف على هاد السيد ؟ (shno kt3rfo 3la had ssiid?) หมายถึง "คุณรู้จักคนนี้ไหม"
  • شنو قالك ؟ (shno qalk?) หมายถึง "เขาพูดอะไรกับคุณ"
  • شنو عاونك ؟ (shno 3awnk?) หมายถึง "เขาช่วยคุณอะไร"

การใช้ "wesh"

นอกจาก "شنو" เรายังสามารถใช้ "واش" (wesh) เพื่อถามคำถามที่ไม่ตรงตัว โดย "واش" หมายถึง "ว่า" หรือ "ว่าจะ"

ตัวอย่างการใช้ "واش" (wesh)

  • واش كتعرف شي حد غادي يساعدني ؟ (wesh kt3rfo shi 7ad ɣadi ys3adni?) หมายถึง "คุณรู้ว่ามีใครบ้างที่จะช่วยคุณได้ไหม"
  • واش كتبغي تصاوب معايا ؟ (wesh ktbghi tsawb ma3aya?) หมายถึง "คุณอยากทำงานร่วมกับฉันไหม"
  • واش كتقدر تحضر المحاضرة ديالك ؟ (wesh ktqdr thdhr lm7adra dyalk?) หมายถึง "คุณสามารถมาเรียนวิชานี้ได้ไหม"

การใช้ "kayn"

นอกจาก "شنو" และ "واش" เรายังสามารถใช้ "كاين" (kayn) เพื่อถามคำถามที่ไม่ตรงตัว โดย "كاين" หมายถึง "มี" หรือ "มีอะไร"

ตัวอย่างการใช้ "كاين" (kayn)

  • كاين شي حد ممكن يعاونني ؟ (kayn shi 7ad mmkn ya3awnni?) หมายถึง "มีใครบ้างที่อาจช่วยฉันได้"
  • كاين واحد الكتابة لي درتيها ؟ (kayn wahd lktaba li dartiha?) หมายถึง "มีหนังสืออะไรที่คุณเขียนไว้ไหม"
  • كاين شي شغلة نديرها ؟ (kayn shi sh3la ndiroha?) หมายถึง "มีอะไรที่คุณต้องการให้ฉันทำ"

สรุป

ในบทเรียนนี้ เราได้เรียนรู้วิธีการใช้คำถามที่ไม่ตรงตัวในภาษาอาหรับโมร็อกค์ เราเรียนรู้ว่าคำถามที่ไม่ตรงตัวมีหลายแบบ และเรียนรู้วิธีการใช้ "شنو" "واش" และ "كاين" ในการสร้างคำถามที่ไม่ตรงตัวให้เหมาะสมกับบทสนทนา

สารบัญ - คอร์สภาษาอาหรับโมร็อกคอน - 0 ถึง A1


บทนำ


คำทักทายและประโยคพื้นฐาน


นามและสรรพนาม


อาหารและเครื่องดื่ม


คำกริยา


บ้านและที่อยู่อาศัย


คำคุณศัพท์


ประเพณีและธรรมเนียมปฏิบัติ


คำบุพบท


การขนส่ง


วินัยคำสั่ง


การช้อปปิ้งและต่อรองราคา


สถานที่ประวัติศาสตร์และสถานที่สำคัญ


วลีคำสัมพันธ์


สุขภาพและฉุกเฉิน


พหุความจำเป็น


การผ่อนคลายและความบันเทิง


วันหยุดราตรีและงานเฉลิมฉลอง


สำนวนเงื่อนไข


สำนวนเสียงทางอ้อม


สภาพอากาศและสภาพภูมิอากาศ


บทเรียนอื่น ๆ