Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Adjective-agreement-and-placement/fa"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 2: Line 2:
{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}


<div class="pg_page_title"><span lang>عربی استاندارد</span> → <span cat>قواعد</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/fa|دوره از صفر تا سطح A1]]</span> → <span title>توافق وقرارگیری صفت</span></div>
<div class="pg_page_title"><span lang>عربی استاندارد</span> → <span cat>دستور زبان</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/fa|دوره ۰ تا A1]]</span> → <span title>توافق و قرار داد صفت</span></div>


__TOC__
__TOC__


== سطح 1: مقدماتی ==
== سطح ۱ ==
=== معرفی ===
در این درس، شما یاد خواهید گرفت که چگونه صفت‌ها را با اسم‌هایی که آنها را توصیف می‌کنند، قرار دهید و تطبیق دهید.


=== 1.1 صفات در عربی ===
== سطح ۱ ==
صفات در عربی وظیفه توصیف صفت بعدی را دارا می‌باشند. به عنوان مثال، در جمله "أخضرُ الشَّجَرَة"، صفت "أخضر" صفتی است که نشان می‌دهد درخت سبز است.
=== توافق صفت ===
وقتی یک صفت را با یک اسم تطبیق می‌دهیم، باید توجه داشته باشیم که صفت با اسم در سه جنس، یعنی مذکر، مونث و مفرد، توافق داشته باشد. برای مثال:


=== 1.2 توافق {} و "{" عربی ===
در عربی، صفت همیشه با اسمی که آن را توصیف می کند، در تعداد، جنس و مضاف الیه آن توافق می‌کند. در عربی، صفت بعد از اسمی که به آن مربوط است می آید، به عنوان مثال: "العَائِدُ الْجَدِيدُ" ("بازگشتی تازه"). در این مثال، "العائد" (بازگشتی) با "الجدید" (تازه) توافق دارد.
=== 1.3 توافق العدد ===
توافق العدد به معنای توافق صفت و اسم در تعداد است. به عنوان مثال، در جمله "سُبْعَةُ أَسْفَارٍ جَمِيلَةٌ" ("هفت سفر زیبا")، العدد "سبعة" با الأسفار توافق دارد، وصفت "جميلة" با الأسفار الجمع توافق دارد.
=== 1.4 توافق الجنس ===
توافق الجنس به معنای توافق صفت و اسم در جنس است. در عربی، هر اسمی دارای جنس معینی است، مذکر یا مونث. اگر اسم مونث باشد، صفت بوسیله "ة" به مونث تبدیل می‌شود. به عنوان مثال، در جمله "الفِتاةُ الحَلِیبیَّةُ" ("دختر شیری رنگ")، صفت "حلیبی" با "فتاة" صفت مونث توافق دارد.
=== 1.5 </>أَيْنَ يَأْتِي الصِّفَة الموصوف بها في الجملة؟</> ===
صفت همیشه بعد از اسمی که به آن مربوط است می‌آید. به عنوان مثال، در جمله "الطالب الذكي" (دانشجوی باهوش)، صفت "ذكي" بعد از کلمه "الطالب" آمده است.
=== 1.6 مثال های عربی ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! عربی استاندارد !! تلفظ !! انگلیسی
! عربی استاندارد !! تلفظ !! ترجمه فارسی
|-
| سكّانُ الْدِّيرَةِ الْقَدِيمَةِ || sukkaanu l-dirati l-qadimati || اهالی شهر قدیم
|-
| حِمامٌ سَاخِنٌ جِدًّا || Hamaamun saakhinun jiddan || حمام بسیار گرم
|-
|-
| مَاءٌ بَارِدٌ جِدًّа || maa'un baaridun jiddan || آب سرد خیلی
| المُعَلِّمُ الْجَدِیدُ || al-muʿallim al-jadīd || معلم جدید
|-
|-
| جَدّ هذه الطِّفْلَةِ لُعِبَةٌ حَمْرَاءُ || jaddu hadhiihi al-Tiflati lu'batun Hamraau || جدای دخترک بازی قرمزی می کند
| المُعَلِّمَةُ الْجَدِیدَةُ || al-muʿallimat al-jadīdah || معلمه جدیده
|}
|}


== سطح 2: پیشرفته ==
=== قرار داد صفت ===
صفت همیشه قبل از اسم قرار می‌گیرد و باید توجه داشت که در عربی، فعل و فاعل عکس‌های هم هستند. بنابراین، به جای گفتن "مرد بزرگ"، باید گفت "بزرگ مرد". برای مثال:


=== 2.1 صفات مضاف و مضاف الیه ===
صفاتی که به طور معمول مشترک است، نام خاصی ندارند و به عنوان صفات مضاف الیه معرفی می‌شوند. به عنوان مثال، در جمله "المطاعم الأجنبية في مصر" ("رستوران های خارجی در مصر")، "الأجنبية" (خارجی) صفتی مضاف به "المطاعم" (رستوران ها) است.
=== 2.2 مثال ها ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! عربی استاندارد !! تلفظ !! انگلیسی
! عربی استاندارد !! تلفظ !! ترجمه فارسی
|-
|-
| سَفَّرَ الرَّحْلَةَ الطَّوِيلَةَ || safara ar-rahlata at-tawilata || طولانی سفر بود
| الرَّجُلُ الْكَبِيرُ || ar-rajul al-kabīr || مرد بزرگ
|-
|-
| السَّمَاء الزَّرْقَاءِ العَمِيقَةِ || as-samaau al-zarqau al-amiiqati || آسمان آبی عمیق
| الْكَبِيرُ الرَّجُلُ || al-kabīr ar-rajul || بزرگ مرد
|-
| شَمْسٌ حَارَّةٌ جِدًا || shamsun harratun jiddan || آفتاب بسیار گرم
|}
|}


=== 2.3 توافق مع اسم جمع ===
== سطح ۲ ==
اگر اسم مذکر جمعی باشد، صفت باید در جمع نوشته شود. به عنوان مثال، در جمله "مَعالِمُ المَدِینَةِ العَتِيقَةِ" ("جاذبه های فرهنگی شهر قدیم")، "العَتِيقَةِ" (قدیمی) صفت جمع مذکر است.
=== تمرین ===
 
تلاش کنید جملات زیر را به عربی بنویسید و صفت‌ها را با نام‌هایی که آنها را توصیف می‌کنند، توافق دهید و درست قرار دهید.
=== 2.4 توافق الإِعْرَاب ===
نکته دیگری که باید در نظر داشته باشید، این است که صفت باید بعد از اسم جاء يأتي (اسم مفعول) رفع منصوب و کسرة ضم المذکر او المونث. به عنوان مثال، در جمله "تاجرٌ صَغِيرٌ جَدًّا" ("فروشنده کوچک بسیار")، الإعْرَاب (تفصیل عربی) للظرف (Adverbial) هو: الضمة (نوع التنوین) للهمزة و هي إعراب صفة "صَغِيرٌ".
 
== نکات اضافی ==


* صفات مضاف الیه تختی می شوند.
# منزل بزرگ
* صفت مضاف الیه می تواند فعلی باشد، به عنوان مثال "شارِبٌ خَبِيثٌ" ("شرب کن بدجنس")، دقت کنید که اسم "شارِبٌ" مضاف الیه است و "خَبِيثٌ" صفت است.
# کتاب جدید
# گل زیبا
# مدرسه بزرگ
# دوست خوب


== سطح ۳ ==
=== پاسخ تمرین ===
# بَيْتٌ كَبِيرٌ
# كِتَابٌ جَدِيدٌ
# زَهْرَةٌ جَمِيلَةٌ
# مَدْرَسَةٌ كَبِيرَةٌ
# صَدِيقٌ حَسَنٌ


{{#seo:
{{#seo:
|title=آموزش عربی استاندارد - توافق وقرارگیری صفت
|title=دستور زبان عربی استاندارد → دوره ۰ تا A1 → توافق و قرار داد صفت
|keywords=عربی، توافق صفت، قرارگیری صفت، دوره ی صفر تا A1
|keywords=عربی استاندارد، دستور زبان، توافق صفت، قرار داد صفت، مبتدی، دوره ۰ تا A1
|description=در این درس شما خواهید آموخت که چگونه باید صفت‌ها را با اسم‌هایی که آن‌ها را توصیف می‌کنند، در تعداد، جنس و مضاف الیه آن توافق دهید و همچنین با مثال‌های متنوعی آشنا خواهید شد.
|description=در این درس، شما یاد خواهید گرفت که چگونه صفت‌ها را با اسم‌هایی که آنها را توصیف می‌کنند، قرار دهید و تطبیق دهید.
}}
}}


Line 76: Line 63:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>




{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Revision as of 09:09, 4 May 2023

Arabic-Language-PolyglotClub.png
عربی استاندارددستور زباندوره ۰ تا A1توافق و قرار داد صفت

سطح ۱

معرفی

در این درس، شما یاد خواهید گرفت که چگونه صفت‌ها را با اسم‌هایی که آنها را توصیف می‌کنند، قرار دهید و تطبیق دهید.

سطح ۱

توافق صفت

وقتی یک صفت را با یک اسم تطبیق می‌دهیم، باید توجه داشته باشیم که صفت با اسم در سه جنس، یعنی مذکر، مونث و مفرد، توافق داشته باشد. برای مثال:

عربی استاندارد تلفظ ترجمه فارسی
المُعَلِّمُ الْجَدِیدُ al-muʿallim al-jadīd معلم جدید
المُعَلِّمَةُ الْجَدِیدَةُ al-muʿallimat al-jadīdah معلمه جدیده

قرار داد صفت

صفت همیشه قبل از اسم قرار می‌گیرد و باید توجه داشت که در عربی، فعل و فاعل عکس‌های هم هستند. بنابراین، به جای گفتن "مرد بزرگ"، باید گفت "بزرگ مرد". برای مثال:

عربی استاندارد تلفظ ترجمه فارسی
الرَّجُلُ الْكَبِيرُ ar-rajul al-kabīr مرد بزرگ
الْكَبِيرُ الرَّجُلُ al-kabīr ar-rajul بزرگ مرد

سطح ۲

تمرین

تلاش کنید جملات زیر را به عربی بنویسید و صفت‌ها را با نام‌هایی که آنها را توصیف می‌کنند، توافق دهید و درست قرار دهید.

  1. منزل بزرگ
  2. کتاب جدید
  3. گل زیبا
  4. مدرسه بزرگ
  5. دوست خوب

سطح ۳

پاسخ تمرین

  1. بَيْتٌ كَبِيرٌ
  2. كِتَابٌ جَدِيدٌ
  3. زَهْرَةٌ جَمِيلَةٌ
  4. مَدْرَسَةٌ كَبِيرَةٌ
  5. صَدِيقٌ حَسَنٌ

جدول فهرست - دوره عربی استاندارد - از ۰ تا A1


معرفی الفبای عربی


اسامی و جنسیت در عربی


افعال و ترکیب آنها در عربی


اعداد و شمارش در عربی


واژگان در زندگی روزمره عربی


واژگان خوراکی و نوشیدنی در عربی


آداب و رسوم عربی


موسیقی و سرگرمی عربی


صفت‌ها در عربی


ضمایر در عربی


حروف اضافه در عربی


پرسشی در عربی


قیدها در عربی


واژگان حمل‌ونقل


واژگان خرید و فروش


ادبیات و شعر عربی


خطاطی و هنر عربی


واژگان هواشناسی


جملات شرطی در عربی


علّی در عربی


جملات وصفی در عربی


صفات و اسامی عربی


سینما و تلویزیون عربی


مد و زیبایی عربی


واژگان ورزش و فراغت