Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"To-Drink""

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
 
Line 4: Line 4:




With the Moroccan dialect, to say "drink!", we would say "chrabe!" to a boy and "charbi!" have a girl.
With the Moroccan dialect, to say "drink!", we would say "chrabe!" to a boy and "charbi!" to a girl.


With the Arabic language, we would have said "ichrabe!" (يشرب).
With the Arabic language, we would have said "ichrabe!" (يشرب).
Line 32: Line 32:
|They drink  (mixed)
|They drink  (mixed)
|}
|}
{{Moroccan-arabic/Grammar/Verbs}}

Latest revision as of 14:17, 16 September 2022

Moroccan Arabic Grammar ➡ The verb "To Drink"
Arabic-Language-PolyglotClub.png
Arabic-Morocco-PolyglotClub.png


With the Moroccan dialect, to say "drink!", we would say "chrabe!" to a boy and "charbi!" to a girl.

With the Arabic language, we would have said "ichrabe!" (يشرب).

You will find below the conjugation of this verb in the present:

Moroccan dialect Translation
ne chrabe I drink
te chrabe / te charbi You drink (boy) / You drink (girl)
y chrabe / te chrabe He drinks / She drinks
ne charbo We drink
te charbo You drink (plural)
y charbo They drink (mixed)


Other Grammar Lessons about VERBS:[edit source]