Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/sr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 80: Line 80:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>


==Остале лекције==
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Comparative-and-superlative/sr|0 do A1 Kursa → Gramatika → Comparative and superlative]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-consonants/sr|0 to A1 Course → Grammar → гласки арапског језика]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/First-and-second-conditional/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Prvi i drugi uslovni način]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Personal-pronouns/sr|Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Lični zamenički pridevi]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 to A1 Course]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/sr|Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Formiranje i upotreba]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-Arabic-phrases/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Osnovne arapske fraze]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-prepositions/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Osnovni predlozi]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Formiranje i postavljanje]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-vowels/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Arapske samoglasnike]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Prepositions-of-time-and-place/sr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Prepozicije vremena i mjesta]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Past-tense-conjugation/sr|0 do A1 Kurs → Gramatika → Konjugacija prošlog vremena]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Adjective-agreement-and-placement/sr|Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Slaženje i postavljanje pridjeva]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Possessive-pronouns/sr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Posvojni zamjenici]]


{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Revision as of 15:53, 13 May 2023

Arabic-Language-PolyglotClub.png
Standard ArabicGrammar0 to A1 CourseRazlike između aktivnog i pasivnog glasa

Aktivni i pasivni glas u arapskom

U arapskom jeziku, kao i u svim drugim jezicima, postoje dva glasa kojima se iskazuju različite vrste ili načini djelovanja djelatnika. Aktivni glas označava da subjekt izvršava glagolsku radnju, dok pasivni glas naznačava da je subjekt primatelj radnje. Stoga, prije nego što krenemo u analizu razlika između aktivnog i pasivnog glasa, potrebno je razumjeti ove dvije jedinstvene strukture u arapskom jeziku.

Aktivni glas

Aktivni glas (الصيغة الفعلية) u arapskom jeziku sastoji se od tri dijela: subjekta, glagola i objekta. Subjekt (الفاعل) je entitet koji izvršava glagolsku radnju, dok objekt (المفعول به) označava one kojima je radnja upućena. U aktivnom glasu, subjekt uvijek stoji prije glagola, a objekt nakon glagola.

Primjeri:

Standardni arapski Izgovor Engleski prevod
سجاد يقرأ الكتاب Sājad yaqra'u alkutub Sajad čita knjigu.
أروى تتحدث الإنجليزية Arwa tatahadathu al'injilīzya Arwa govori engleski.
نعيمة وصديقتها يذهبون إلى المسجد Naima waṣadiqatuha yadhhabuna 'iilaa almasjid Naime i njezina prijateljica idu u džamiju.

U ovim primjerima subjekti izvršavaju radnju nakon glagola, a objekti su nakon radnje.

Pasivni glas

Pasivni glas (الصيغة المبني للمجهول) također sastoji se od tri dijela: subjekta, glagola i objekta. Glavna razlika između pasivnog i aktivnog glasa je ta što subjekt u pasivnom glasu nije izvršitelj radnje, već onaj koji prihvaća radnju koju izvršava drugi entitet. U pasivnom glasu, subjekt se nalazi nakon glagola, a objekt prije glagola.

Primjeri:

Standardni arapski Izgovor Engleski prevod
الكتاب يقرأ من قِبَل سجاد Alkitab īqra'u min qibal Sājad Knjigu čita Sajad.
الإنجليزية تتحدث من قِبَل أروى Al'injilīzya tatahadathu min qibal Arwa Engleski govori Arwa.
المسجد يُذْهَبُ إليهُ من قِبَل نعيمة وصديقتها Almasjid yudhabu 'ilayhi min qibal Naimat waṣadiqatuha Džamiji odlaze Naime i njezina prijateljica.

U ovim primjerima, subjekti su oni koji primaju radnju nakon glagola, a objekti su ispred radnje.

Kada koristiti aktivni i pasivni glas u arapskom jeziku

Iako se aktivni i pasivni glas koriste za označavanje subjekata, za njihovo određivanje postoji niz razlika. Aktivni glas koristi se kada je potrebno naglasiti izvršitelja radnje, dok pasivni glas koristi kada je potrebno naglasiti primatelja radnje. Na primjer:

  • Kada želimo naglasiti akciju izvršitelja radnje, koristimo aktivni glas.

Primjer: إبراهيم يطبخ الطعام. (Ibrahim kuha hranu.)

U ovom primjeru, aktivni glas se koristi zato što želimo naglasiti da Ibrahim kuha hranu.

  • Kada želimo naglasiti objekt radnje ili samu radnju koju izvršitelj radnje provodi, koristimo pasivni glas.

Primjer: يُطبخ الطعام من قِبَل إبراهيم. (Hrana se kuha od Ibrahima.)

U ovom primjeru pasivni glas se koristi zato što želimo naglasiti hranu koju Ibrahim kuha.

Zaključak

Kao što smo naučili, aktivni glas se koristi kada želimo naglasiti izvršitelja radnje, a pasivni glas kada želimo naglasiti primatelja radnje. Kako bi se dobro savladala ova struktura, potrebno je vježbati i koristiti je u različitim situacijama. Sretno!


Tabela sadržaja - Standardni kurs arapskog jezika - 0 do A1


Uvod u arapski alfabet


Imenice i rod u arapskom jeziku


Glagoli i konjugacija u arapskom jeziku


Brojevi i brojanje na arapskom jeziku


Vokabular za svakodnevnu upotrebu na arapskom jeziku


Vokabular hrane i pića na arapskom jeziku


Arapske običaje i tradicije


Arapska muzika i zabava


Pridevi na arapskom jeziku


Zamjenice na arapskom jeziku


Prepozicije u arapskom jeziku


Pitajuće reči na arapskom jeziku


Prilozi na arapskom jeziku


Vokabular o transportu


Vokabular za kupovinu i novac


Arapska književnost i poezija


Arapska kaligrafija i umjetnost


Vokabular o vremenskim prilikama


Uvjetne rečenice na arapskom jeziku


Trpni glagol na arapskom jeziku


Pridjevi i imenice na arapskom jeziku


Arapska kinematografija i televizija


Arapska moda i ljepota


Vokabular o sportu i slobodnom vremenu


Остале лекције