Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Negation/cs"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{French-Page-Top}} | {{French-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/French/cs|Francouzský]] </span> → <span cat>[[Language/French/Grammar/cs|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 do A1 Kurzu]]</span> → <span title>Záporné věty</span></div> | |||
Vítejte na další lekci našeho kurzu „Francouzština od nuly do A1“. Dnes se společně podíváme na velmi důležitý aspekt francouzské gramatiky, a to na záporné věty. Negace je klíčovým prvkem v každém jazyce a francouzština není výjimkou. Záporné věty nám umožňují vyjadřovat, co není pravda, co se neděje, nebo co někdo nemá. Schopnost tvořit záporné věty je tedy základem pro každodenní komunikaci a porozumění francouzskému jazyku. | |||
V této lekci se naučíte, jak tvořit záporné věty v různých situacích, a to krok za krokem. Probereme si také příklady, které vám pomohou lépe pochopit, jak negace funguje v praxi. Na konci lekce budete mít možnost si vyzkoušet, co jste se naučili, prostřednictvím různých cvičení. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Co je negace? === | ||
Negace je způsob, jakým vyjadřujeme opak nebo negaci určitého výroku. Ve francouzštině se negace většinou tvoří pomocí dvou částí: „ne“ a druhé části, která závisí na slovesu. Například pokud chceme říct „Já nejsem učitel“, řekneme „Je ne suis pas professeur“. | |||
==== Základní struktura záporné věty ==== | |||
Základní struktura záporné věty ve francouzštině vypadá takto: | |||
* '''Subjekt + ne + sloveso + (další část)''' | |||
Pojďme se podívat na několik příkladů: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Francouzsky !! Výslovnost !! Česky | |||
|- | |- | ||
| Je ne | |||
| Je ne suis pas professeur. || žə nə sɥi pa pʁɔfɛsœʁ || Já nejsem učitel. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Tu n'as pas de livre. || ty nɑ pa də livʁ || Ty nemáš knihu. | |||
|- | |- | ||
| Nous ne | |||
| Il ne mange pas. || il nə mɑ̃ʒ pa || On nejí. | |||
|- | |||
| Nous ne sommes pas à la maison. || nu nə sɔm pa a la mezɔ̃ || Není jsme doma. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Vous n'aimez pas le chocolat. || vu nɛmɛ pa lə ʃɔkɔla || Vy nemáte rádi čokoládu. | |||
|} | |} | ||
=== Použití „ne“ a „pas“ === | |||
Když tvoříte záporné věty, používáte „ne“ a „pas“, ale můžete také použít jiné výrazy pro negaci, zejména v hovorové francouzštině. Například: | |||
* „ne“ + „jamais“ (nikdy) | |||
* | * „ne“ + „rien“ (nic) | ||
* „ne“ + „personne“ (nikdo) | |||
Podívejme se na příklady těchto negací: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Francouzsky !! Výslovnost !! Česky | |||
|- | |- | ||
| Je ne | |||
| Je ne mange jamais de gâteau. || ʒə nə mɑ̃ʒ ʒamɛ de ɡato || Já nikdy nejím dort. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Il ne voit rien. || il nə vwa ʁjɛ̃ || On nevidí nic. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Nous ne savons personne. || nu nə savɔ̃ pɛʁsɔn || Neznáme nikoho. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Vous n'avez jamais visité Paris. || vu nɑ ve ʒamɛ vizite paʁi || Nikdy jste nenavštívili Paříž. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Elles ne sont pas là. || ɛl nə sɔ̃ pa la || Ony tu nejsou. | |||
|} | |} | ||
== | === Tvoření záporných otázek === | ||
Když se ptáme na něco záporného, struktura se mírně mění. Přidáváme „ne“ a pak klademe otázku. Například: | |||
* | * „Není to pravda?“ se překládá jako „Ce n'est pas vrai ?“ | ||
Podívejme se na další příklady: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Francouzsky !! Výslovnost !! Česky | |||
|- | |- | ||
| | |||
| N'est-ce pas ? || nɛs pa || Není to tak? | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Tu n'as pas fini ? || ty nɑ pa fini || Ty jsi neskončil? | |||
|- | |||
| Il ne vient pas ? || il nə vjɛ̃ pa || On nepřijde? | |||
|- | |||
| Vous n'aimez pas le thé ? || vu nɛmɛ pa le te || Vy nemáte rádi čaj? | |||
|- | |||
| Ils ne parlent pas anglais ? || il nə paʁl pa ɑ̃ɡlɛ || Oni nemluví anglicky? | |||
|} | |} | ||
== | === Cvičení a praktická cvičení === | ||
Nyní, když máte základní znalosti o záporných větách, pojďme se podívat na několik cvičení, která vám pomohou upevnit to, co jste se naučili. | |||
==== Cvičení 1: Převod vět na záporné ==== | |||
Převeďte následující věty na záporné. | |||
1. Je un étudiant. (On je student.) | |||
2. Nous avons un chat. (Máme kočku.) | |||
3. Tu es content. (Ty jsi spokojený.) | |||
4. Il aime le cinéma. (On má rád kino.) | |||
5. Vous êtes ici. (Jste tady.) | |||
''Řešení:'' | |||
1. Je ne suis pas étudiant. | |||
2. Nous n'avons pas de chat. | |||
3. Tu n'es pas content. | |||
4. Il n'aime pas le cinéma. | |||
5. Vous n'êtes pas ici. | |||
==== Cvičení 2: Doplňte slova ==== | |||
Doplňte slova „ne“, „pas“, „jamais“ nebo „rien“ do následujících vět. | |||
1. Je ___ mange de viande. | |||
2. Tu ___ es ici. | |||
3. Ils ___ aiment le sport. | |||
4. Elle ___ va au cinéma. | |||
5. Nous ___ savons ce qui se passe. | |||
''Řešení:'' | |||
1. Je ne mange jamais de viande. | |||
2. Tu n'es pas ici. | |||
3. Ils n'aiment pas le sport. | |||
4. Elle ne va pas au cinéma. | |||
5. Nous ne savons rien ce qui se passe. | |||
==== Cvičení 3: Odpovědi na záporné otázky ==== | |||
Odpovězte na následující záporné otázky. | |||
1. N'est-ce pas ? | |||
2. Tu n'as pas compris ? | |||
3. Il ne veut pas venir ? | |||
4. Vous n'êtes pas fatigués ? | |||
5. Ils ne jouent pas au football ? | |||
''Řešení:'' | |||
1. Si, c'est vrai. (Ano, je to pravda.) | |||
2. Non, je n'ai pas compris. (Ne, nepochopil jsem.) | |||
3. Oui, il ne veut pas venir. (Ano, on nechce přijít.) | |||
4. Non, nous ne sommes pas fatigués. (Ne, nejsme unavení.) | |||
5. Oui, ils ne jouent pas au football. (Ano, oni nehraji fotbal.) | |||
=== Závěr === | |||
Dnešní lekce o záporných větách ve francouzštině je velmi důležitým krokem k tomu, abyste se stali schopnými komunikovat v tomto krásném jazyce. I když se může zdát, že negace je komplikovaná, s praxí se stane přirozenou součástí vašeho vyjadřování. Nezapomeňte, že klíčem k úspěchu je cvičit a používat to, co se naučíte v každodenním životě. | |||
Nyní se můžete těšit na další lekce, které na vaše znalosti navážou a pomohou vám dále rozvíjet vaše dovednosti v francouzštině. A pamatujte si, že učení je cesta, nikoli cíl. Těším se na vás příště! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords=francouzština, gramatika, kurz | |title=Záporné věty ve francouzštině | ||
|description=V této lekci se naučíte, jak tvořit | |||
|keywords=francouzština, gramatika, záporné věty, negace, učení, jazyk, kurz | |||
|description=V této lekci se naučíte, jak tvořit záporné věty ve francouzštině, a procvičíte si své dovednosti prostřednictvím cvičení. | |||
}} | }} | ||
{{French-0-to-A1-Course-TOC-cs}} | {{Template:French-0-to-A1-Course-TOC-cs}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 87: | Line 225: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:French-0-to-A1-Course]] | [[Category:French-0-to-A1-Course]] | ||
<span | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 15:43, 4 August 2024
Vítejte na další lekci našeho kurzu „Francouzština od nuly do A1“. Dnes se společně podíváme na velmi důležitý aspekt francouzské gramatiky, a to na záporné věty. Negace je klíčovým prvkem v každém jazyce a francouzština není výjimkou. Záporné věty nám umožňují vyjadřovat, co není pravda, co se neděje, nebo co někdo nemá. Schopnost tvořit záporné věty je tedy základem pro každodenní komunikaci a porozumění francouzskému jazyku.
V této lekci se naučíte, jak tvořit záporné věty v různých situacích, a to krok za krokem. Probereme si také příklady, které vám pomohou lépe pochopit, jak negace funguje v praxi. Na konci lekce budete mít možnost si vyzkoušet, co jste se naučili, prostřednictvím různých cvičení.
Co je negace?[edit | edit source]
Negace je způsob, jakým vyjadřujeme opak nebo negaci určitého výroku. Ve francouzštině se negace většinou tvoří pomocí dvou částí: „ne“ a druhé části, která závisí na slovesu. Například pokud chceme říct „Já nejsem učitel“, řekneme „Je ne suis pas professeur“.
Základní struktura záporné věty[edit | edit source]
Základní struktura záporné věty ve francouzštině vypadá takto:
- Subjekt + ne + sloveso + (další část)
Pojďme se podívat na několik příkladů:
Francouzsky | Výslovnost | Česky |
---|---|---|
Je ne suis pas professeur. | žə nə sɥi pa pʁɔfɛsœʁ | Já nejsem učitel. |
Tu n'as pas de livre. | ty nɑ pa də livʁ | Ty nemáš knihu. |
Il ne mange pas. | il nə mɑ̃ʒ pa | On nejí. |
Nous ne sommes pas à la maison. | nu nə sɔm pa a la mezɔ̃ | Není jsme doma. |
Vous n'aimez pas le chocolat. | vu nɛmɛ pa lə ʃɔkɔla | Vy nemáte rádi čokoládu. |
Použití „ne“ a „pas“[edit | edit source]
Když tvoříte záporné věty, používáte „ne“ a „pas“, ale můžete také použít jiné výrazy pro negaci, zejména v hovorové francouzštině. Například:
- „ne“ + „jamais“ (nikdy)
- „ne“ + „rien“ (nic)
- „ne“ + „personne“ (nikdo)
Podívejme se na příklady těchto negací:
Francouzsky | Výslovnost | Česky |
---|---|---|
Je ne mange jamais de gâteau. | ʒə nə mɑ̃ʒ ʒamɛ de ɡato | Já nikdy nejím dort. |
Il ne voit rien. | il nə vwa ʁjɛ̃ | On nevidí nic. |
Nous ne savons personne. | nu nə savɔ̃ pɛʁsɔn | Neznáme nikoho. |
Vous n'avez jamais visité Paris. | vu nɑ ve ʒamɛ vizite paʁi | Nikdy jste nenavštívili Paříž. |
Elles ne sont pas là. | ɛl nə sɔ̃ pa la | Ony tu nejsou. |
Tvoření záporných otázek[edit | edit source]
Když se ptáme na něco záporného, struktura se mírně mění. Přidáváme „ne“ a pak klademe otázku. Například:
- „Není to pravda?“ se překládá jako „Ce n'est pas vrai ?“
Podívejme se na další příklady:
Francouzsky | Výslovnost | Česky |
---|---|---|
N'est-ce pas ? | nɛs pa | Není to tak? |
Tu n'as pas fini ? | ty nɑ pa fini | Ty jsi neskončil? |
Il ne vient pas ? | il nə vjɛ̃ pa | On nepřijde? |
Vous n'aimez pas le thé ? | vu nɛmɛ pa le te | Vy nemáte rádi čaj? |
Ils ne parlent pas anglais ? | il nə paʁl pa ɑ̃ɡlɛ | Oni nemluví anglicky? |
Cvičení a praktická cvičení[edit | edit source]
Nyní, když máte základní znalosti o záporných větách, pojďme se podívat na několik cvičení, která vám pomohou upevnit to, co jste se naučili.
Cvičení 1: Převod vět na záporné[edit | edit source]
Převeďte následující věty na záporné.
1. Je un étudiant. (On je student.)
2. Nous avons un chat. (Máme kočku.)
3. Tu es content. (Ty jsi spokojený.)
4. Il aime le cinéma. (On má rád kino.)
5. Vous êtes ici. (Jste tady.)
Řešení:
1. Je ne suis pas étudiant.
2. Nous n'avons pas de chat.
3. Tu n'es pas content.
4. Il n'aime pas le cinéma.
5. Vous n'êtes pas ici.
Cvičení 2: Doplňte slova[edit | edit source]
Doplňte slova „ne“, „pas“, „jamais“ nebo „rien“ do následujících vět.
1. Je ___ mange de viande.
2. Tu ___ es ici.
3. Ils ___ aiment le sport.
4. Elle ___ va au cinéma.
5. Nous ___ savons ce qui se passe.
Řešení:
1. Je ne mange jamais de viande.
2. Tu n'es pas ici.
3. Ils n'aiment pas le sport.
4. Elle ne va pas au cinéma.
5. Nous ne savons rien ce qui se passe.
Cvičení 3: Odpovědi na záporné otázky[edit | edit source]
Odpovězte na následující záporné otázky.
1. N'est-ce pas ?
2. Tu n'as pas compris ?
3. Il ne veut pas venir ?
4. Vous n'êtes pas fatigués ?
5. Ils ne jouent pas au football ?
Řešení:
1. Si, c'est vrai. (Ano, je to pravda.)
2. Non, je n'ai pas compris. (Ne, nepochopil jsem.)
3. Oui, il ne veut pas venir. (Ano, on nechce přijít.)
4. Non, nous ne sommes pas fatigués. (Ne, nejsme unavení.)
5. Oui, ils ne jouent pas au football. (Ano, oni nehraji fotbal.)
Závěr[edit | edit source]
Dnešní lekce o záporných větách ve francouzštině je velmi důležitým krokem k tomu, abyste se stali schopnými komunikovat v tomto krásném jazyce. I když se může zdát, že negace je komplikovaná, s praxí se stane přirozenou součástí vašeho vyjadřování. Nezapomeňte, že klíčem k úspěchu je cvičit a používat to, co se naučíte v každodenním životě.
Nyní se můžete těšit na další lekce, které na vaše znalosti navážou a pomohou vám dále rozvíjet vaše dovednosti v francouzštině. A pamatujte si, že učení je cesta, nikoli cíl. Těším se na vás příště!
Další lekce[edit | edit source]
- Gender and Number of Nouns
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Passé Composé
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Tvorbě a používání příslovcí
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Francouzské Samohlásky a Souhlásky
- Kurz od 0 do úrovně A1 → Gramatika → Futur Proche
- Kurz 0- A1 → Gramatika → Francouzská diakritika
- 0 to A1 Course
- ensuite VS puis
- Should I say "Madame le juge" or "Madame la juge"?
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Francouzská abeceda
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Kongruence přídavných jmen
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Partitivní členy
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Srovnávací a přechodové přídavná jména
- Present Tense of Regular Verbs
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Představení a pozdravy