Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Prepositions-of-time-and-place/iw"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/iw|ערבית סטנדרטית]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/iw|דקדוק]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/iw|קורס 0 עד A1]]</span> → <span title>מילות יחס של זמן ומקום</span></div>
== מבוא ==


<div class="pg_page_title"><span lang>ערבית סטנדרטית</span> → <span cat>דקדוק</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/iw|קורס אפס עד A1]]</span> → <span title>מילות יחס של מקום וזמן</span></div>
בפרק זה נלמד על מילות יחס של זמן ומקום בערבית סטנדרטית. מילות יחס אלו הן חלק חשוב בשפה, מכיוון שהן מאפשרות לנו לתאר מצבים, אירועים ומיקומים בצורה מדויקת וברורה. הבנת השימוש במילות יחס תעזור לכם לתקשר בצורה יעילה יותר עם אחרים.
 
מילות יחס של זמן מציינות מתי מתרחש אירוע, ואילו מילות יחס של מקום מציינות היכן מתרחש האירוע. בשיעור זה נסקור את המילים הנפוצות ביותר וניתן דוגמאות לשימושן.


__TOC__
__TOC__


== רמה 1 ==
=== מילות יחס של זמן ===


בשיעור הזה נכיר את המילים היחסיות הנפוצות ביותר בערבית סטנדרטית לגבי מקום וזמן. תלמדו כיצד להשתמש בהם במשפט תקין וחלק מדמייניות השפה המספק מובנה בתרבות הספרדית והערבית כמו גם המזרח התיכון בכלל.
==== מילות יחס נפוצות ====


== רמה 2 ==
* '''في''' (fi) - ב


באופן כללי בערבית, נשתמש במילים יחסיות על מנת לתאר את מיקומנו או זמנינו יחסית לדברים ומקומות שונים. לדוגמה, כאשר נרצה לתאר את המיקום של מקרר, נשתמש במילת היחס "عند" (ʿind) אשר אומרת "אצל" או "ליד" ושווה למילת היחס "ב" (b-) בעברית. לדוגמא:
* '''إلى''' (ila) - עד
 
* '''من''' (min) - מ
 
* '''بعد''' (ba'd) - אחרי
 
* '''قبل''' (qabl) - לפני
 
* '''خلال''' (khilal) - במהלך
 
* '''عند''' (ind) - כאשר
 
* '''بين''' (bayna) - בין
 
==== דוגמאות לשימוש ====


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! ערבית סטנדרטית !! הגיית IPA !! תרגום לאנגלית
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Hebrew
 
|-
|-
| عند المكيف || ʿind al-mukayyif || Near the air-conditioner
 
| في الصباح || fi as-sabah || בבוקר
 
|-
|-
| على الطاولة || ʿala al-ṭawila || On the table
 
| بعد الظهر || ba'd al-zuhur || אחרי הצהריים
 
|-
|-
| خلف السيارة || khalf al-sayyara || Behind the car
 
| قبل العشاء || qabl al-'asha || לפני הערב
 
|-
|-
| في المتحف || fi al-matḥaf || In the museum
 
| خلال الأسبوع || khilal al-usbu' || במהלך השבוע
 
|-
 
| عند الفجر || ind al-fajr || כאשר השחר עולה
 
|-
 
| بين الساعتين || bayna as-saatain || בין השעות
 
|}
|}


כאשר מדובר בזמן, בערבית יש מספר מילים יחסיות מרכזיות המתארות את התקופה של הפעולה או האירועים. כאשר מדובר על זמן ספציפי, המילים המתארות אותן נשתמש בוואו (wa-) כדי לציין את הזמן הדיוק של האירוע או הפעולה. ללא תכנון תקין של זמן ומקום, ניתן להשתמש במילת היחס "في" (fi-) אשר מתארת מצב קיים או אירוע שקורה.
=== מילות יחס של מקום ===
 
==== מילות יחס נפוצות ====
 
* '''في''' (fi) - ב
 
* '''على''' (ala) - על
 
* '''تحت''' (taht) - מתחת
 
* '''فوق''' (fawq) - מעל
 
* '''أمام''' (amaam) - מול
 
* '''خلف''' (khalf) - מאחורי
 
* '''جنب''' (janb) - ליד
 
* '''بين''' (bayna) - בין
 
==== דוגמאות לשימוש ====
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Hebrew


== רמה 3 ==
|-


תוכל להשתמש במילים היחסיות הבאות לתאר מקום:
| في المنزل || fi al-manzil || בבית


* على (ʿala): על
|-
* تحت (taḥta): מתחת
* خلف (khalf): מאחורי
* أمام (amām): מול
* بجوار (bijawwar): ליד
* بين (bayn): בין
* خارج (khārij): מחוץ ל         
* في (fi): ב
* عند (ʿind): אצל


והמילים היחסיות הבאות לתאר זמן:
| على الطاولة || 'ala at-tawila || על השולחן


* في (fi): ב
|-
* خلال (khilāl): במשך
* بين (bayn): בין
* في الصباح (fi al-ṣabāḥ): בבוקר
* في الظهر (fi al-ẓuhr): בצהריים
* في المساء (fi al-masāʾ ): בערב
* في الليل (fi al-layl): בלילה


== רמה 2 ==
| تحت السرير || taht as-sarir || מתחת למיטה


זכור שכל מילת היחס של מקום עוקבת על הסדר הכתיב של ערבית וצריכה להיות מצויינת לפני המילה הראשונה של המילת הבאה. מספר מושגים קשורים למילות היחס כגון المِنْزِل (al-minzil) לבית או الرحلة الطويلة (al-riḥla al-ṭawīla) למסע.
|-


כאשר מדובר בזמן, ערבית סטנדרטית מהפכה עשירה עם מספר מילים שונות מסוגי מילות יחס לזמן ומתארות תדירות. לדוגמה, مرة واحدة (marra wahida) אומר  "פעם אחת" ו- كل يوم (kul yawm) אומר "מדי יום". כל המילים היחסיות עוקבות אחרי הפועל (فعل) ולפעמים מופיעות יחד עם מילות יחס למקום.
| فوق الجبل || fawq al-jabal || מעל ההר


== רמה 1 ==
|-


אחרי שם סיימתם את השיעור על מילות יחס של מקום וזמן. תרגלו את הפעולות הבאות עם המילים היחסיות המתאימות בערבית:
| أمام المدرسة || amaam al-madrasa || מול בית הספר


1. הצג את התמונה עם החתול על _____________.
|-
2. אצל _________ המקרר תמצאו את הביצים והמשקאות.
 
3. המוזיאון נמצא _____________ בעיר.
| خلف الشجرة || khalf ash-shajarah || מאחורי העץ
4. הספר שלי נמצא _____________ למחשב הנייד שלי.
 
5. עולה השמש ______________ בערב כל יום.
|}
 
== תרגילים ותרגול ==
 
כעת, נבצע מספר תרגילים כדי לתרגל את מה שלמדנו.
 
=== תרגיל 1: זיהוי מילות יחס ===
 
הקיפו את מילות היחס במשפטים הבאים:
 
1. אני גר בבת ים.
 
2. הוא יגיע אחרי הצהריים.
 
3. הספרים נמצאים על השולחן.
 
4. היא ישבה ליד החלון.
 
5. החתול מתחת לשולחן.
 
=== תרגיל 2: השלמת משפטים ===
 
השלימו את המשפטים הבאים עם מילות יחס מתאימות:
 
1. אני הולך ___ בית הספר.
 
2. היא קראה ספר ___ הספה.
 
3. הפגישה תהיה ___ יום שני.
 
4. אני אגיע ___ ארבע.
 
5. הספר נמצא ___ הארון.
 
=== פתרונות תרגיל 1 ===
 
1. ב
 
2. אחרי
 
3. על
 
4. ליד
 
5. מתחת
 
=== פתרונות תרגיל 2 ===
 
1. إلى
 
2. على
 
3. في
 
4. عند
 
5. في
 
=== תרגיל 3: תרגום משפטים ===
 
תרגמו את המשפטים הבאים מעברית לערבית, תוך שימוש במילות יחס:
 
1. אני אגיע לפני השעה שש.
 
2. הילד משחק בחצר.
 
3. הספר על השולחן.
 
4. היא גרה בעיר.
 
5. אני נוסע מכאן.
 
=== פתרונות תרגיל 3 ===
 
1. سأصل قبل الساعة السادسة.
 
2. الولد يلعب في الحديقة.
 
3. الكتاب على الطاولة.
 
4. هي تسكن في المدينة.
 
5. سأذهب من هنا.
 
=== תרגיל 4: כתיבת משפטים ===
 
כתבו חמישה משפטים בערבית, כל אחד עם מילות יחס שונות של זמן או מקום.
 
=== תרגיל 5: השוואה ===
 
שוו את השימוש במילות יחס של זמן ומקום. מה ההבדלים? תנו דוגמאות.
 
=== תרגילים נוספים ===
 
1. דמיינו סצנה יומית ותארו אותה באמצעות מילות יחס של זמן ומקום.
 
2. חפשו טקסט בערבית שבו מופיעות מילות יחס, והקיפו אותן.


{{#seo:
{{#seo:
|title=קורס אפס עד A1 ערבית סטנדרטית - מילות יחס של מקום וזמן
 
|keywords=ערבית, ערבית סטנדרטית, קורס אפס עד A1, מילות יחס, מקום, זמן
|title=מילות יחס של זמן ומקום בערבית
|description=בשיעור הזה תלמד כיצד להשתמש במילות יחס של מקום וזמן בערבית סטנדרטית ותקבל מובנה בתרבות הערבית והספרדית כמו גם המזרח התיכון בכלל.
 
|keywords=ערבית, דקדוק, מילות יחס, זמן, מקום
 
|description=בשיעור זה נלמד על מילות יחס של זמן ומקום בערבית סטנדרטית והשימושים שלהן.
 
}}
}}


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-iw}}
{{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-iw}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 80: Line 229:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==שיעורים אחרים==
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-vowels/iw|0 to A1 Course → Grammar → אותיות ניקוד בערבית]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Negation/iw|קורס מתחילים מרמה 0 עד A1 → דקדוק → שלילה]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-words/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → מילים שאלה]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Definite-and-indefinite-articles/iw|חדשנות אפריקאית לאפריקה → Grammar → מכני הגדרה ואי הגדרה]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/iw|Formation and usage]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/iw|0 to A1 Course → Grammar → ההבדלים בין הציונים היחסיים בערבית לאנגלית]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Personal-pronouns/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → צורות של זמנים]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/iw|0 to A1 Course]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → יצירה ומיקום]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Future-tense-conjugation/iw|קורס מתחילים עד רמה A1 → דקדוק → צורת העתיד בערבית]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-prepositions/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → מפעלי נסיבה ]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Adjective-agreement-and-placement/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → הסכמה ומיקום של שם תואר]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/iw|0 to A1 Course → Grammar → Differences from the active voice]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Third-conditional-and-mixed-conditionals/iw|מתחילים ברמת 0 עד A1 → דקדוק → גורמי התנאי השלישי והתנאי המשולב]]


{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 16:57, 10 August 2024


Arabic-Language-PolyglotClub.png
ערבית סטנדרטית דקדוקקורס 0 עד A1מילות יחס של זמן ומקום

מבוא[edit | edit source]

בפרק זה נלמד על מילות יחס של זמן ומקום בערבית סטנדרטית. מילות יחס אלו הן חלק חשוב בשפה, מכיוון שהן מאפשרות לנו לתאר מצבים, אירועים ומיקומים בצורה מדויקת וברורה. הבנת השימוש במילות יחס תעזור לכם לתקשר בצורה יעילה יותר עם אחרים.

מילות יחס של זמן מציינות מתי מתרחש אירוע, ואילו מילות יחס של מקום מציינות היכן מתרחש האירוע. בשיעור זה נסקור את המילים הנפוצות ביותר וניתן דוגמאות לשימושן.

מילות יחס של זמן[edit | edit source]

מילות יחס נפוצות[edit | edit source]

  • في (fi) - ב
  • إلى (ila) - עד
  • من (min) - מ
  • بعد (ba'd) - אחרי
  • قبل (qabl) - לפני
  • خلال (khilal) - במהלך
  • عند (ind) - כאשר
  • بين (bayna) - בין

דוגמאות לשימוש[edit | edit source]

Standard Arabic Pronunciation Hebrew
في الصباح fi as-sabah בבוקר
بعد الظهر ba'd al-zuhur אחרי הצהריים
قبل العشاء qabl al-'asha לפני הערב
خلال الأسبوع khilal al-usbu' במהלך השבוע
عند الفجر ind al-fajr כאשר השחר עולה
بين الساعتين bayna as-saatain בין השעות

מילות יחס של מקום[edit | edit source]

מילות יחס נפוצות[edit | edit source]

  • في (fi) - ב
  • على (ala) - על
  • تحت (taht) - מתחת
  • فوق (fawq) - מעל
  • أمام (amaam) - מול
  • خلف (khalf) - מאחורי
  • جنب (janb) - ליד
  • بين (bayna) - בין

דוגמאות לשימוש[edit | edit source]

Standard Arabic Pronunciation Hebrew
في المنزل fi al-manzil בבית
على الطاولة 'ala at-tawila על השולחן
تحت السرير taht as-sarir מתחת למיטה
فوق الجبل fawq al-jabal מעל ההר
أمام المدرسة amaam al-madrasa מול בית הספר
خلف الشجرة khalf ash-shajarah מאחורי העץ

תרגילים ותרגול[edit | edit source]

כעת, נבצע מספר תרגילים כדי לתרגל את מה שלמדנו.

תרגיל 1: זיהוי מילות יחס[edit | edit source]

הקיפו את מילות היחס במשפטים הבאים:

1. אני גר בבת ים.

2. הוא יגיע אחרי הצהריים.

3. הספרים נמצאים על השולחן.

4. היא ישבה ליד החלון.

5. החתול מתחת לשולחן.

תרגיל 2: השלמת משפטים[edit | edit source]

השלימו את המשפטים הבאים עם מילות יחס מתאימות:

1. אני הולך ___ בית הספר.

2. היא קראה ספר ___ הספה.

3. הפגישה תהיה ___ יום שני.

4. אני אגיע ___ ארבע.

5. הספר נמצא ___ הארון.

פתרונות תרגיל 1[edit | edit source]

1. ב

2. אחרי

3. על

4. ליד

5. מתחת

פתרונות תרגיל 2[edit | edit source]

1. إلى

2. على

3. في

4. عند

5. في

תרגיל 3: תרגום משפטים[edit | edit source]

תרגמו את המשפטים הבאים מעברית לערבית, תוך שימוש במילות יחס:

1. אני אגיע לפני השעה שש.

2. הילד משחק בחצר.

3. הספר על השולחן.

4. היא גרה בעיר.

5. אני נוסע מכאן.

פתרונות תרגיל 3[edit | edit source]

1. سأصل قبل الساعة السادسة.

2. الولد يلعب في الحديقة.

3. الكتاب على الطاولة.

4. هي تسكن في المدينة.

5. سأذهب من هنا.

תרגיל 4: כתיבת משפטים[edit | edit source]

כתבו חמישה משפטים בערבית, כל אחד עם מילות יחס שונות של זמן או מקום.

תרגיל 5: השוואה[edit | edit source]

שוו את השימוש במילות יחס של זמן ומקום. מה ההבדלים? תנו דוגמאות.

תרגילים נוספים[edit | edit source]

1. דמיינו סצנה יומית ותארו אותה באמצעות מילות יחס של זמן ומקום.

2. חפשו טקסט בערבית שבו מופיעות מילות יחס, והקיפו אותן.

טבלת התכנים - קורס ערבית תקנית - מרמז 0 עד A1[edit source]


מבוא לכתיבה בערבית


שמות ומגדר בערבית


פעלים ושיוכם בערבית


מספרים וספירה בערבית


מילים בערבית לשימוש יומיומי


מילים בערבית לתחומי האוכל והשתייה


מנהגים ומסורת בערבית


מוזיקה ובידור ערבי


תוספי-נפעל ותוספי-ספח בערבית


זומנים בערבית


מילות-כחול בערבית


מילות שאלה בערבית


תוספי מידה בערבית


מילות שוליים בערבית לתחומי התחבורה


מילים שוליים בערבית לתחומי חיי היום יום ומקורות מזון


ספרות ושירה ערבית


קוליגרפיה ואמנות ערבית


מילים שוליים בערבית לתחומי המזג האקלימי


משפטים מותנים בערבית


מצב שם בערבית


תוספי שם ותוספי תואר בערבית


שיעורים אחרים[edit | edit source]