Difference between revisions of "Language/Bulgarian/Grammar/Past-Tense/uk"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Bulgarian-Page-Top}} | {{Bulgarian-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Bulgarian/uk|Болгарська]] </span> → <span cat>[[Language/Bulgarian/Grammar/uk|Граматика]]</span> → <span level>[[Language/Bulgarian/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс від 0 до A1]]</span> → <span title>Минулий час</span></div> | |||
== Вступ == | |||
Вітаю вас, дорогі студенти! Сьогодні ми розпочнемо захоплюючу подорож у світ болгарської граматики, зокрема вивчимо минулий час. Це дуже важлива тема, адже вміння правильно вживати минулий час відкриває двері до більш глибокого розуміння мови та спілкування. У цьому уроці ви дізнаєтеся, як формувати минулий час у болгарській мові та які його основні вживання. | |||
Ми розглянемо структуру уроку, яка включатиме: | |||
* Основні форми минулого часу | |||
* Вживання минулого часу | |||
* Приклади вживання | |||
* Вправи для практики | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Основні форми минулого часу === | ||
У болгарській мові минулий час має дві основні форми: доконаний і недоконаний. Обидві форми використовуються для опису дій, які відбулися в минулому, але мають різні значення та вживання. | |||
== | ==== Доконаний минулий час ==== | ||
Доконаний минулий час вживається для опису дій, які завершилися в минулому. Він відповідає на питання "Що сталося?" або "Що зроблено?". | |||
Формується доконаний минулий час за допомогою дієслівних основ та закінчень. Наприклад: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Болгарська !! Вимова !! | |||
! Болгарська !! Вимова !! Українська | |||
|- | |||
| направих || napraih || я зробив | |||
|- | |||
| видях || vidyah || я побачив | |||
|- | |||
| почнах || pochnakh || я почав | |||
|- | |- | ||
| | |||
| отидох || otidoh || я пішов | |||
|- | |- | ||
| | |||
| казах || kazakh || я сказав | |||
|} | |} | ||
== | ==== Недоконаний минулий час ==== | ||
Недоконаний минулий час описує дії, які відбувалися в минулому без чіткої завершеності. Він відповідає на питання "Що відбувалося?" або "Що робили?". | |||
Формується недоконаний минулий час за допомогою дієслівних основ та закінчень. Наприклад: | |||
= | {| class="wikitable" | ||
! Болгарська !! Вимова !! Українська | |||
|- | |||
| правех || pravekh || я робив | |||
|- | |||
| виждах || vizhdakh || я бачив | |||
|- | |||
| започвах || zapochvakh || я починав | |||
|- | |||
| отивах || otivakh || я йшов | |||
|- | |||
| казвах || kazvakh || я казав | |||
|} | |||
=== Вживання минулого часу === | |||
Тепер, коли ви знаєте, як формувати обидва види минулого часу, давайте розглянемо, коли їх слід використовувати. | |||
* '''Доконаний минулий час''': | |||
* Коли дія завершена. | |||
* Коли важливо підкреслити результат дії в минулому. | |||
* Коли дія була одноразовою. | |||
* '''Недоконаний минулий час''': | |||
* Коли дія відбувалася протягом певного часу в минулому. | |||
* Коли важливо підкреслити процес дії, а не результат. | |||
* Коли дія повторювалася. | |||
=== Приклади вживання === | |||
Давайте розглянемо більше прикладів, щоб зрозуміти різницю між цими двома формами. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Болгарська !! Вимова !! Українська | |||
|- | |||
| Направих домашното си задание. || Napraih domashnoto si zadanie. || Я зробив своє домашнє завдання. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Видях филма, който ми препоръча. || Vidyah filma, koyto mi preporacha. || Я побачив фільм, який мені порадили. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Казах му истината. || Kazakh mu istinata. || Я сказав йому правду. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Правех домашното си задание, когато дойде приятелят ми. || Pravekh domashnoto si zadanie, kogato doide priyatelq mi. || Я робив своє домашнє завдання, коли прийшов мій друг. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Виждах ви всяка неделя. || Vizhdakh vi vsqka nedelya. || Я бачив вас кожного тижня. | |||
|} | |} | ||
== | === Вправи для практики === | ||
Тепер, коли ви ознайомилися з минулим часом, пропоную кілька вправ для практики. | |||
1. '''Перекладіть речення з української на болгарську, використовуючи минулий час:''' | |||
* Я бачив його вчора. | |||
* Вони зробили це разом. | |||
2. '''Заповніть пропуски в реченнях, вибираючи правильну форму дієслова:''' | |||
* Аз (правя/правих) домашното си задание вчера. | |||
* Тя (видя/вижда) красивия залив. | |||
3. '''Складіть речення з наведеними словами, використовуючи минулий час:''' | |||
* (казвам) - (приятел) - (истината) | |||
* (отивам) - (пазар) - (за хляб) | |||
4. '''Перетворіть речення з доконаного на недоконаний минулий час:''' | |||
* Направих закуската. | |||
* Казах им всичко. | |||
5. '''Складіть короткий діалог, використовуючи обидві форми минулого часу.''' | |||
=== Розв'язання вправ === | |||
1. | |||
* Видях го вчера. | |||
* Те направиха това заедно. | |||
2. | |||
* Аз направих домашното си задание вчера. | |||
* Тя видя красивия залив. | |||
3. | |||
* Казах на приятеля истината. | |||
* Отивах на пазара за хляб. | |||
4. | |||
* Правех закуската. | |||
* Казвах им всичко. | |||
5. | |||
* A: Здравей! Какво направи вчера? | |||
* B: Направих домашното. А ти? | |||
* A: Аз правех домашното, когато дойде приятелят ми. | |||
Цей урок про минулий час у болгарській мові — це лише початок. Сподіваюся, ви отримали задоволення від навчання, і тепер ви зможете впевнено використовувати минулий час у своїх розмовах. Пам'ятайте, що практика робить досконалим, тому не забувайте повторювати та використовувати нові знання в житті! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords=болгарська граматика, | |title=Вивчення минулого часу в болгарській мові | ||
|description=У цьому уроці | |||
|keywords=болгарська мова, минулий час, граматика, дієслова, уроки болгарської | |||
|description=У цьому уроці ви дізнаєтеся про основні форми та вживання минулого часу в болгарській мові, а також отримаєте практичні вправи для закріплення знань. | |||
}} | }} | ||
{{Bulgarian-0-to-A1-Course-TOC-uk}} | {{Template:Bulgarian-0-to-A1-Course-TOC-uk}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 87: | Line 221: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Bulgarian-0-to-A1-Course]] | [[Category:Bulgarian-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
{{Bulgarian-Page-Bottom}} | {{Bulgarian-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 13:32, 21 August 2024
Вступ[edit | edit source]
Вітаю вас, дорогі студенти! Сьогодні ми розпочнемо захоплюючу подорож у світ болгарської граматики, зокрема вивчимо минулий час. Це дуже важлива тема, адже вміння правильно вживати минулий час відкриває двері до більш глибокого розуміння мови та спілкування. У цьому уроці ви дізнаєтеся, як формувати минулий час у болгарській мові та які його основні вживання.
Ми розглянемо структуру уроку, яка включатиме:
- Основні форми минулого часу
- Вживання минулого часу
- Приклади вживання
- Вправи для практики
Основні форми минулого часу[edit | edit source]
У болгарській мові минулий час має дві основні форми: доконаний і недоконаний. Обидві форми використовуються для опису дій, які відбулися в минулому, але мають різні значення та вживання.
Доконаний минулий час[edit | edit source]
Доконаний минулий час вживається для опису дій, які завершилися в минулому. Він відповідає на питання "Що сталося?" або "Що зроблено?".
Формується доконаний минулий час за допомогою дієслівних основ та закінчень. Наприклад:
Болгарська | Вимова | Українська |
---|---|---|
направих | napraih | я зробив |
видях | vidyah | я побачив |
почнах | pochnakh | я почав |
отидох | otidoh | я пішов |
казах | kazakh | я сказав |
Недоконаний минулий час[edit | edit source]
Недоконаний минулий час описує дії, які відбувалися в минулому без чіткої завершеності. Він відповідає на питання "Що відбувалося?" або "Що робили?".
Формується недоконаний минулий час за допомогою дієслівних основ та закінчень. Наприклад:
Болгарська | Вимова | Українська |
---|---|---|
правех | pravekh | я робив |
виждах | vizhdakh | я бачив |
започвах | zapochvakh | я починав |
отивах | otivakh | я йшов |
казвах | kazvakh | я казав |
Вживання минулого часу[edit | edit source]
Тепер, коли ви знаєте, як формувати обидва види минулого часу, давайте розглянемо, коли їх слід використовувати.
- Доконаний минулий час:
- Коли дія завершена.
- Коли важливо підкреслити результат дії в минулому.
- Коли дія була одноразовою.
- Недоконаний минулий час:
- Коли дія відбувалася протягом певного часу в минулому.
- Коли важливо підкреслити процес дії, а не результат.
- Коли дія повторювалася.
Приклади вживання[edit | edit source]
Давайте розглянемо більше прикладів, щоб зрозуміти різницю між цими двома формами.
Болгарська | Вимова | Українська |
---|---|---|
Направих домашното си задание. | Napraih domashnoto si zadanie. | Я зробив своє домашнє завдання. |
Видях филма, който ми препоръча. | Vidyah filma, koyto mi preporacha. | Я побачив фільм, який мені порадили. |
Казах му истината. | Kazakh mu istinata. | Я сказав йому правду. |
Правех домашното си задание, когато дойде приятелят ми. | Pravekh domashnoto si zadanie, kogato doide priyatelq mi. | Я робив своє домашнє завдання, коли прийшов мій друг. |
Виждах ви всяка неделя. | Vizhdakh vi vsqka nedelya. | Я бачив вас кожного тижня. |
Вправи для практики[edit | edit source]
Тепер, коли ви ознайомилися з минулим часом, пропоную кілька вправ для практики.
1. Перекладіть речення з української на болгарську, використовуючи минулий час:
- Я бачив його вчора.
- Вони зробили це разом.
2. Заповніть пропуски в реченнях, вибираючи правильну форму дієслова:
- Аз (правя/правих) домашното си задание вчера.
- Тя (видя/вижда) красивия залив.
3. Складіть речення з наведеними словами, використовуючи минулий час:
- (казвам) - (приятел) - (истината)
- (отивам) - (пазар) - (за хляб)
4. Перетворіть речення з доконаного на недоконаний минулий час:
- Направих закуската.
- Казах им всичко.
5. Складіть короткий діалог, використовуючи обидві форми минулого часу.
Розв'язання вправ[edit | edit source]
1.
- Видях го вчера.
- Те направиха това заедно.
2.
- Аз направих домашното си задание вчера.
- Тя видя красивия залив.
3.
- Казах на приятеля истината.
- Отивах на пазара за хляб.
4.
- Правех закуската.
- Казвах им всичко.
5.
- A: Здравей! Какво направи вчера?
- B: Направих домашното. А ти?
- A: Аз правех домашното, когато дойде приятелят ми.
Цей урок про минулий час у болгарській мові — це лише початок. Сподіваюся, ви отримали задоволення від навчання, і тепер ви зможете впевнено використовувати минулий час у своїх розмовах. Пам'ятайте, що практика робить досконалим, тому не забувайте повторювати та використовувати нові знання в житті!