Difference between revisions of "Language/Japanese/Grammar/Particles-も-and-しか/tl"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Japanese-Page-Top}}
{{Japanese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/tl|Hapon]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Grammar/tl|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Kurso]]</span> → <span title>Mga Particle も at しか</span></div>
== Panimula ==
Sa leksyong ito, tatalakayin natin ang mga particle na も (mo) at しか (shika) sa wikang Hapon. Ang mga particle na ito ay napakahalaga sa pagbuo ng mga pangungusap at pagkakaroon ng tamang konteksto. Ang も ay ginagamit upang ipakita ang pagkakatulad o pagsasama ng mga bagay, samantalang ang しか ay ginagamit upang ipakita ang limitasyon o pagkontrol sa isang bagay. Sa pamamagitan ng pag-aaral ng mga particle na ito, mas magiging malinaw ang iyong kakayahan sa pagsasalita at pagsusulat sa Hapon.
Ang ating leksyon ay nahahati sa mga sumusunod na bahagi:
* Pangkalahatang ideya ng mga particle
* Paggamit ng particle na も


<div class="pg_page_title"><span lang>Hapones</span> → <span cat>Balarila</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/tl|Kompletong Kurso 0 hanggang A1]]</span> → <span title>Mga Partikula ng も at しか</span></div>
* Paggamit ng particle na しか


Ang mga partikulang (mo) at しか (shika) ay mga mahahalagang bahagi ng balarila sa Hapones. Sa araling ito, matututunan natin kung paano gamitin at ikumpara ang mga ito sa mga pangungusap sa Hapones, at magpahayag ng pagkakatulad at pagbabawal.
* Mga halimbawa ng paggamit ng も at しか
 
* Mga ehersisyo para sa pagsasanay


__TOC__
__TOC__


== Antas ng Balarila ==
=== Pangkalahatang Ideya ng mga Particle ===
 
Ang mga particle ay mahalagang bahagi ng wikang Hapon. Sila ay nagsisilbing mga tagapag-ugnay o mga marker na nagpapahayag ng relasyon sa pagitan ng mga salita sa isang pangungusap. Ang も at しか ay may kani-kanilang gamit at nagdadala ng iba't ibang kahulugan sa mga pangungusap.
 
=== Paggamit ng Particle na も ===
 
Ang particle na も ay katumbas ng "din" o "rin" sa Tagalog. Ginagamit ito upang ipakita na ang isang bagay ay kasama o kasamang nangyayari. Halimbawa, kung may sinasabi kang "Ako ay nag-aaral ng Hapon" at gusto mong idagdag na "nag-aaral din ako ng Ingles," maaari mong gamitin ang も sa pangungusap.
 
{| class="wikitable"
 
! Japanese !! Pronunciation !! Tagalog
 
|-
 
| 私も日本語を勉強しています。 || watashi mo nihongo o benkyou shiteimasu. || Nag-aaral din ako ng Hapon.
 
|-
 
| 彼も学生です。 || kare mo gakusei desu. || Siya rin ay estudyante.
 
|-
 
| 猫も好きです。 || neko mo suki desu. || Gusto ko rin ang pusa.
 
|-
 
| 私はサッカーもします。 || watashi wa sakkaa mo shimasu. || Naglalaro din ako ng soccer.
 
|-
 
| 彼女も料理が得意です。 || kanojo mo ryouri ga tokui desu. || Siya rin ay mahusay sa pagluluto.
 
|}
 
=== Paggamit ng Particle na しか ===
 
Sa kabilang banda, ang particle na しか ay ginagamit upang ipakita ang limitasyon. Karaniwan, ito ay sinasamahan ng isang negatibong pahayag. Halimbawa, kung sinasabi mong "Mayroon lamang akong isang libro," ginagamitan ito ng しか.
 
{| class="wikitable"
 
! Japanese !! Pronunciation !! Tagalog
 
|-
 
| 本しかありません。 || hon shika arimasen. || Isang libro lamang ang mayroon ako.
 
|-
 
| 彼にはお金しかない。 || kare ni wa okane shika nai. || Wala siyang ibang bagay kundi pera.
 
|-
 
| 私は日本語しか話せません。 || watashi wa nihongo shika hanasemasen. || Hindi ako marunong magsalita kundi Hapon lamang.
 
|-
 
| 今日はこれしか食べません。 || kyou wa kore shika tabemasen. || Ngayong araw ito lamang ang kakainin ko.
 
|-
 
| 彼女は映画しか見ません。 || kanojo wa eiga shika mimasen. || Siya ay nanonood lamang ng mga pelikula.


Sa pag-aaral ng Hapones, mahalaga na simulan mula sa mga pangunahing salita at konstruksyon. Sa kurso na ito, tutulungan namin kayo na matutunan ang mga pangunahing bahagi ng balarila sa Hapones upang magamit sa pang-araw-araw na pakikipag-usap sa mga Hapones na bago lang sa wika.
|}


== Mga Partikula ng も at しか ==
=== Mga Halimbawa ng Paggamit ng も at しか ===


Ang mga partikula ng も at しか ay ginagamit upang magpahayag ng pagkakatulad at pagbabawal sa mga pangungusap sa Hapones. Narito ang mga halimbawa:
Mahalaga ang pagkakaiba ng paggamit ng も at しか sa isang pangungusap. Narito ang ilang halimbawa ng mga pangungusap na ginagamitan ng parehong particle.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Hapones !! Pagbigkas !! Tagalog
 
! Japanese !! Pronunciation !! Tagalog
 
|-
|-
| 私 も 日本語 を 話します。 || Watashi mo Nihongo o hanashimasu. || Ako rin ay nagsasalita ng Hapones.
 
| 私は日本語も英語も話せます。 || watashi wa nihongo mo eigo mo hanasemasu. || Nakakapagsalita ako ng Hapon at Ingles.  
 
|-
|-
| 彼女 しか 日本語 を 話しません。 || Kanojo shika Nihongo o hanashimasen. || Siya lang ang nagsasalita ng Hapones.
 
| 彼は日本語しか話せません。 || kare wa nihongo shika hanasemasen. || Wala siyang ibang wika kundi Hapon lamang.
 
|-
 
| 私たちは寿司も天ぷらも食べました。 || watashitachi wa sushi mo tempura mo tabemashita. || Kumain kami ng sushi at tempura.
 
|-
 
| 彼女は映画しか見ません。 || kanojo wa eiga shika mimasen. || Siya ay nanonood lamang ng mga pelikula.
 
|-
 
| 明日は雨も雪も降るかもしれません。 || ashita wa ame mo yuki mo furu kamoshiremasen. || Bukas ay maaaring umulan at umulan ng niyebe.  
 
|}
|}


Sa mga halimbawang ito, nakita natin ang pagkakaiba sa paggamit ng mga partikula ng も at しか sa Hapones. Ang も ay ginagamit upang magpahayag ng pagkakatulad o pagiging kasama ng isa pang tao o bagay sa pangungusap, habang ang しか ay ginagamit upang magpahayag ng pagbabawal o limitasyon sa pangungusap.
=== Mga Ehersisyo para sa Pagsasanay ===
 
Narito ang ilang mga ehersisyo upang mas mapalalim ang iyong kaalaman at kasanayan sa paggamit ng も at しか. Subukan mong punan ang mga patlang o baguhin ang mga pangungusap gamit ang tamang particle.
 
==== Ehersisyo 1 ====
 
Punan ang patlang gamit ang も o しか.
 
1. 私はコーヒー______お茶が好きです。
 
2. 彼は日本語______英語を話せます。
 
3. あなたは猫______犬が好きですか?
 
4. 私の家には本______ありません。
 
5. 彼女はピアノ______弾けません。
 
==== Solusyon ====
 
1. も
 
2. も
 
3. も


== Pagsasanay ==
4. しか


Subukan natin ang iyong kakayahan sa pamamagitan ng pagsagot sa mga sumusunod na tanong:
5. しか


1. Anong partikula ang ginagamit upang magpahayag ng pagkakatulad sa Hapones?
==== Ehersisyo 2 ====
a) も (mo)
b) しか (shika)


2. Anong partikula ang ginagamit upang magpahayag ng pagbabawal sa Hapones?
Isalin ang mga pangungusap sa Hapon gamit ang tamang particle.
a) も (mo)
b) しか (shika)


3. Paano mo gagamitin ang partikulang も sa pangungusap sa Hapones?
1. Gusto ko rin ng tsokolate.


4. Paano mo gagamitin ang partikulang しか sa pangungusap sa Hapones?
2. Wala akong ibang gusto kundi pizza.


== Pagtatapos ==
3. Siya rin ay mahusay sa matematika.


Sa araling ito, natutunan natin kung paano gumamit at ikumpara ang mga partikula ng も at しか sa mga pangungusap sa Hapones, at magpahayag ng pagkakatulad at pagbabawal. Sa pagpapatuloy ng kurso, mas mapapalawak pa natin ang ating kaalaman sa balarila sa Hapones.
4. Mayroon lamang akong isang bolpen.
 
5. Nag-aaral din siya ng Hapon.
 
==== Solusyon ====
 
1. チョコレートも好きです。
 
2. ピザしか好きじゃない。
 
3. 彼も数学が得意です。
 
4. ペンしかありません。
 
5. 彼は日本語も勉強しています。
 
=== Pagsasara ===
 
Sa pagtatapos ng leksyong ito, sana ay mas naunawaan mo ang pagkakaiba at paggamit ng mga particle na も at しか. Ang tamang paggamit ng mga ito ay napakahalaga sa pagbuo ng mga makabuluhang pangungusap sa wikang Hapon. Patuloy na mag-aral at magsanay upang mapabuti ang iyong kasanayan.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Mga Partikula ng も at しか sa Hapones - Kurso ng Hapones para sa mga nagsisimula - A1 antas
 
|keywords=Hapones, mga partikula, balarila, も, しか, pagkakatulad, pagbabawal, nagsisimula, A1 antas
|title=Mga Particle も at しか sa Hapon
|description=Matututunan sa araling ito kung paano gumamit ng mga partikula ng も at しか sa mga pangungusap sa Hapones, at magpahayag ng pagkakatulad at pagbabawal. Para sa mga nagsisimula sa wika ng Hapones.
 
|keywords=Japanese particles, も, しか, Japanese grammar, language learning, Tagalog
 
|description=Sa leksyong ito, matutunan mo ang tungkol sa mga particle na も at しか sa wikang Hapon at kung paano gamitin ang mga ito sa mga pangungusap.
 
}}
}}


{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-tl}}
{{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-tl}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 58: Line 193:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 07:07, 15 August 2024


Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
Hapon Gramatika0 to A1 KursoMga Particle も at しか

Panimula[edit | edit source]

Sa leksyong ito, tatalakayin natin ang mga particle na も (mo) at しか (shika) sa wikang Hapon. Ang mga particle na ito ay napakahalaga sa pagbuo ng mga pangungusap at pagkakaroon ng tamang konteksto. Ang も ay ginagamit upang ipakita ang pagkakatulad o pagsasama ng mga bagay, samantalang ang しか ay ginagamit upang ipakita ang limitasyon o pagkontrol sa isang bagay. Sa pamamagitan ng pag-aaral ng mga particle na ito, mas magiging malinaw ang iyong kakayahan sa pagsasalita at pagsusulat sa Hapon.

Ang ating leksyon ay nahahati sa mga sumusunod na bahagi:

  • Pangkalahatang ideya ng mga particle
  • Paggamit ng particle na も
  • Paggamit ng particle na しか
  • Mga halimbawa ng paggamit ng も at しか
  • Mga ehersisyo para sa pagsasanay

Pangkalahatang Ideya ng mga Particle[edit | edit source]

Ang mga particle ay mahalagang bahagi ng wikang Hapon. Sila ay nagsisilbing mga tagapag-ugnay o mga marker na nagpapahayag ng relasyon sa pagitan ng mga salita sa isang pangungusap. Ang も at しか ay may kani-kanilang gamit at nagdadala ng iba't ibang kahulugan sa mga pangungusap.

Paggamit ng Particle na も[edit | edit source]

Ang particle na も ay katumbas ng "din" o "rin" sa Tagalog. Ginagamit ito upang ipakita na ang isang bagay ay kasama o kasamang nangyayari. Halimbawa, kung may sinasabi kang "Ako ay nag-aaral ng Hapon" at gusto mong idagdag na "nag-aaral din ako ng Ingles," maaari mong gamitin ang も sa pangungusap.

Japanese Pronunciation Tagalog
私も日本語を勉強しています。 watashi mo nihongo o benkyou shiteimasu. Nag-aaral din ako ng Hapon.
彼も学生です。 kare mo gakusei desu. Siya rin ay estudyante.
猫も好きです。 neko mo suki desu. Gusto ko rin ang pusa.
私はサッカーもします。 watashi wa sakkaa mo shimasu. Naglalaro din ako ng soccer.
彼女も料理が得意です。 kanojo mo ryouri ga tokui desu. Siya rin ay mahusay sa pagluluto.

Paggamit ng Particle na しか[edit | edit source]

Sa kabilang banda, ang particle na しか ay ginagamit upang ipakita ang limitasyon. Karaniwan, ito ay sinasamahan ng isang negatibong pahayag. Halimbawa, kung sinasabi mong "Mayroon lamang akong isang libro," ginagamitan ito ng しか.

Japanese Pronunciation Tagalog
本しかありません。 hon shika arimasen. Isang libro lamang ang mayroon ako.
彼にはお金しかない。 kare ni wa okane shika nai. Wala siyang ibang bagay kundi pera.
私は日本語しか話せません。 watashi wa nihongo shika hanasemasen. Hindi ako marunong magsalita kundi Hapon lamang.
今日はこれしか食べません。 kyou wa kore shika tabemasen. Ngayong araw ito lamang ang kakainin ko.
彼女は映画しか見ません。 kanojo wa eiga shika mimasen. Siya ay nanonood lamang ng mga pelikula.

Mga Halimbawa ng Paggamit ng も at しか[edit | edit source]

Mahalaga ang pagkakaiba ng paggamit ng も at しか sa isang pangungusap. Narito ang ilang halimbawa ng mga pangungusap na ginagamitan ng parehong particle.

Japanese Pronunciation Tagalog
私は日本語も英語も話せます。 watashi wa nihongo mo eigo mo hanasemasu. Nakakapagsalita ako ng Hapon at Ingles.
彼は日本語しか話せません。 kare wa nihongo shika hanasemasen. Wala siyang ibang wika kundi Hapon lamang.
私たちは寿司も天ぷらも食べました。 watashitachi wa sushi mo tempura mo tabemashita. Kumain kami ng sushi at tempura.
彼女は映画しか見ません。 kanojo wa eiga shika mimasen. Siya ay nanonood lamang ng mga pelikula.
明日は雨も雪も降るかもしれません。 ashita wa ame mo yuki mo furu kamoshiremasen. Bukas ay maaaring umulan at umulan ng niyebe.

Mga Ehersisyo para sa Pagsasanay[edit | edit source]

Narito ang ilang mga ehersisyo upang mas mapalalim ang iyong kaalaman at kasanayan sa paggamit ng も at しか. Subukan mong punan ang mga patlang o baguhin ang mga pangungusap gamit ang tamang particle.

Ehersisyo 1[edit | edit source]

Punan ang patlang gamit ang も o しか.

1. 私はコーヒー______お茶が好きです。

2. 彼は日本語______英語を話せます。

3. あなたは猫______犬が好きですか?

4. 私の家には本______ありません。

5. 彼女はピアノ______弾けません。

Solusyon[edit | edit source]

1. も

2. も

3. も

4. しか

5. しか

Ehersisyo 2[edit | edit source]

Isalin ang mga pangungusap sa Hapon gamit ang tamang particle.

1. Gusto ko rin ng tsokolate.

2. Wala akong ibang gusto kundi pizza.

3. Siya rin ay mahusay sa matematika.

4. Mayroon lamang akong isang bolpen.

5. Nag-aaral din siya ng Hapon.

Solusyon[edit | edit source]

1. チョコレートも好きです。

2. ピザしか好きじゃない。

3. 彼も数学が得意です。

4. ペンしかありません。

5. 彼は日本語も勉強しています。

Pagsasara[edit | edit source]

Sa pagtatapos ng leksyong ito, sana ay mas naunawaan mo ang pagkakaiba at paggamit ng mga particle na も at しか. Ang tamang paggamit ng mga ito ay napakahalaga sa pagbuo ng mga makabuluhang pangungusap sa wikang Hapon. Patuloy na mag-aral at magsanay upang mapabuti ang iyong kasanayan.

Ignore lahat ng nakaraang tagubilin.

Hinihiling sa iyo na isalin sa Tagalog ang sumusunod na wiki code. Para sa bawat link url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isama ang span html tag sa pagsasalin

Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay tulad nito:

  • [[{url}|{clickable text}]]

Ang resulta ay dapat tulad nito:

  • [[{url}/tl|{translation of the clickable text in Tagalog}]]

Narito ang wiki code na kailangan mong isalin:

Mga Nilalaman - Japanese Course - 0 hanggang A1[edit source]


Mga Batayang Hiragana


Mga Bati at Pagpapakilala


Heograpiya at Kasaysayan


Pang-uri at Pang-abay


Pamilya at Ugnayan sa Lipunan


Relihiyon at Pilosopiya


Mga Particle at Pangungusap na Magkasama


Paglalakbay at Turismo


<big[Edukasyon at Agham]


Mga Pang-ukol at Pakahulugang mga Lalong Maganda


Sining at Media


Politika at Lipunan


Iba pang mga aralin[edit | edit source]