Difference between revisions of "Language/Mandarin-chinese/Grammar/Comparative-Form-and-Usage/iw"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Mandarin-chinese-Page-Top}}
{{Mandarin-chinese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Mandarin-chinese/iw|סינית מנדרינית]] </span> → <span cat>[[Language/Mandarin-chinese/Grammar/iw|דקדוק]]</span> → <span level>[[Language/Mandarin-chinese/Grammar/0-to-A1-Course/iw|קורס 0 עד A1]]</span> → <span title>צורת השוואה ושימוש בה</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang="he">סינית מנדרינית</span> → <span cat="he">דקדוק</span> → <span level="he">קורס 0 עד A1</span> → <span title="he">צורה ושימוש משווה</span></div>
== הקדמה ==
 
ברוכים הבאים לשיעור נוסף בקורס המלא שלנו בסינית מנדרינית! הפעם, אנו נתמקד בצורת ההשוואה והיישום שלה. זהו נושא חשוב מאוד, כי הוא מאפשר לנו להשוות בין דברים, תכונות וחוויות. השימוש בצורות השוואה עוזר לנו לתקשר בצורה מדויקת יותר, ולהביע את הרגשות והמחשבות שלנו בצורה ברורה. בשיעור זה, נלמד כיצד ליצור צורות השוואה של תארים ופעלים, ונראה דוגמאות רבות להמחשה.


__TOC__
__TOC__


== רמה 1 ==
=== מבוא לצורות השוואה ===


בשיעור הזה תלמדו כיצד להשתמש בצורה משווה בשפה הסינית המנדרינית. צורה משווה היא צורת מילה המשווה בין שני אובייקטים או תופעות. תיאור הצורה המשווה הוא חשוב מאוד עבור התקשורת בסינית המנדרינית. תוכלו להשתמש בצורה משווה כדי לתאר את ההבדל בין שני אובייקטים או תופעות.  
במנדרינית, צורות השוואה משמשות כדי להשוות בין תכונות או מצבים. ישנן שתי דרכים עיקריות ליצור השוואה: השוואה בין שני דברים או השוואה עם תוספת של תואר.  


=== צורת משווה בתור תוספת לתואר ===
1. '''השוואה בין שני דברים''': נשתמש במילה "יותר" (更, gèng) או "פחות" (不, bù) כדי להשוות.


צורת משווה משמשת כדי לספר על ההבדל בין שני אובייקטים או תופעות. כדי להשתמש בצורה משווה בתור תוספת לתואר, יש להוסיף את המילה "" () לפני התואר. לדוגמה:
2. '''השוואה עם תוספת של תואר''': נשתמש במילה "מאוד" (很, hěn) כדי להדגיש את התואר.
 
=== דוגמאות לקביעת השוואה ===
 
נבחן את השיטות השונות ליצירת השוואות.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! סינית מנדרינית !! הגייה !! תרגום לעברית
 
! Mandarin Chinese !! Pronunciation !! Hebrew
 
|-
 
| 他比我高 || tā bǐ wǒ gāo || הוא גבוה ממני
 
|-
|-
| 他比我高 || Tā bǐ wǒ gāo || הוא גבוה יותר ממני
 
| 她更漂亮 || tā gèng piàoliang || היא יותר יפה
 
|-
|-
| 她比他漂亮 || Tā bǐ tā piào liang || היא יפה יותר ממנו
 
| 这个苹果不甜 || zhège píngguǒ bù tián || התפוח הזה לא מתוק
 
|-
 
| 这本书很有趣 || zhè běn shū hěn yǒuqù || הספר הזה מאוד מעניין
 
|}
|}


=== צורת משווה בתור תוספת למשפט ===
=== השוואת תארים ===


צורת משווה יכולה לשמש גם כתוספת למשפט כדי לספר על ההבדל בין משפטים. כדי להשתמש בצורה משווה כתוספת למשפט, יש להוסיף את המילה "" (bǐ) לפני המשפט. לדוגמה:
כאשר אנו רוצים להשוות תארים, נשתמש בפורמט הבא:
 
* '''X יותר מ-Y''': 使用 “X 比 Y 更...”
 
* '''X פחות מ-Y''': 使用 “X Y 不...
 
דוגמאות:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! סינית מנדרינית !! הגייה !! תרגום לעברית
 
! Mandarin Chinese !! Pronunciation !! Hebrew
 
|-
|-
| 我比你更忙 || nǐ gèng máng || אני עסוק יותר ממך
 
| 这辆车比那辆车快 || zhè liàng chē nà liàng chē kuài || הרכב הזה יותר מהיר מהרכב ההוא
 
|-
|-
| 他比我早起床 || Tā bǐ wǒ zǎo qǐ chuáng || הוא קם מהמיטה לפני שאני עושה זאת
|}


=== צורת משווה לא תקינה ===
| 这本书比那本书贵 || zhè běn shū bǐ nà běn shū guì || הספר הזה יותר יקר מהספר ההוא
 
|-


צורת משווה לא תקינה היא צורת מילה לא נכונה המשווה בין שני אובייקטים או תופעות ומפנה למשפט לא ברור. צורת משווה לא תקינה משתמשת במילה "比" () בצורה לא תקינה. לדוגמה:
| 他的中文比我的中文好 || tā de zhōngwén wǒ de zhōngwén hǎo || הסינית שלו טובה יותר מהסינית שלי


{| class="wikitable"
! סינית מנדרינית !! הגייה !! תרגום לעברית
|-
|-
| 这个苹果比那个重 || Zhège píngguǒ nà ge zhòng || התפוח הזה כבד יותר מההוא
 
|-
| 这个地方比那个地方安静 || zhège dìfāng nàgè dìfāng ānjìng || המקום הזה שקט יותר מהמקום ההוא
| 他比我早起 || Tā bǐ wǒ zǎo qǐ || הוא קם מהמיטה לפני שאני עושה זאת
 
|}
|}


== רמה 2 ==
=== השוואת פעלים ===
 
נוכל גם להשוות בין פעלים. לדוגמה:
 
* '''X עושה משהו יותר טוב מ-Y''': 使用 “X 比 Y 更...”


כדי להשתמש בצורה משווה בצורה נכונה, יש לקחת בחשבון את הנקודות הבאות:
* '''X עושה משהו פחות טוב מ-Y''': 使用 “X 比 Y 不...”


* כדי להשתמש בצורה משווה, יש להוסיף את המילה "比" (bǐ) לפני התואר או המשפט בצורה נכונה.
דוגמאות:
* צורת משווה נכונה משווה בין שני אובייקטים או תופעות ומפנה למשפט ברור.
* צורת משווה לא תקינה משתמשת במילה "比" (bǐ) בצורה לא תקינה.


=== תרגול ===
{| class="wikitable"


כעת, נתרגל קצת את הצורה משווה. נסו לתרגם את המשפטים הבאים מסינית מנדרינית לעברית עם השתמשות בצורה משווה:
! Mandarin Chinese !! Pronunciation !! Hebrew


# 我的房子比你的房子大
|-
# 这个城市比那个城市热
# 我比你更喜欢吃中餐


=== פתרון ===
| 他比我跑得快 || tā bǐ wǒ pǎo de kuài || הוא רץ יותר מהר ממני


{| class="wikitable"
! סינית מנדרינית !! הגייה !! תרגום לעברית
|-
|-
| 我的房子比你的房子大 || Wǒ de fángzi de fángzi dà || הבית שלי גדול יותר מהבית שלך
 
| 她比我游得好 || wǒ yóu de hǎo || היא שוחה יותר טוב ממני
 
|-
|-
| 这个城市比那个城市热 || Zhège chéngshì nàgè chéngshì rè || העיר הזאת חם יותר מהעיר ההיא
 
| 他们比我们工作得多 || tāmen wǒmen gōngzuò de duō || הם עובדים יותר מאיתנו
 
|-
|-
| 我比你更喜欢吃中餐 || nǐ gèng xǐhuān chī zhōngcān || אני אוהב לאכול מזון סיני יותר ממך
 
| 这道题比那道题简单 || zhè dào tí nà dào tí jiǎndān || השאלה הזו פשוטה יותר מהשאלה ההיא
 
|}
|}


== רמה 3 ==
== תרגולים ==
 
כדי לחזק את הידע שלנו, נעשה מספר תרגולים.
 
=== תרגול 1 ===
 
השלם את המשפטים הבאים עם הצורות הנכונות:


צורת משווה חשובה מאוד עבור התקשורת בסינית המנדרינית. כדי להצליח לתאר את ההבדל בין שני אובייקטים או תופעות, צורת משווה חיונית. כעת, כשאתם מכירים בצורה משווה בסינית המנדרינית, אתם יכולים להשתמש בה בכדי לתאר את ההבדלים בין שני אובייקטים או תופעות בסינית המנדרינית.
1. 这本书 ___ (מעניין) 彼 ___ (הספר ההוא).
 
2. 他的中文 ___ (טוב) 你的中文.
 
3. 这辆车 ___ (מהירה) 那辆车.
 
=== תרגול 2 ===
 
שנה את המשפטים הבאים לצורת השוואה:
 
1. 这个苹果很甜.
 
2. 她的裙子很漂亮.
 
3. 他们的房子很大.
 
=== תרגול 3 ===
 
השתמש במבני השוואה כדי ליצור משפטים על סמך התמונות הבאות (תמונות לא כלולות כאן).
 
=== פתרונות לתרגולים ===
 
=== פתרון תרגול 1 ===
 
1. 这本书比那本书有趣.
 
2. 他的中文比你的中文好.
 
3. 这辆车比那辆车快.
 
=== פתרון תרגול 2 ===
 
1. 这个苹果比那个苹果甜.
 
2. 她的裙子比我的裙子漂亮.
 
3. 他们的房子比我们的房子大.
 
=== פתרון תרגול 3 ===
 
(למורים, התשובות עשויות להשתנות בהתאם לתמונות שנבחרו.)


== סיכום ==
== סיכום ==


בשיעור הזה למדנו כיצד להשתמש בצורה משווה בסינית המנדרינית. צורת משווה היא צורת מילה המשווה בין שני אובייקטים או תופעות. צורת משווה יכולה לשמש כתוספת לתואר או למשפט. כדי להשתמש בצורה משווה, יש להוסיף את המילה "比" (bǐ) לפני התואר או המשפט בצורה נכונה. צורת משווה חיונית עבור התקשורת בסינית המנדרינית ומסייעת לתאר את ההבדלים בין שני אובייקטים או תופעות.
כפי שהבנתם, צורות השוואה הן כלי חשוב בשפה הסינית. הן מאפשרות לנו לבטא את עצמנו בצורה מדויקת וברורה, ולהשוות בין דברים שונים. אני ממליץ לכם לתרגל את השימוש בצורות ההשוואה גם בשיחה יומיומית, כדי לחזק את הידע שלכם.


{{#seo:
{{#seo:
|title=צורה ושימוש משווה בסינית המנדרינית
|keywords=סינית מנדרינית, דקדוק, צורה משווה, תואר, משפט
|description=בשיעור הזה תלמדו כיצד להשתמש בצורה משווה בסינית המנדרינית. הצורה משווה היא צורת מילה המשווה בין שני אובייקטים או תופעות.}}


|title=צורת השוואה ושימוש בה בשפה הסינית
|keywords=סינית, דקדוק, צורת השוואה, תארים, פעלים
|description=בשיעור זה תלמדו כיצד ליצור ולהשתמש בצורות השוואה בשפה הסינית, עם דוגמאות ותרגולים.
}}


{{Mandarin-chinese-0-to-A1-Course-TOC-iw}}
{{Template:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course-TOC-iw}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 94: Line 179:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==שיעורים אחרים==
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Question-Words-and-Question-Structure/iw|0 לרמת A1 → דקדוק → מילות שאלה ומבנה השאלה]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Complex-Verb-Phrases/iw|קורס מתחילים עד רמה A1 → דקדוק → ביטויי פועל מורכבים]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Tone-Pairs/iw|קורס מתחילים עד A1 → דקדוק → זוגות טונים]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/0-to-A1-Course/iw|0 to A1 Course]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → תוספות וניבים]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Particles-and-Structure-Particles/iw|Particles and Structure Particles]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Personal-Pronouns-and-Possessive-Pronouns/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → זמנים ופעלים בסינית מנדרינית]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Action-Verbs-and-Stative-Verbs/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → פועלי פעולה ופועלי מצב]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Tones-Introduction/iw|Tones Introduction]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Negation-and-Conjunctions/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → שלילה וחיבור]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Pinyin-Introduction/iw|Pinyin Introduction]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Common-and-Proper-Nouns/iw|Common and Proper Nouns]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Superlative-Form-and-Usage/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → צורה ושימוש במעליות]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Modal-Verbs-and-Auxiliary-Verbs/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → פעלי שאילתה ופעלי עזר]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Subject-Verb-Object-Structure/iw|Subject Verb Object Structure]]


{{Mandarin-chinese-Page-Bottom}}
{{Mandarin-chinese-Page-Bottom}}

Latest revision as of 04:20, 12 August 2024


Chinese-Language-PolyglotClub.jpg
סינית מנדרינית דקדוקקורס 0 עד A1צורת השוואה ושימוש בה

הקדמה[edit | edit source]

ברוכים הבאים לשיעור נוסף בקורס המלא שלנו בסינית מנדרינית! הפעם, אנו נתמקד בצורת ההשוואה והיישום שלה. זהו נושא חשוב מאוד, כי הוא מאפשר לנו להשוות בין דברים, תכונות וחוויות. השימוש בצורות השוואה עוזר לנו לתקשר בצורה מדויקת יותר, ולהביע את הרגשות והמחשבות שלנו בצורה ברורה. בשיעור זה, נלמד כיצד ליצור צורות השוואה של תארים ופעלים, ונראה דוגמאות רבות להמחשה.

מבוא לצורות השוואה[edit | edit source]

במנדרינית, צורות השוואה משמשות כדי להשוות בין תכונות או מצבים. ישנן שתי דרכים עיקריות ליצור השוואה: השוואה בין שני דברים או השוואה עם תוספת של תואר.

1. השוואה בין שני דברים: נשתמש במילה "יותר" (更, gèng) או "פחות" (不, bù) כדי להשוות.

2. השוואה עם תוספת של תואר: נשתמש במילה "מאוד" (很, hěn) כדי להדגיש את התואר.

דוגמאות לקביעת השוואה[edit | edit source]

נבחן את השיטות השונות ליצירת השוואות.

Mandarin Chinese Pronunciation Hebrew
他比我高 tā bǐ wǒ gāo הוא גבוה ממני
她更漂亮 tā gèng piàoliang היא יותר יפה
这个苹果不甜 zhège píngguǒ bù tián התפוח הזה לא מתוק
这本书很有趣 zhè běn shū hěn yǒuqù הספר הזה מאוד מעניין

השוואת תארים[edit | edit source]

כאשר אנו רוצים להשוות תארים, נשתמש בפורמט הבא:

  • X יותר מ-Y: 使用 “X 比 Y 更...”
  • X פחות מ-Y: 使用 “X 比 Y 不...”

דוגמאות:

Mandarin Chinese Pronunciation Hebrew
这辆车比那辆车快 zhè liàng chē bǐ nà liàng chē kuài הרכב הזה יותר מהיר מהרכב ההוא
这本书比那本书贵 zhè běn shū bǐ nà běn shū guì הספר הזה יותר יקר מהספר ההוא
他的中文比我的中文好 tā de zhōngwén bǐ wǒ de zhōngwén hǎo הסינית שלו טובה יותר מהסינית שלי
这个地方比那个地方安静 zhège dìfāng bǐ nàgè dìfāng ānjìng המקום הזה שקט יותר מהמקום ההוא

השוואת פעלים[edit | edit source]

נוכל גם להשוות בין פעלים. לדוגמה:

  • X עושה משהו יותר טוב מ-Y: 使用 “X 比 Y 更...”
  • X עושה משהו פחות טוב מ-Y: 使用 “X 比 Y 不...”

דוגמאות:

Mandarin Chinese Pronunciation Hebrew
他比我跑得快 tā bǐ wǒ pǎo de kuài הוא רץ יותר מהר ממני
她比我游得好 tā bǐ wǒ yóu de hǎo היא שוחה יותר טוב ממני
他们比我们工作得多 tāmen bǐ wǒmen gōngzuò de duō הם עובדים יותר מאיתנו
这道题比那道题简单 zhè dào tí bǐ nà dào tí jiǎndān השאלה הזו פשוטה יותר מהשאלה ההיא

תרגולים[edit | edit source]

כדי לחזק את הידע שלנו, נעשה מספר תרגולים.

תרגול 1[edit | edit source]

השלם את המשפטים הבאים עם הצורות הנכונות:

1. 这本书 ___ (מעניין) 彼 ___ (הספר ההוא).

2. 他的中文 ___ (טוב) 你的中文.

3. 这辆车 ___ (מהירה) 那辆车.

תרגול 2[edit | edit source]

שנה את המשפטים הבאים לצורת השוואה:

1. 这个苹果很甜.

2. 她的裙子很漂亮.

3. 他们的房子很大.

תרגול 3[edit | edit source]

השתמש במבני השוואה כדי ליצור משפטים על סמך התמונות הבאות (תמונות לא כלולות כאן).

פתרונות לתרגולים[edit | edit source]

פתרון תרגול 1[edit | edit source]

1. 这本书比那本书有趣.

2. 他的中文比你的中文好.

3. 这辆车比那辆车快.

פתרון תרגול 2[edit | edit source]

1. 这个苹果比那个苹果甜.

2. 她的裙子比我的裙子漂亮.

3. 他们的房子比我们的房子大.

פתרון תרגול 3[edit | edit source]

(למורים, התשובות עשויות להשתנות בהתאם לתמונות שנבחרו.)

סיכום[edit | edit source]

כפי שהבנתם, צורות השוואה הן כלי חשוב בשפה הסינית. הן מאפשרות לנו לבטא את עצמנו בצורה מדויקת וברורה, ולהשוות בין דברים שונים. אני ממליץ לכם לתרגל את השימוש בצורות ההשוואה גם בשיחה יומיומית, כדי לחזק את הידע שלכם.

טבלת המקורות - קורס סינית מנדרינית - 0 לרמת A1[edit source]


פיניין וקליטת טונים


ברכות וביטויים בסיסיים


מבנה משפט וסדר מילים


חיי היומיום וביטויי הישרדות


חגים ומסורות סיניים


פעלים ושימוש בפעלים


תחביבים, ספורט ופעילויות


גיאוגרפיה ואתרי תיור של סין


שמות עצם וזרם


מקצועות ותכונות אישיות


אומנות ומלאכות סיניות מסורתיות


מתאים ומעלה מתאים


ערים, מדינות ויעדי תיור


סין המודרנית ואירועים נוכחיים


שיעורים אחרים[edit | edit source]