Difference between revisions of "Language/Turkish/Vocabulary/Greeting/uk"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Turkish-Page-Top}}
{{Turkish-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Turkish/uk|Турецька]] </span> → <span cat>[[Language/Turkish/Vocabulary/uk|Словниковий запас]]</span> → <span level>[[Language/Turkish/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс 0 до A1]]</span> → <span title>Привітання</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>Турецька</span> → <span cat>Словник</span> → <span level>[[Language/Turkish/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс від 0 до А1]]</span> → <span title>Привітання</span></div>
== Вступ ==


Привітання - це перший крок до встановлення контакту з людиною. У турецькій культурі вважається важливим привітатися перед початком розмови. У цьому уроці ви навчитеся, як правильно привітатися на турецькій мові та як використовувати інші загально вживані фрази.
Привітання — це один із найважливіших аспектів будь-якої мови, адже саме з них розпочинається спілкування. Коли ви вітаєте когось, ви створюєте позитивну атмосферу, показуєте свою доброзичливість і відкритість. У турецькій мові існує безліч способів привітати людей, які варіюються залежно від ситуації, часу доби та стосунків між людьми.
 
У цьому уроці ми будемо вивчати основні фрази для привітань у турецькій мові, а також їх правильну вимову. Ми розглянемо 20 прикладів вітальних фраз, а також запропонуємо практичні завдання, щоб ви могли закріпити отримані знання на практиці.  


__TOC__
__TOC__


== Розпочнемо! ==
=== Вітання в турецькій мові ===


Перш за все, давайте навчимося, як правильно привітатися на турецькій мові.
У турецькій мові є декілька основних фраз, які використовуються для привітань. Давайте розглянемо їх детальніше.


=== Привітання ===
==== Основні фрази ====


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Турецька !! Вимова !! Український переклад
 
! Turkish !! Pronunciation !! Ukrainian
 
|-
|-
| Merhaba || [mɛɾhaˈba] || Привіт
| Merhaba || [mɛɾhaˈba] || Привіт
|-
|-
| Selam || [sɛˈlam] || Привіт
 
| Selam || [sɛˈɾam] || Привіт (більш неформально)
 
|-
|-
| Selamün Aleyküm || [sɛlaˈmyːn aˈlɛjkyːm] || Мир вам
 
| Günaydın || [ɟynaˈdɯn] || Доброго ранку
 
|-
|-
| Aleyküm Selam || [aˈlɛjkyːm ˈsɛlaːm] || Мир тобі
 
| İyi günler || [iˈi ɟynˈlɛɾ] || Доброго дня
 
|-
|-
| İyi günler || [ij ɟynˈlæɾ] || Добрий день
 
| İyi akşamlar || [iˈi aɕˈamlaɾ] || Доброго вечора
 
|-
|-
| İyi akşamlar || [ij akʃamˈlaɾ] || Добрий вечір
 
| İyi geceler || [iˈi ɟeˈdʒɛleɾ] || На добраніч
 
|-
|-
| İyi geceler || [ij ɟɛˈdʒɛlæɾ] || Спокійної ночі
|}


=== Прощання ===
| Nasılsınız? || [naˈsɯl sɯˈnɯz] || Як ви? (формально)
 
|-
 
| Nasılsın? || [naˈsɯl sɯn] || Як ти? (неформально)
 
|-
 
| Ne yapıyorsunuz? || [ne jaˈpɯjoˈsɯnɯz] || Що ви робите? (формально)
 
|-
 
| Ne yapıyorsun? || [ne jaˈpɯjoɾˈsɯn] || Що ти робиш? (неформально)
 
|-
 
| Hoş geldiniz || [hoʃ ɡelˈdiniz] || Ласкаво просимо (формально)
 
|-
 
| Hoş geldin || [hoʃ ɡelˈdin] || Ласкаво просимо (неформально)
 
|-
 
| Görüşürüz || [ɡøˈɾyʃyˈɾyʊz] || Побачимось
 
|-
 
| Kendinize iyi bakın || [kɛnˈdinize iˈi bɑkɯn] || Бережіть себе (формально)
 
|-
 
| Kendine iyi bak || [kɛnˈdine iˈi bɑk] || Бережи себе (неформально)
 
|-
 
| Hoşça kal || [hoʃˈt͡ʃɑ kɑl] || Бувай (неформально)
 
|-
 
| Güle güle || [ɡyˈle ɡyˈle] || Бувай (коли хтось йде)
 
|-


Коли ви закінчуєте свою розмову, важливо навчитися відповідно прощатися.
| Elveda || [ɛlˈveˈdɑ] || Прощавай


{| class="wikitable"
! Турецька !! Вимова !! Український переклад
|-
|-
| Güle güle || [ɟyle ɟyle] || До побачення
 
| Tebrikler || [teˈbɾikˈlɛɾ] || Вітаю
 
|-
|-
| Hoşça kal || [hoʃtʃa kal] || Будь здоров
 
| İyi şanslar || [iˈi ʃɑnsˈlɑɾ] || Удачі
 
|-
|-
| Allahaısmarladık || [aɫɫahajɪsmaɾɫadɯk] || До побачення (відповідь на "Allah rahatlık versin")
 
| İyi bayramlar || [iˈi bɑjˈɾɑmˈlɑɾ] || Щасливого свята
 
|-
|-
| Görüşürüz || [ɟøɾyʃyɾyz] || До зустрічі
 
| Hoş geldiniz, nasılsınız? || [hoʃ ɡelˈdiniz naˈsɯl sɯˈnɯz] || Ласкаво просимо, як ви?
 
|}
|}


==== Важливість контексту ====
При виборі вітальних фраз дуже важливо враховувати контекст. Наприклад, якщо ви вітаєте когось на роботі, формальне "Nasılsınız?" буде більш доречним, ніж неформальне "Nasılsın?". Також варто пам'ятати про час доби: "Günaydın" використовується вранці, а "İyi akşamlar" — увечері.
=== Практика вітання ===
Тепер, коли ви ознайомилися з основними фразами, давайте перевіримо ваші знання. Нижче наведені кілька вправ, які допоможуть вам закріпити вивчене.
== Вправи ==
=== Вправа 1: Заповніть пропуски ===
Заповніть пропуски у реченнях, використовуючи відповідні фрази з таблиці вище:
1. _____! (Привіт)
2. _____, nasılsın? (Ласкаво просимо, як ти?)
3. _____, iyi geceler! (На добраніч)
4. _____, ne yapıyorsun? (Що ти робиш?)
5. _____, görüşürüz! (До зустрічі)
''Відповіді:''
1. Merhaba
2. Hoş geldin
3. İyi geceler
4. Ne yapıyorsun?
5. Görüşürüz
=== Вправа 2: Перекладіть речення ===
Перекладіть наведені речення з української мови на турецьку:
1. Доброго ранку.


=== Загальні фрази ===
2. Як ви?


Окрім привітань та прощань, є декілька загальних фраз, які можуть допомогти вам у ваших розмовах.
3. Ласкаво просимо!


* Teşekkür ederim - Дякую
4. На добраніч!
* Rica ederim - Будь ласка
* Affedersiniz - Пробачте
* Lütfen - Будь ласка
* Tamam - Гаразд
* Anlamadım - Я не розумію
* Yardım edin - Допоможіть мені


Тепер ви можете легко привітатися та прощатися на турецькій мові, а також використовувати декілька загальних фраз. Наступним кроком буде вивчення турецької граматики та відповідних слів, щоб розширити свій словник.
5. Бережіть себе!
 
''Відповіді:''
 
1. Günaydın.
 
2. Nasılsınız?
 
3. Hoş geldiniz!
 
4. İyi geceler!
 
5. Kendinize iyi bakın.
 
=== Вправа 3: Спілкування ===
 
Продовжте діалог, використовуючи відповідні вітальні фрази:
 
A: Merhaba! Nasılsın?
 
B: _____, teşekkür ederim. Sen nasılsın?
 
''Відповідь:''
 
B: İyiyim, teşekkür ederim. Sen nasılsın?
 
=== Вправа 4: Визначте формальність ===
 
Для кожної фрази вкажіть, чи вона формальна (F) чи неформальна (NF):
 
1. Nasılsınız?
 
2. Selam
 
3. İyi akşamlar
 
4. Hoşça kal
 
5. Elveda
 
''Відповіді:''
 
1. F
 
2. NF
 
3. F
 
4. NF
 
5. F
 
=== Вправа 5: Вибір правильного привітання ===
 
Виберіть правильне привітання залежно від ситуації:
 
1. Ви зустріли друга в парку.
 
* a) Merhaba
 
* b) İyi akşamlar
 
''Відповідь:''
 
1. a) Merhaba
 
2. Ви спілкуєтеся з колегою на роботі.
 
* a) Nasılsın?
 
* b) Nasılsınız?
 
''Відповідь:''
 
2. b) Nasılsınız?
 
=== Вправа 6: Напишіть діалог ===
 
Напишіть короткий діалог між двома людьми, використовуючи принаймні п'ять вітальних фраз.
 
''Приклад:''
 
A: Merhaba! Nasılsın? 
 
B: İyiyim, teşekkür ederim. Sen nasılsın? 
 
A: İyi günler! Ne yapıyorsun? 
 
B: Çalışıyorum. Sen? 
 
A: Ben de çalışıyorum. Görüşürüz!
 
=== Вправа 7: Візуалізація ===
 
Складіть малюнок або колаж, що ілюструє різні способи привітання в турецькій культурі. Напишіть підписи до кожного з них, використовуючи вивчені фрази.
 
=== Вправа 8: Групова дискусія ===
 
Обговоріть з партнерами по навчанню, які з вітальних фраз вам подобаються найбільше і чому. Які з них ви використовуєте найчастіше?
 
=== Вправа 9: Ситуаційні ролі ===
 
Розділіть на групи і зіграйте короткі сценки, використовуючи вітальні фрази в різних контекстах (в школі, на роботі, в магазині тощо).
 
=== Вправа 10: Додайте нові фрази ===
 
Додайте до вашого словника ще п’ять вітальних фраз, які ви дізналися з інших джерел, і спробуйте використовувати їх у спілкуванні.
 
== Висновок ==
 
Вивчення вітальних фраз у турецькій мові — це важливий крок на шляху до спілкування з носіями мови. Правильне вітання може відкрити двері до нових знайомств і спілкування. Практикуйтеся з цими фразами, використовуйте їх у своєму побуті, і ви побачите, як легко можна налагодити контакт з іншими людьми.  


{{#seo:
{{#seo:
|title=Турецька → Словник → Курс від 0 до А1 → Привітання
 
|keywords=Турецька, Словник, Курс від 0 до А1, Привітання, турецька мова, фрази
|title=Вітання в турецькій мові: Ваш перший крок у спілкуванні
|description=У цьому уроці ви навчитеся, як правильно привітатися на турецькій мові та як використовувати інші загально вживані фрази.
 
|keywords=турецька мова, вітання, словниковий запас, навчання, A1
 
|description=У цьому уроці ви дізнаєтеся, як вітатися турецькою мовою, а також отримаєте практичні вправи для закріплення знань.
 
}}
}}


{{Turkish-0-to-A1-Course-TOC-uk}}
{{Template:Turkish-0-to-A1-Course-TOC-uk}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 75: Line 289:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Turkish-0-to-A1-Course]]
[[Category:Turkish-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 05:46, 11 August 2024


Turkish-Language-PolyglotClub-Large.png

Вступ[edit | edit source]

Привітання — це один із найважливіших аспектів будь-якої мови, адже саме з них розпочинається спілкування. Коли ви вітаєте когось, ви створюєте позитивну атмосферу, показуєте свою доброзичливість і відкритість. У турецькій мові існує безліч способів привітати людей, які варіюються залежно від ситуації, часу доби та стосунків між людьми.

У цьому уроці ми будемо вивчати основні фрази для привітань у турецькій мові, а також їх правильну вимову. Ми розглянемо 20 прикладів вітальних фраз, а також запропонуємо практичні завдання, щоб ви могли закріпити отримані знання на практиці.

Вітання в турецькій мові[edit | edit source]

У турецькій мові є декілька основних фраз, які використовуються для привітань. Давайте розглянемо їх детальніше.

Основні фрази[edit | edit source]

Turkish Pronunciation Ukrainian
Merhaba [mɛɾhaˈba] Привіт
Selam [sɛˈɾam] Привіт (більш неформально)
Günaydın [ɟynaˈdɯn] Доброго ранку
İyi günler [iˈi ɟynˈlɛɾ] Доброго дня
İyi akşamlar [iˈi aɕˈamlaɾ] Доброго вечора
İyi geceler [iˈi ɟeˈdʒɛleɾ] На добраніч
Nasılsınız? [naˈsɯl sɯˈnɯz] Як ви? (формально)
Nasılsın? [naˈsɯl sɯn] Як ти? (неформально)
Ne yapıyorsunuz? [ne jaˈpɯjoˈsɯnɯz] Що ви робите? (формально)
Ne yapıyorsun? [ne jaˈpɯjoɾˈsɯn] Що ти робиш? (неформально)
Hoş geldiniz [hoʃ ɡelˈdiniz] Ласкаво просимо (формально)
Hoş geldin [hoʃ ɡelˈdin] Ласкаво просимо (неформально)
Görüşürüz [ɡøˈɾyʃyˈɾyʊz] Побачимось
Kendinize iyi bakın [kɛnˈdinize iˈi bɑkɯn] Бережіть себе (формально)
Kendine iyi bak [kɛnˈdine iˈi bɑk] Бережи себе (неформально)
Hoşça kal [hoʃˈt͡ʃɑ kɑl] Бувай (неформально)
Güle güle [ɡyˈle ɡyˈle] Бувай (коли хтось йде)
Elveda [ɛlˈveˈdɑ] Прощавай
Tebrikler [teˈbɾikˈlɛɾ] Вітаю
İyi şanslar [iˈi ʃɑnsˈlɑɾ] Удачі
İyi bayramlar [iˈi bɑjˈɾɑmˈlɑɾ] Щасливого свята
Hoş geldiniz, nasılsınız? [hoʃ ɡelˈdiniz naˈsɯl sɯˈnɯz] Ласкаво просимо, як ви?

Важливість контексту[edit | edit source]

При виборі вітальних фраз дуже важливо враховувати контекст. Наприклад, якщо ви вітаєте когось на роботі, формальне "Nasılsınız?" буде більш доречним, ніж неформальне "Nasılsın?". Також варто пам'ятати про час доби: "Günaydın" використовується вранці, а "İyi akşamlar" — увечері.

Практика вітання[edit | edit source]

Тепер, коли ви ознайомилися з основними фразами, давайте перевіримо ваші знання. Нижче наведені кілька вправ, які допоможуть вам закріпити вивчене.

Вправи[edit | edit source]

Вправа 1: Заповніть пропуски[edit | edit source]

Заповніть пропуски у реченнях, використовуючи відповідні фрази з таблиці вище:

1. _____! (Привіт)

2. _____, nasılsın? (Ласкаво просимо, як ти?)

3. _____, iyi geceler! (На добраніч)

4. _____, ne yapıyorsun? (Що ти робиш?)

5. _____, görüşürüz! (До зустрічі)

Відповіді:

1. Merhaba

2. Hoş geldin

3. İyi geceler

4. Ne yapıyorsun?

5. Görüşürüz

Вправа 2: Перекладіть речення[edit | edit source]

Перекладіть наведені речення з української мови на турецьку:

1. Доброго ранку.

2. Як ви?

3. Ласкаво просимо!

4. На добраніч!

5. Бережіть себе!

Відповіді:

1. Günaydın.

2. Nasılsınız?

3. Hoş geldiniz!

4. İyi geceler!

5. Kendinize iyi bakın.

Вправа 3: Спілкування[edit | edit source]

Продовжте діалог, використовуючи відповідні вітальні фрази:

A: Merhaba! Nasılsın?

B: _____, teşekkür ederim. Sen nasılsın?

Відповідь:

B: İyiyim, teşekkür ederim. Sen nasılsın?

Вправа 4: Визначте формальність[edit | edit source]

Для кожної фрази вкажіть, чи вона формальна (F) чи неформальна (NF):

1. Nasılsınız?

2. Selam

3. İyi akşamlar

4. Hoşça kal

5. Elveda

Відповіді:

1. F

2. NF

3. F

4. NF

5. F

Вправа 5: Вибір правильного привітання[edit | edit source]

Виберіть правильне привітання залежно від ситуації:

1. Ви зустріли друга в парку.

  • a) Merhaba
  • b) İyi akşamlar

Відповідь:

1. a) Merhaba

2. Ви спілкуєтеся з колегою на роботі.

  • a) Nasılsın?
  • b) Nasılsınız?

Відповідь:

2. b) Nasılsınız?

Вправа 6: Напишіть діалог[edit | edit source]

Напишіть короткий діалог між двома людьми, використовуючи принаймні п'ять вітальних фраз.

Приклад:

A: Merhaba! Nasılsın?

B: İyiyim, teşekkür ederim. Sen nasılsın?

A: İyi günler! Ne yapıyorsun?

B: Çalışıyorum. Sen?

A: Ben de çalışıyorum. Görüşürüz!

Вправа 7: Візуалізація[edit | edit source]

Складіть малюнок або колаж, що ілюструє різні способи привітання в турецькій культурі. Напишіть підписи до кожного з них, використовуючи вивчені фрази.

Вправа 8: Групова дискусія[edit | edit source]

Обговоріть з партнерами по навчанню, які з вітальних фраз вам подобаються найбільше і чому. Які з них ви використовуєте найчастіше?

Вправа 9: Ситуаційні ролі[edit | edit source]

Розділіть на групи і зіграйте короткі сценки, використовуючи вітальні фрази в різних контекстах (в школі, на роботі, в магазині тощо).

Вправа 10: Додайте нові фрази[edit | edit source]

Додайте до вашого словника ще п’ять вітальних фраз, які ви дізналися з інших джерел, і спробуйте використовувати їх у спілкуванні.

Висновок[edit | edit source]

Вивчення вітальних фраз у турецькій мові — це важливий крок на шляху до спілкування з носіями мови. Правильне вітання може відкрити двері до нових знайомств і спілкування. Практикуйтеся з цими фразами, використовуйте їх у своєму побуті, і ви побачите, як легко можна налагодити контакт з іншими людьми.


Інші уроки[edit | edit source]