Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/it"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/it|Arabo Standard]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/it|Grammatica]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/it|Corso da 0 a A1]]</span> → <span title>Differenze dalla voce attiva</span></div>
== Introduzione ==
La grammatica araba è un viaggio affascinante che ci conduce attraverso le sfumature del linguaggio e ci aiuta a esprimere le nostre idee in modi diversi. In questa lezione, ci concentreremo sulle differenze tra la voce attiva e la voce passiva in arabo. Comprendere queste differenze è fondamentale per migliorare le proprie abilità linguistiche e comunicative.


<div class="pg_page_title"><span lang>Standard Arabic</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/it|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Differenze dalla voce attiva</span></div>
La voce attiva è quella in cui il soggetto compie l'azione, mentre nella voce passiva il soggetto subisce l'azione. Questa distinzione è importante non solo per la grammatica, ma anche per la chiarezza e l'efficacia della comunicazione.
 
In questa lezione, esploreremo i seguenti argomenti:
 
* Definizione di voce attiva e passiva
 
* Come si formano le frasi attive e passive in arabo
 
* Esempi pratici per illustrare le differenze
 
* Esercizi per mettere in pratica quanto appreso


__TOC__
__TOC__


== Livello 1 ==
=== Voce attiva ===
 
La '''voce attiva''' in arabo è la forma in cui il soggetto della frase esegue l'azione del verbo. Questa struttura è molto comune e viene utilizzata frequentemente nella comunicazione quotidiana.
 
Ad esempio, nella frase "Il ragazzo mangia una mela", "il ragazzo" è il soggetto che compie l'azione di mangiare.
 
La struttura di base di una frase attiva in arabo segue generalmente il modello:
 
'''Soggetto + Verbo + Oggetto'''.
 
=== Voce passiva ===
 
La '''voce passiva''', d'altra parte, è la forma in cui il soggetto subisce l'azione del verbo. Questa struttura è utilizzata per enfatizzare l'azione piuttosto che chi la compie, ed è particolarmente utile quando non si conosce o non si vuole menzionare il soggetto.


Benvenuti alla lezione "Differenze dalla voce attiva" che fa parte del nostro corso completo di arabo standard dal livello 0 al livello A1.
Per esempio, nella frase "La mela è mangiata dal ragazzo", "la mela" è il soggetto che subisce l'azione di essere mangiata.  


== Livello 2 ==
In arabo, la struttura di base di una frase passiva è:


La lingua araba ha due modi principali: attivo e passivo. Nel modo attivo, il soggetto di una frase compie l'azione indicata dal verbo. Nel modo passivo, il soggetto riceve l'azione del verbo.  
'''Soggetto + Verbo passivo'''.


Ad esempio, nella frase "Ahmad scrive una lettera", il soggetto "Ahmad" esegue l'azione del verbo "scrivere". Questa è un esempio di voce attiva.
== Differenze tra voce attiva e passiva ==


Invece, nella frase "La lettera è stata scritta da Ahmad", il soggetto "la lettera" riceve l'azione del verbo "scritta". Questa è un esempio di voce passiva.
Quando si parla di queste due voci, ci sono alcune differenze chiave da considerare:


== Livello 2 ==
* '''Soggetto''': Nella voce attiva, il soggetto compie l'azione, mentre nella voce passiva, il soggetto riceve l'azione.


Per formare la voce passiva, viene utilizzato il verbo "essere" più il participio passato del verbo principale. La forma passiva può essere usata quando l'accento è sulla persona o sulla cosa che ha subito l'azione, piuttosto che su chi ha eseguito l'azione.  
* '''Focus''': La voce attiva è più diretta e chiara, mentre la voce passiva può essere più formale e distaccata.


Ad esempio:  
* '''Uso''': La voce attiva è più comune nella comunicazione quotidiana; la voce passiva è usata in contesti formali o in situazioni in cui l'agente non è importante.
 
=== Formazione della voce passiva in arabo ===
 
La formazione della voce passiva in arabo avviene modificando il verbo. In genere, si utilizza una forma specifica del verbo in base al tempo e al modo.
 
Prendiamo, ad esempio, il verbo "كتب" (kataba - scrivere).
 
* Nella voce attiva: "هو كتب الرسالة" (huwa kataba ar-risālah - lui ha scritto il messaggio)
 
* Nella voce passiva: "الرسالة كُتِبَت" (ar-risālah kutibat - il messaggio è stato scritto)
 
=== Esempi di frasi attive e passive ===
 
Ora vediamo una serie di esempi che mostrano chiaramente le differenze tra la voce attiva e la voce passiva.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Standard Arabo !! Trascrizione !! Italiano
 
! Standard Arabic !! Pronuncia !! Italian
 
|-
 
| الولد يأكل التفاحة || al-walad ya'kul at-tuffāhah || Il ragazzo mangia la mela
 
|-
 
| التفاحة أُكِلَت من الولد || at-tuffāhah 'ukilat min al-walad || La mela è stata mangiata dal ragazzo
 
|-
 
| المعلم يشرح الدرس || al-mu'allim yashrah ad-dars || L'insegnante spiega la lezione
 
|-
 
| الدرس شُرِحَ من المعلم || ad-dars shuriḥa min al-mu'allim || La lezione è stata spiegata dall'insegnante
 
|-
 
| الفتاة ترسم اللوحة || al-fatāh tarsum al-lawhah || La ragazza disegna il quadro
 
|-
 
| اللوحة رُسِمَت من الفتاة || al-lawhah rusimat min al-fatāh || Il quadro è stato disegnato dalla ragazza
 
|-
 
| الطبيب يعالج المريض || al-ṭabīb yu'ālij al-marīḍ || Il dottore cura il paziente
 
|-
|-
| كُتِبَ || kutiba || È stato scritto
 
| المريض عُولِجَ من الطبيب || al-marīḍ 'ūlija min al-ṭabīb || Il paziente è stato curato dal dottore
 
|-
|-
| تُدَرَّسُ || tudarrasu || Viene insegnato
 
| الكاتب يكتب الرواية || al-kātib yaktubu ar-riwāyah || Lo scrittore scrive il romanzo
 
|-
|-
| سُئِلَ || su'ila || È stato chiesto
 
| الرواية كُتِبَت من الكاتب || ar-riwāyah kutibat min al-kātib || Il romanzo è stato scritto dallo scrittore
 
|}
|}


== Livello 2 ==
== Esercizi ==
 
Per aiutarti a mettere in pratica quanto appreso, ecco alcuni esercizi. Prova a convertire le frasi dalla voce attiva a quella passiva e viceversa.
 
=== Esercizio 1 ===
 
Converti le seguenti frasi dalla voce attiva alla voce passiva:
 
1. المعلم يدرس الطلاب (L'insegnante insegna agli studenti)
 
2. الفتاة تأكل الكعكة (La ragazza mangia la torta)
 
3. الولد يلعب الكرة (Il ragazzo gioca con la palla)
 
==== Soluzioni ====


Ecco alcune frasi in arabo standard che utilizzano la voce passiva:
1. الطلاب يُدَرَّسون من المعلم (Gli studenti sono insegnati dall'insegnante)


* تم الانتهاء من المشروع - "È stata completata la elaborazione del progetto"
2. الكعكة تُؤكَل من الفتاة (La torta è mangiata dalla ragazza)
* يُعدّ في الشرق الأوسط كواحد من الأطباق الرئيسية - "È considerato uno dei piatti principali nel Medio Oriente"


== Livello 2 ==
3. الكرة تُلعب من الولد (La palla è giocata dal ragazzo)


Una delle sfide maggiori per gli studenti di arabo standard è capire quando usare la voce attiva o passiva.
=== Esercizio 2 ===


Ecco alcune situazioni in cui utilizzare la voce passiva:  
Converti le seguenti frasi dalla voce passiva alla voce attiva:


* Quando non si sa o non si vuole rivelare chi ha eseguito l'azione
1. الرسالة كُتِبَت من المعلم (Il messaggio è stato scritto dall'insegnante)
* Quando l'attenzione è sull'azione piuttosto che su chi ha eseguito l'azione
* Quando l'oggetto dell'azione è più importante del soggetto che l'ha eseguita


== Livello 1 ==
2. الكتاب شُرِحَ من الطالب (Il libro è stato spiegato dallo studente)


Congratulazioni, avete completato la lezione "Differenze dalla voce attiva"! Speriamo sia stata utile per voi.
3. السيارة أُصلِحَت من الميكانيكي (L'auto è stata riparata dal meccanico)


Ricordate di praticare la vostra grammatica araba regolarmente e di utilizzare le due forme della voce per costruire frasi complesse e variegate.
==== Soluzioni ====


Grazie per aver scelto il nostro corso completo di arabo standard dal livello 0 al livello A1 e continuate a seguirlo per imparare sempre di più.
1. المعلم كتب الرسالة (L'insegnante ha scritto il messaggio)
 
2. الطالب شرح الكتاب (Lo studente ha spiegato il libro)
 
3. الميكانيكي أصلح السيارة (Il meccanico ha riparato l'auto)
 
=== Esercizio 3 ===
 
Completa le seguenti frasi usando la forma corretta della voce attiva o passiva:
 
1. الكلمة ____ (يكتب / تُكتب) من الطالب. (La parola ____ è scritta dallo studente.)
 
2. الطالب ____ (يشرح / يُشرح) الدرس. (Lo studente ____ spiega la lezione.)
 
3. الكتاب ____ (يقرأ / يُقرأ) من الأطفال. (Il libro ____ è letto dai bambini.)
 
==== Soluzioni ====
 
1. الكلمة تُكتب من الطالب. (La parola è scritta dallo studente.)
 
2. الطالب يشرح الدرس. (Lo studente spiega la lezione.)
 
3. الكتاب يُقرأ من الأطفال. (Il libro è letto dai bambini.)
 
=== Esercizio 4 ===
 
Scrivi una frase in voce attiva e trasformala in voce passiva.
 
1. ____________________________
 
2. ____________________________
 
==== Soluzioni ====
 
(Le soluzioni possono variare in base alle risposte degli studenti.)
 
=== Esercizio 5 ===
 
Qual è la differenza principale tra voce attiva e passiva? Scrivi un breve paragrafo.
 
(Le soluzioni possono variare in base alle risposte degli studenti.)
 
== Conclusione ==
 
In questa lezione, abbiamo esplorato le differenze tra la voce attiva e la voce passiva in arabo. Comprendere queste strutture grammaticali è essenziale per migliorare le tue competenze linguistiche e comunicative. Ricorda che la voce attiva è più diretta e comune, mentre la voce passiva è utile in contesti formali o quando l'agente non è rilevante. Con la pratica, diventerai sempre più abile nell'utilizzare entrambe le forme in modo appropriato. Buono studio!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Arabo Standard → Grammatica → Corso 0 ad A1 → Differenze dalla voce attiva
 
|keywords=arabo standard, grammatica, corso, lezione, voce attiva, voce passiva, differenze
|title=Differenze dalla voce attiva in arabo
|description=In questa lezione, imparerai le differenze tra la voce attiva e quella passiva in arabo standard e quando usarne una piuttosto che l'altra.
 
|keywords=voce attiva, voce passiva, grammatica araba, corso di arabo, imparare arabo, differenze grammaticali
 
|description=In questa lezione, scoprirai le differenze tra la voce attiva e passiva in arabo, con esempi pratici ed esercizi per mettere in pratica quanto appreso.
 
}}
}}


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-it}}
{{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-it}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 71: Line 209:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Altre lezioni==
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Formazione e utilizzo della voce passiva]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Future-tense-conjugation/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Coniugazione del futuro]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-vowels/it|Corso 0 to A1 → Grammatica → Vocali arabiche]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Masculine-and-feminine-nouns/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Sostantivi maschili e femminili]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Personal-pronouns/it|Corso di livello 0-A1 → Grammatica → Pronomi personali]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Third-conditional-and-mixed-conditionals/it|0 to A1 Course → Grammar → Third conditional and mixed conditionals]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Adjective-agreement-and-placement/it|Adjective agreement and placement]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Formazione e posizionamento]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-consonants/it|Corso 0- A1 → Grammar → Consonanti arabe]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-Arabic-phrases/it|Corso 0 to A1 → Corso 0 to A1 → Frasi di base in Arabo]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/First-and-second-conditional/it|Corso da 0 a A1 → Grammatica → Primo e secondo condizionale]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-words/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Parole Interrogative]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/it|Corso 0- A1 → Grammatica → Differenze dalle proposizioni relative inglesi]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Comparative-and-superlative/it|Corso 0-A1 → Grammatica → Comparativo e Superlativo]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/it|0 to A1 Course → Grammar → Formazione delle domande]]


{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 20:53, 10 August 2024


Arabic-Language-PolyglotClub.png
Arabo Standard GrammaticaCorso da 0 a A1Differenze dalla voce attiva

Introduzione[edit | edit source]

La grammatica araba è un viaggio affascinante che ci conduce attraverso le sfumature del linguaggio e ci aiuta a esprimere le nostre idee in modi diversi. In questa lezione, ci concentreremo sulle differenze tra la voce attiva e la voce passiva in arabo. Comprendere queste differenze è fondamentale per migliorare le proprie abilità linguistiche e comunicative.

La voce attiva è quella in cui il soggetto compie l'azione, mentre nella voce passiva il soggetto subisce l'azione. Questa distinzione è importante non solo per la grammatica, ma anche per la chiarezza e l'efficacia della comunicazione.

In questa lezione, esploreremo i seguenti argomenti:

  • Definizione di voce attiva e passiva
  • Come si formano le frasi attive e passive in arabo
  • Esempi pratici per illustrare le differenze
  • Esercizi per mettere in pratica quanto appreso

Voce attiva[edit | edit source]

La voce attiva in arabo è la forma in cui il soggetto della frase esegue l'azione del verbo. Questa struttura è molto comune e viene utilizzata frequentemente nella comunicazione quotidiana.

Ad esempio, nella frase "Il ragazzo mangia una mela", "il ragazzo" è il soggetto che compie l'azione di mangiare.

La struttura di base di una frase attiva in arabo segue generalmente il modello:

Soggetto + Verbo + Oggetto.

Voce passiva[edit | edit source]

La voce passiva, d'altra parte, è la forma in cui il soggetto subisce l'azione del verbo. Questa struttura è utilizzata per enfatizzare l'azione piuttosto che chi la compie, ed è particolarmente utile quando non si conosce o non si vuole menzionare il soggetto.

Per esempio, nella frase "La mela è mangiata dal ragazzo", "la mela" è il soggetto che subisce l'azione di essere mangiata.

In arabo, la struttura di base di una frase passiva è:

Soggetto + Verbo passivo.

Differenze tra voce attiva e passiva[edit | edit source]

Quando si parla di queste due voci, ci sono alcune differenze chiave da considerare:

  • Soggetto: Nella voce attiva, il soggetto compie l'azione, mentre nella voce passiva, il soggetto riceve l'azione.
  • Focus: La voce attiva è più diretta e chiara, mentre la voce passiva può essere più formale e distaccata.
  • Uso: La voce attiva è più comune nella comunicazione quotidiana; la voce passiva è usata in contesti formali o in situazioni in cui l'agente non è importante.

Formazione della voce passiva in arabo[edit | edit source]

La formazione della voce passiva in arabo avviene modificando il verbo. In genere, si utilizza una forma specifica del verbo in base al tempo e al modo.

Prendiamo, ad esempio, il verbo "كتب" (kataba - scrivere).

  • Nella voce attiva: "هو كتب الرسالة" (huwa kataba ar-risālah - lui ha scritto il messaggio)
  • Nella voce passiva: "الرسالة كُتِبَت" (ar-risālah kutibat - il messaggio è stato scritto)

Esempi di frasi attive e passive[edit | edit source]

Ora vediamo una serie di esempi che mostrano chiaramente le differenze tra la voce attiva e la voce passiva.

Standard Arabic Pronuncia Italian
الولد يأكل التفاحة al-walad ya'kul at-tuffāhah Il ragazzo mangia la mela
التفاحة أُكِلَت من الولد at-tuffāhah 'ukilat min al-walad La mela è stata mangiata dal ragazzo
المعلم يشرح الدرس al-mu'allim yashrah ad-dars L'insegnante spiega la lezione
الدرس شُرِحَ من المعلم ad-dars shuriḥa min al-mu'allim La lezione è stata spiegata dall'insegnante
الفتاة ترسم اللوحة al-fatāh tarsum al-lawhah La ragazza disegna il quadro
اللوحة رُسِمَت من الفتاة al-lawhah rusimat min al-fatāh Il quadro è stato disegnato dalla ragazza
الطبيب يعالج المريض al-ṭabīb yu'ālij al-marīḍ Il dottore cura il paziente
المريض عُولِجَ من الطبيب al-marīḍ 'ūlija min al-ṭabīb Il paziente è stato curato dal dottore
الكاتب يكتب الرواية al-kātib yaktubu ar-riwāyah Lo scrittore scrive il romanzo
الرواية كُتِبَت من الكاتب ar-riwāyah kutibat min al-kātib Il romanzo è stato scritto dallo scrittore

Esercizi[edit | edit source]

Per aiutarti a mettere in pratica quanto appreso, ecco alcuni esercizi. Prova a convertire le frasi dalla voce attiva a quella passiva e viceversa.

Esercizio 1[edit | edit source]

Converti le seguenti frasi dalla voce attiva alla voce passiva:

1. المعلم يدرس الطلاب (L'insegnante insegna agli studenti)

2. الفتاة تأكل الكعكة (La ragazza mangia la torta)

3. الولد يلعب الكرة (Il ragazzo gioca con la palla)

Soluzioni[edit | edit source]

1. الطلاب يُدَرَّسون من المعلم (Gli studenti sono insegnati dall'insegnante)

2. الكعكة تُؤكَل من الفتاة (La torta è mangiata dalla ragazza)

3. الكرة تُلعب من الولد (La palla è giocata dal ragazzo)

Esercizio 2[edit | edit source]

Converti le seguenti frasi dalla voce passiva alla voce attiva:

1. الرسالة كُتِبَت من المعلم (Il messaggio è stato scritto dall'insegnante)

2. الكتاب شُرِحَ من الطالب (Il libro è stato spiegato dallo studente)

3. السيارة أُصلِحَت من الميكانيكي (L'auto è stata riparata dal meccanico)

Soluzioni[edit | edit source]

1. المعلم كتب الرسالة (L'insegnante ha scritto il messaggio)

2. الطالب شرح الكتاب (Lo studente ha spiegato il libro)

3. الميكانيكي أصلح السيارة (Il meccanico ha riparato l'auto)

Esercizio 3[edit | edit source]

Completa le seguenti frasi usando la forma corretta della voce attiva o passiva:

1. الكلمة ____ (يكتب / تُكتب) من الطالب. (La parola ____ è scritta dallo studente.)

2. الطالب ____ (يشرح / يُشرح) الدرس. (Lo studente ____ spiega la lezione.)

3. الكتاب ____ (يقرأ / يُقرأ) من الأطفال. (Il libro ____ è letto dai bambini.)

Soluzioni[edit | edit source]

1. الكلمة تُكتب من الطالب. (La parola è scritta dallo studente.)

2. الطالب يشرح الدرس. (Lo studente spiega la lezione.)

3. الكتاب يُقرأ من الأطفال. (Il libro è letto dai bambini.)

Esercizio 4[edit | edit source]

Scrivi una frase in voce attiva e trasformala in voce passiva.

1. ____________________________

2. ____________________________

Soluzioni[edit | edit source]

(Le soluzioni possono variare in base alle risposte degli studenti.)

Esercizio 5[edit | edit source]

Qual è la differenza principale tra voce attiva e passiva? Scrivi un breve paragrafo.

(Le soluzioni possono variare in base alle risposte degli studenti.)

Conclusione[edit | edit source]

In questa lezione, abbiamo esplorato le differenze tra la voce attiva e la voce passiva in arabo. Comprendere queste strutture grammaticali è essenziale per migliorare le tue competenze linguistiche e comunicative. Ricorda che la voce attiva è più diretta e comune, mentre la voce passiva è utile in contesti formali o quando l'agente non è rilevante. Con la pratica, diventerai sempre più abile nell'utilizzare entrambe le forme in modo appropriato. Buono studio!

Indice - Corso di arabo standard - Da 0 a A1[edit source]


Introduzione all'alfabeto arabo


Sostantivi e genere in arabo


Verbi e coniugazione in arabo


Numeri e conteggio in arabo


Vocabolario arabo quotidiano


Vocabolario di cibo e bevande


Costumi e tradizioni arabe


Musica e spettacoli arabi


Aggettivi in arabo


Pronomi in arabo


Preposizioni in arabo


Interrogativi in arabo


Avverbi in arabo


Vocabolario dei trasporti


Vocabolario degli acquisti e del denaro


Letteratura e poesia araba


Calligrafia e arte arabe


Vocabolario del tempo atmosferico


Frasi condizionali in arabo


Voce passiva in arabo


Proposizioni relative in arabo


Aggettivi e sostantivi in arabo


Cinema e TV arabi


Moda e bellezza arabe


Vocabolario sport e tempo libero


Altre lezioni[edit | edit source]