Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Definite-and-indefinite-articles/th"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/th|ภาษาอาหรับมาตรฐาน]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/th|ไวยากรณ์]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/th|หลักสูตร 0 ถึง A1]]</span> → <span title>บทความเจาะจงและไม่เจาะจง</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>Standard Arabic</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/th|คอร์สระดับ 0 ถึง A1]]</span> → <span title>ประเภทของบทความในภาษาอาหรับ</span></div>
== บทนำ ==
 
ยินดีต้อนรับสู่บทเรียนของเราเกี่ยวกับ "บทความเจาะจงและไม่เจาะจง" ในภาษาอาหรับมาตรฐาน! บทเรียนนี้มีความสำคัญมากเพราะบทความเป็นส่วนสำคัญของการสร้างประโยคที่ถูกต้องและชัดเจนในภาษาอาหรับ การเข้าใจการใช้บทความจะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารได้ดีขึ้นและเข้าใจข้อความต่างๆ ได้ง่ายขึ้น
 
ในบทเรียนนี้ เราจะสำรวจ:
 
* ความแตกต่างระหว่างบทความเจาะจงและไม่เจาะจง
 
* วิธีการใช้บทความในประโยค
 
* ตัวอย่างที่ชัดเจนเพื่อให้คุณเข้าใจได้ง่าย
 
* แบบฝึกหัดเพื่อช่วยให้คุณฝึกฝนสิ่งที่เรียนรู้


__TOC__
__TOC__


== ระดับเรียน ==
=== บทความเจาะจง ===
 
ในภาษาอาหรับ บทความเจาะจงคือ "الـ" (อัล) ซึ่งใช้เพื่อระบุคำนามที่เฉพาะเจาะจง เช่น "الكتاب" (อัลกิตาบ) แปลว่า "หนังสือเล่มนั้น" ในขณะที่ "كتاب" (กิตาบ) แปลว่า "หนังสือ" โดยไม่มีการระบุ
 
==== ตัวอย่างการใช้บทความเจาะจง ====
 
{| class="wikitable"
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Thai
 
|-
 
| الكتاب  || Al-Kitāb || หนังสือเล่มนั้น
 
|-


เราจะเรียนรู้การใช้บทความนิยามและบทความไม่จำกัดในภาษาอาหรับในเรื่องนี้
| المدرسة  || Al-Madrasa || โรงเรียน


บทเรียนนี้เหมาะสำหรับนักเรียนที่เริ่มต้นใหม่ในการเรียนรู้ภาษาอาหรับหรือสำหรับผู้ที่สนใจเรียนรู้ภาษาอาหรับ
|-


== บทความในภาษาอาหรับ ==
| الرجل  || Al-Rajul || ผู้ชายคนนั้น


บทความในภาษาอาหรับมีบทความนิยาม (definite articles) และบทความไม่จำกัด (indefinite articles)
|-


บทความนิยามมีอยู่ในภาษาอาหรับโดยตัวอย่างเช่น "الكتاب" ก็คือ บทความนิยามของ "หนังสือ" ในภาษาอาหรับซึ่งแปลว่า "เล่มนิยาม"
| السيارة  || Al-Sayyāra || รถยนต์คันนั้น


สำหรับบทความไม่จำกัดในภาษาอาหรับ ไม่มีคำให้บ่งบอกถึงจำนวนเฉพาะของของใด ๆ ยกเว้นในกรณีของบทความบางส่วนที่มีแอรบิกก์เป็นเครื่องหมาย
|-


ตัวอย่างเช่น "كتاب" ในภาษาอาหรับแปลว่า "หนังสือ" ในภาษาอังกฤษไทย
| القلم  || Al-Qalam || ปากกานั้น


ตารางต่อไปนี้แสดงตัวอย่างของบทความนิยามและไม่จำกัดในภาษาอาหรับ:
|}
 
=== บทความไม่เจาะจง ===
 
บทความไม่เจาะจงในภาษาอาหรับไม่มีรูปแบบเฉพาะ แต่จะใช้ในการแสดงถึงสิ่งที่ไม่เฉพาะเจาะจง เช่น "كتاب" (กิตาบ) หมายถึง "หนังสือ" โดยทั่วไป ไม่ได้ระบุถึงหนังสือเล่มไหน
 
==== ตัวอย่างการใช้บทความไม่เจาะจง ====


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! ภาษาอาหรับ !! การออกเสียง !! ภาษาอังกฤษ
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Thai
 
|-
|-
| الكتاب || al-kitab || เล่มนิยาม
 
| كتاب  || Kitāb || หนังสือ
 
|-
|-
| كتاب || kitab || หนังสือ
 
| مدرسة  || Madrasa || โรงเรียน
 
|-
|-
| كرسي || kursi || เก้าอี้
 
| رجل  || Rajul || ผู้ชาย
 
|-
|-
| مَدرَسَة || madrasa || โรงเรียน
 
| سيارة  || Sayyāra || รถยนต์
 
|-
|-
| بيت || bayt || บ้าน
 
|-
| قلم  || Qalam || ปากกา
| جامعة || jami'a || มหาวิทยาลัย
 
|}
|}


== บทความนิยามในภาษาอาหรับ ==
=== การใช้บทความในประโยค ===
 
เมื่อคุณต้องการใช้บทความในภาษาอาหรับ คุณต้องพิจารณาว่าคำนามที่คุณใช้มีความเฉพาะเจาะจงหรือไม่ หากใช่ ให้ใช้บทความเจาะจง "الـ" หากไม่ใช่ ให้ใช้บทความไม่เจาะจง
 
==== ตัวอย่างการใช้บทความในประโยค ====
 
1. '''การใช้บทความเจาะจง''':
 
* "الولد في المدرسة." (Al-Walad fī al-Madrasa.) แปลว่า "เด็กชายอยู่ในโรงเรียน"
 
2. '''การใช้บทความไม่เจาะจง''':
 
* "ولد في مدرسة." (Walad fī Madrasa.) แปลว่า "เด็กชายอยู่ในโรงเรียน" (ไม่เฉพาะเจาะจง)
 
=== แบบฝึกหัด ===
 
ต่อไปนี้เป็นแบบฝึกหัดเพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้บทความเจาะจงและไม่เจาะจงได้ดีขึ้น
 
==== แบบฝึกหัดที่ 1: ระบุบทความ ===
 
อ่านประโยคต่อไปนี้และระบุว่าใช้บทความเจาะจงหรือไม่เจาะจง
 
1. "الكتاب على الطاولة."
 
2. "كتاب جديد في المكتبة."
 
==== แบบฝึกหัดที่ 2: แปลประโยค ===
 
แปลประโยคภาษาอาหรับต่อไปนี้เป็นภาษาไทย


บทความนิยามในภาษาอาหรับกำหนดว่าวัตถุหรือคนที่เรากำลังอธิบายเป็นเวลานี้หรือไม่
1. "الولد في الحديقة."


ในภาษาอาหรับ บทความนิยามจะถูกเขียนเป็น "ال + (ชื่อเนื้อหา)"
2. "فتاة تلعب في المدرسة."


ตัวอย่างเช่น:
==== แบบฝึกหัดที่ 3: เติมบทความ ===


* الكتاب - "หนังสือ"
เติมบทความที่ถูกต้องให้กับคำนามในประโยคต่อไปนี้
* الفيلم - "ภาพยนตร์"
* العالم - "โลก"
* القمر - "ดวงจันทร์"


== บทความไม่จำกัดในภาษาอาหรับ ==
1. "____ سيارة جديدة." (รถยนต์ใหม่)


บทความไม่จำกัดในภาษาอาหรับไม่ได้ระบุสิ่งที่เรากำลังอธิบายว่าเป็นเวลานี้หรือไม่
2. "____ قلم على الطاولة." (ปากกาบนโต๊ะ)


ในภาษาอาหรับ บทความไม่จำกัดจะถูกเขียนเป็น (اسم مذكر أو مؤنث)
==== แบบฝึกหัดที่ 4: เปรียบเทียบ ===


ตัวอย่างเช่น:
เปรียบเทียบการใช้บทความเจาะจงและไม่เจาะจงในประโยคต่อไปนี้


* قط - "แมว"
* "الطعام لذيذ." (อาหารอร่อย) และ "طعام لذيذ." (อาหารอร่อย)
* سيارة - "รถยนต์"
* منزل - "บ้าน"
* امرأة - "ผู้หญิง"


== บทความในภาษาอาหรับและการแสดงผลในประโยค ==
==== แบบฝึกหัดที่ 5: สร้างประโยค ===


ในภาษาอาหรับ บทความจะถูกใช้เมื่อเราต้องการอธิบายให้ดีไม่ว่าจะเป็นเกี่ยวกับคำนามหรือพวกเขา
สร้างประโยคโดยใช้บทความเจาะจงและไม่เจาะจงตามคำแนะนำต่อไปนี้


ตัวอย่าง:
1. ใช้ "الـ" กับคำนามที่คุณชอบ


* الكتاب الأحمر أجمل من الكتاب الأصفر - "หนังสือสีแดงสวยกว่าหนังสือสีเหลือง"
2. ใช้คำนามที่ไม่เฉพาะเจาะจง
* قررت أن أشتري سيارة جديدة - "ฉันตัดสินใจที่จะซื้อรถยนต์ใหม่"


การใช้บทความในภาษาอาหรับมีผลต่อการแสดงผลในประโยค ในภาษาอาหรับ แต่ละครั้งที่เราเขียนประโยคก็จะใช้บทความโดยอัตโนมัติ
=== คำตอบและคำอธิบาย ===


ตัวอย่างเช่น:
คำตอบและคำอธิบายสำหรับแบบฝึกหัดจะเป็นดังนี้:


* ضَرَبَ الولد الكرة - "เด็กชายตีลูกบอล"
1. แบบฝึกหัดที่ 1:
* َرَحبت بطلب الصديق للمساعدة - "ต้อนรับคำขอความช่วยเหลือจากเพื่อน"


ในการใช้ภาษาอาหรับ ต้องรู้ว่า "ในประโยคโปรดเลือกอย่างเหมาะสมว่าจะใช้บทความนิยามหรือไม่จำกัด" เพื่อสร้างประโยคที่ถูกต้องและชัดเจน
* "الكتاب على الطاولة." - บทความเจาะจง


== สรุป ==
* "كتاب جديد في المكتبة." - บทความไม่เจาะจง


ในบทเรียนนี้ เราได้เรียนรู้ถึงการใช้บทความนิยามและบทความไม่จำกัดในภาษาอาหรับ และการแสดงผลในประโยค การเรียนรู้นี้จะเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมสำหรับนักเรียนที่ต้องการเรียนรู้ด้านภาษาอาหรับ
2. แบบฝึกหัดที่ 2:
 
* "الولد في الحديقة." - "เด็กชายอยู่ในสวน."
 
* "فتاة تلعب في المدرسة." - "เด็กหญิงกำลังเล่นในโรงเรียน."
 
3. แบบฝึกหัดที่ 3:
 
* "سيارة جديدة." - "รถยนต์ใหม่."
 
* "قلم على الطاولة." - "ปากกาบนโต๊ะ."
 
4. แบบฝึกหัดที่ 4:
 
* "الطعام لذيذ." - "อาหารอร่อย." (เจาะจง)
 
* "طعام لذيذ." - "อาหารอร่อย." (ไม่เจาะจง)
 
5. แบบฝึกหัดที่ 5: คำตอบอาจแตกต่างกัน ขึ้นอยู่กับความคิดสร้างสรรค์ของนักเรียน
 
การเข้าใจและใช้บทความเจาะจงและไม่เจาะจงจะเป็นก้าวแรกในการพัฒนาทักษะการสื่อสารในภาษาอาหรับของคุณ หวังว่าบทเรียนนี้จะให้ความรู้และความเข้าใจที่ดีเกี่ยวกับการใช้บทความในภาษาอาหรับ


{{#seo:
{{#seo:
|title=การใช้งานบทความในภาษาอาหรับ
 
|keywords=บทความนิยาม, บทความไม่จำกัด, ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ, การแสดงผลในประโยค
|title=หลักสูตรภาษาอาหรับมาตรฐาน: บทความเจาะจงและไม่เจาะจง
|description=การใช้กฎเกณฑ์เนื้อหาบทความในภาษาอาหรับ เราได้เน้นวิธีการใช้บทความนิยามและบทความไม่จำกัดในภาษาอาหรับ รวมถึงการแสดงผลในประโยคด้วย
 
|keywords=ภาษาอาหรับ, ไวยากรณ์, บทความเจาะจง, บทความไม่เจาะจง, การเรียนรู้ภาษาอาหรับ
 
|description=ในบทเรียนนี้ คุณจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับการใช้บทความเจาะจงและไม่เจาะจงในภาษาอาหรับ
 
}}
}}


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-th}}
{{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-th}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 100: Line 189:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==บทเรียนอื่น ๆ==
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การสร้างคำถาม]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Third-conditional-and-mixed-conditionals/th|คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → เงื่อนไขประการที่ 3 และเงื่อนไขผสม]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-Arabic-phrases/th|คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → วลีพื้นฐานภาษาอาหรับ]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-words/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำถาม]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Possessive-pronouns/th|คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → สรรพนามกรรมสิทธิ์]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-prepositions/th|0 to A1 Course → Grammar → Basic prepositions]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Present-tense-conjugation/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การผันคำกริยาปัจจุบัน]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/th|คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การสร้างและวางตำแหน่งคำกริยา]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/th|คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → ความแตกต่างระหว่างกริยากิริยาและกริยากรรม]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Past-tense-conjugation/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การผันคำกริยาอดีต]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Masculine-and-feminine-nouns/th|ระดับศูนย์ถึง A1 → ไวยากรณ์ → นามผู้ชายและนามผู้หญิง]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → การสร้างและการใช้]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Comparative-and-superlative/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → ขู comparative และ superlative]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-vowels/th|คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → เสียงสระในภาษาอาหรับ]]


{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 11:59, 10 August 2024


Arabic-Language-PolyglotClub.png
ภาษาอาหรับมาตรฐาน ไวยากรณ์หลักสูตร 0 ถึง A1บทความเจาะจงและไม่เจาะจง

บทนำ[edit | edit source]

ยินดีต้อนรับสู่บทเรียนของเราเกี่ยวกับ "บทความเจาะจงและไม่เจาะจง" ในภาษาอาหรับมาตรฐาน! บทเรียนนี้มีความสำคัญมากเพราะบทความเป็นส่วนสำคัญของการสร้างประโยคที่ถูกต้องและชัดเจนในภาษาอาหรับ การเข้าใจการใช้บทความจะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารได้ดีขึ้นและเข้าใจข้อความต่างๆ ได้ง่ายขึ้น

ในบทเรียนนี้ เราจะสำรวจ:

  • ความแตกต่างระหว่างบทความเจาะจงและไม่เจาะจง
  • วิธีการใช้บทความในประโยค
  • ตัวอย่างที่ชัดเจนเพื่อให้คุณเข้าใจได้ง่าย
  • แบบฝึกหัดเพื่อช่วยให้คุณฝึกฝนสิ่งที่เรียนรู้

บทความเจาะจง[edit | edit source]

ในภาษาอาหรับ บทความเจาะจงคือ "الـ" (อัล) ซึ่งใช้เพื่อระบุคำนามที่เฉพาะเจาะจง เช่น "الكتاب" (อัลกิตาบ) แปลว่า "หนังสือเล่มนั้น" ในขณะที่ "كتاب" (กิตาบ) แปลว่า "หนังสือ" โดยไม่มีการระบุ

ตัวอย่างการใช้บทความเจาะจง[edit | edit source]

Standard Arabic Pronunciation Thai
الكتاب Al-Kitāb หนังสือเล่มนั้น
المدرسة Al-Madrasa โรงเรียน
الرجل Al-Rajul ผู้ชายคนนั้น
السيارة Al-Sayyāra รถยนต์คันนั้น
القلم Al-Qalam ปากกานั้น

บทความไม่เจาะจง[edit | edit source]

บทความไม่เจาะจงในภาษาอาหรับไม่มีรูปแบบเฉพาะ แต่จะใช้ในการแสดงถึงสิ่งที่ไม่เฉพาะเจาะจง เช่น "كتاب" (กิตาบ) หมายถึง "หนังสือ" โดยทั่วไป ไม่ได้ระบุถึงหนังสือเล่มไหน

ตัวอย่างการใช้บทความไม่เจาะจง[edit | edit source]

Standard Arabic Pronunciation Thai
كتاب Kitāb หนังสือ
مدرسة Madrasa โรงเรียน
رجل Rajul ผู้ชาย
سيارة Sayyāra รถยนต์
قلم Qalam ปากกา

การใช้บทความในประโยค[edit | edit source]

เมื่อคุณต้องการใช้บทความในภาษาอาหรับ คุณต้องพิจารณาว่าคำนามที่คุณใช้มีความเฉพาะเจาะจงหรือไม่ หากใช่ ให้ใช้บทความเจาะจง "الـ" หากไม่ใช่ ให้ใช้บทความไม่เจาะจง

ตัวอย่างการใช้บทความในประโยค[edit | edit source]

1. การใช้บทความเจาะจง:

  • "الولد في المدرسة." (Al-Walad fī al-Madrasa.) แปลว่า "เด็กชายอยู่ในโรงเรียน"

2. การใช้บทความไม่เจาะจง:

  • "ولد في مدرسة." (Walad fī Madrasa.) แปลว่า "เด็กชายอยู่ในโรงเรียน" (ไม่เฉพาะเจาะจง)

แบบฝึกหัด[edit | edit source]

ต่อไปนี้เป็นแบบฝึกหัดเพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้บทความเจาะจงและไม่เจาะจงได้ดีขึ้น

= แบบฝึกหัดที่ 1: ระบุบทความ[edit | edit source]

อ่านประโยคต่อไปนี้และระบุว่าใช้บทความเจาะจงหรือไม่เจาะจง

1. "الكتاب على الطاولة."

2. "كتاب جديد في المكتبة."

= แบบฝึกหัดที่ 2: แปลประโยค[edit | edit source]

แปลประโยคภาษาอาหรับต่อไปนี้เป็นภาษาไทย

1. "الولد في الحديقة."

2. "فتاة تلعب في المدرسة."

= แบบฝึกหัดที่ 3: เติมบทความ[edit | edit source]

เติมบทความที่ถูกต้องให้กับคำนามในประโยคต่อไปนี้

1. "____ سيارة جديدة." (รถยนต์ใหม่)

2. "____ قلم على الطاولة." (ปากกาบนโต๊ะ)

= แบบฝึกหัดที่ 4: เปรียบเทียบ[edit | edit source]

เปรียบเทียบการใช้บทความเจาะจงและไม่เจาะจงในประโยคต่อไปนี้

  • "الطعام لذيذ." (อาหารอร่อย) และ "طعام لذيذ." (อาหารอร่อย)

= แบบฝึกหัดที่ 5: สร้างประโยค[edit | edit source]

สร้างประโยคโดยใช้บทความเจาะจงและไม่เจาะจงตามคำแนะนำต่อไปนี้

1. ใช้ "الـ" กับคำนามที่คุณชอบ

2. ใช้คำนามที่ไม่เฉพาะเจาะจง

คำตอบและคำอธิบาย[edit | edit source]

คำตอบและคำอธิบายสำหรับแบบฝึกหัดจะเป็นดังนี้:

1. แบบฝึกหัดที่ 1:

  • "الكتاب على الطاولة." - บทความเจาะจง
  • "كتاب جديد في المكتبة." - บทความไม่เจาะจง

2. แบบฝึกหัดที่ 2:

  • "الولد في الحديقة." - "เด็กชายอยู่ในสวน."
  • "فتاة تلعب في المدرسة." - "เด็กหญิงกำลังเล่นในโรงเรียน."

3. แบบฝึกหัดที่ 3:

  • "سيارة جديدة." - "รถยนต์ใหม่."
  • "قلم على الطاولة." - "ปากกาบนโต๊ะ."

4. แบบฝึกหัดที่ 4:

  • "الطعام لذيذ." - "อาหารอร่อย." (เจาะจง)
  • "طعام لذيذ." - "อาหารอร่อย." (ไม่เจาะจง)

5. แบบฝึกหัดที่ 5: คำตอบอาจแตกต่างกัน ขึ้นอยู่กับความคิดสร้างสรรค์ของนักเรียน

การเข้าใจและใช้บทความเจาะจงและไม่เจาะจงจะเป็นก้าวแรกในการพัฒนาทักษะการสื่อสารในภาษาอาหรับของคุณ หวังว่าบทเรียนนี้จะให้ความรู้และความเข้าใจที่ดีเกี่ยวกับการใช้บทความในภาษาอาหรับ

ตารางสารบัญ - หลักสูตรภาษาอาหรับมาตรฐาน - 0 ถึง A1[edit source]


สำหรับการเรียนรู้ถ้อยคำอาหรับ


คำนามและเพศในภาษาอาหรับ


กริยาและการผันกริยาในภาษาอาหรับ


จำนวนและการนับในภาษาอาหรับ


คำศัพท์อาหรับที่ใช้ในชีวิตประจำวัน


คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับอาหารและเครื่องดื่ม


ประเพณีและขนบธรรมเนียมอาหรับ


ดนตรีและความบันเทิงในภาษาอาหรับ


คำคุณศัพท์ในภาษาอาหรับ


สรรพนามในภาษาอาหรับ


คำบรรยายที่ใช้ในภาษาอาหรับ


คำบัญญัติในภาษาอาหรับ


คำคุณกริยาในภาษาอาหรับ


คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับการขนส่ง


คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับการช้อปปิ้งและเงิน


วรรณคดีและบทประพันธ์อาหรับ


การเขียนศิลปะและงานศิลปะอาหรับ


คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับสภาพอากาศ


ประโยคเงื่อนไขในภาษาอาหรับ


กริยาหน passiv ในภาษาอาหรับ


ประโยควรรณาการในภาษ


บทเรียนอื่น ๆ[edit | edit source]