Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Partitive-Articles/ro"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{French-Page-Top}} | {{French-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/French/ro|Franceză]] </span> → <span cat>[[Language/French/Grammar/ro|Gramatica]]</span> → <span level>[[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/ro|Curs de la 0 la A1]]</span> → <span title>Articole Partitive</span></div> | |||
== Introducere == | |||
Bine ați venit la lecția despre '''articolele partitive'''! În limba franceză, înțelegerea articolelor partitive este esențială pentru a exprima cantitatea în mod corect. Ele ne ajută să indicăm o parte dintr-un întreg, mai ales atunci când vorbim despre alimente și băuturi, dar nu numai. De exemplu, atunci când spui "vrei '''puțin''' zahăr?" sau "îmi aduci '''câteva''' mere?", articolele partitive joacă un rol important în construirea acestor propoziții. În această lecție, vom explora cum se folosesc articolele partitive în franceză, vom analiza exemple și vom avea câteva exerciții practice pentru a ne asigura că ați înțeles totul. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== Articolele partitive în | === Ce sunt articolele partitive? === | ||
Articolele partitive sunt folosite pentru a indica o cantitate nedeterminată de ceva. Ele se formează din combinația prepoziției „de” cu articolele „le”, „la” și „les”. Iată cum se formează: | |||
* '''du''' = de + le (masculin singular) | |||
* '''de la''' = de + la (feminin singular) | |||
* '''des''' = de + les (plural) | |||
Este important de menționat că, în limba franceză, utilizarea articolelor partitive este foarte frecventă în conversațiile de zi cu zi, mai ales când discutăm despre alimente și băuturi. | |||
=== Exemple de articole partitive === | |||
Iată câteva exemple care ilustrează utilizarea articolelor partitive: | |||
{| class="wikitable" | |||
! French !! Pronunciation !! Romanian | |||
|- | |||
| Je veux '''du''' pain. || ʒə vø dy pɛ̃ || Vreau '''puțin''' pâine. | |||
|- | |||
| Elle a '''de la''' confiture. || ɛl a də la kɔ̃fityr || Ea are '''puțină''' gem. | |||
|- | |||
| Nous prenons '''des''' fruits. || nu pʁənɔ̃ de fʁɥi || Noi luăm '''câteva''' fructe. | |||
|- | |||
| Il y a '''du''' fromage. || il ja dy fʁomaʒ || Există '''puțin''' brânză. | |||
|- | |||
| Ils boivent '''de la''' bière. || il bwav də la bjɛʁ || Ei beau '''puțină''' bere. | |||
|} | |||
Aceste exemple ne oferă o idee clară despre cum se folosesc articolele partitive în propoziții. | |||
== | === Reguli de formare a articolelor partitive === | ||
Iată câteva exemple | Articolele partitive se folosesc în funcție de genul și numărul substantivului pe care îl preced. Iată câteva reguli de bază: | ||
* Dacă substantivul este masculin singular, folosiți '''du'''. | |||
* Dacă substantivul este feminin singular, folosiți '''de la'''. | |||
* Dacă substantivul este plural, folosiți '''des'''. | |||
=== Exemple suplimentare === | |||
Să vedem mai multe exemple pentru a înțelege mai bine utilizarea articolelor partitive: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! French !! Pronunciation !! Romanian | |||
|- | |- | ||
| J'ai du lait || | |||
| J'ai '''du''' lait. || ʒe dy lɛ || Am '''puțin''' lapte. | |||
|- | |||
| Elle veut '''de la''' salade. || ɛl vø də la salad || Ea vrea '''puțină''' salată. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Nous avons '''des''' légumes. || nu avɔ̃ de leɡym || Avem '''câteva''' legume. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Tu veux '''du''' chocolat? || ty vø dy ʃɔkola || Vrei '''puțin''' ciocolată? | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ils mangent '''de la''' viande. || il mɑ̃ʒ də la vjɑ̃d || Ei mănâncă '''puțină''' carne. | |||
|} | |} | ||
== Exerciții == | === Excepții și utilizări specifice === | ||
De multe ori, articolele partitive nu sunt folosite în propoziții negative. De exemplu, în loc de „Je ne veux pas '''de''' pain”, se spune „Je ne veux pas de pain”. De asemenea, articolele partitive nu se folosesc cu cantități precise, cum ar fi „un” sau „două”. De exemplu, vom spune „Je veux '''un''' croissant” și nu „Je veux '''du''' croissant”. | |||
=== Exerciții practice === | |||
Acum că am învățat despre articolele partitive, este timpul să exersăm! Iată câteva exerciții: | |||
1. Completați propozițiile cu articolul partitiv corect: | |||
a. Je veux _______ fromage. | |||
b. Nous avons _______ eau. | |||
c. Elle a _______ pommes. | |||
2. Transformați propozițiile negative: | |||
a. Je veux _______ pain. | |||
b. Ils mangent _______ chocolat. | |||
c. Tu as _______ confiture. | |||
3. Traducerea propozițiilor în română: | |||
a. Il y a _______ légumes au marché. | |||
b. Elle veut _______ gâteau. | |||
c. Nous buvons _______ jus d'orange. | |||
=== Soluții pentru exerciții === | |||
1. | |||
a. Je veux '''du''' fromage. | |||
b. Nous avons '''de l''''eau. | |||
c. Elle a '''des''' pommes. | |||
2. | |||
Articolele partitive sunt | a. Je ne veux pas '''de''' pain. | ||
b. Ils ne mangent pas '''de''' chocolat. | |||
c. Tu n'as pas '''de''' confiture. | |||
3. | |||
a. Există '''câteva''' legume la piață. | |||
b. Ea vrea '''puțin''' tort. | |||
c. Noi bem '''puțin''' suc de portocale. | |||
=== Concluzie === | |||
Articolele partitive sunt un instrument esențial în limba franceză, în special atunci când vorbim despre mâncare și băuturi. Sper că această lecție v-a ajutat să înțelegeți cum să le utilizați corect. Exersați cât mai mult posibil și nu ezitați să puneți întrebări! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Articole Partitive în Limba Franceză | |||
{{French-0-to-A1-Course-TOC-ro}} | |keywords=articole partitive, gramatică franceză, curs franceză, învățare franceză, limba franceză | ||
|description=Învățați cum să folosiți articolele partitive în limba franceză pentru a exprima cantitatea. Lecția include exemple, exerciții și soluții pentru a vă ajuta să înțelegeți mai bine acest concept. | |||
}} | |||
{{Template:French-0-to-A1-Course-TOC-ro}} | |||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 60: | Line 173: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:French-0-to-A1-Course]] | [[Category:French-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Alte lectii== | |||
* [[Language/French/Grammar/Passé-Composé/ro|Passé Composé]] | |||
* [[Language/French/Grammar/The-French-Alphabet/ro|Curs 0 până la A1 → Gramatică → Alfabetul francez]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Agreement-of-Adjectives/ro|Curs de la 0 la A1 → Gramatică → Acordul adjectivelor]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Should-I-say-"Madame-le-juge"-or-"Madame-la-juge"?/ro|Should I say "Madame le juge" or "Madame la juge"?]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Gender-and-Number-of-Nouns/ro|Curs 0 până la A1 → Gramatică → Genul și Numărul Substantivelor]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Introductions-and-Greetings/ro| Curs 0 până la A1 → Gramatică → Introduceri și salutări ]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Futur-Proche/ro|Curs 0 până la A1 → Gramatică → Futur Proche]] | |||
* [[Language/French/Grammar/ensuite-VS-puis/ro|ensuite VS puis]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Common-Irregular-Verbs/ro|Curs 0 până la A1 → Gramatică → Verbe Neregulate Comune]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Interrogation/ro|Interrogation]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Present-Tense-of-Regular-Verbs/ro|Curs 0- A1 → Gramatică → Timpul prezent al verbilor reguli în limba franceză]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Definite-and-Indefinite-Articles/ro|Definite and Indefinite Articles]] | |||
* [[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/ro|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/ro|Curs 0- A1 → Gramatică → Adjectivele comparativ și superlativ]] | |||
{{French-Page-Bottom}} | {{French-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 13:03, 4 August 2024
Introducere[edit | edit source]
Bine ați venit la lecția despre articolele partitive! În limba franceză, înțelegerea articolelor partitive este esențială pentru a exprima cantitatea în mod corect. Ele ne ajută să indicăm o parte dintr-un întreg, mai ales atunci când vorbim despre alimente și băuturi, dar nu numai. De exemplu, atunci când spui "vrei puțin zahăr?" sau "îmi aduci câteva mere?", articolele partitive joacă un rol important în construirea acestor propoziții. În această lecție, vom explora cum se folosesc articolele partitive în franceză, vom analiza exemple și vom avea câteva exerciții practice pentru a ne asigura că ați înțeles totul.
Ce sunt articolele partitive?[edit | edit source]
Articolele partitive sunt folosite pentru a indica o cantitate nedeterminată de ceva. Ele se formează din combinația prepoziției „de” cu articolele „le”, „la” și „les”. Iată cum se formează:
- du = de + le (masculin singular)
- de la = de + la (feminin singular)
- des = de + les (plural)
Este important de menționat că, în limba franceză, utilizarea articolelor partitive este foarte frecventă în conversațiile de zi cu zi, mai ales când discutăm despre alimente și băuturi.
Exemple de articole partitive[edit | edit source]
Iată câteva exemple care ilustrează utilizarea articolelor partitive:
French | Pronunciation | Romanian |
---|---|---|
Je veux du pain. | ʒə vø dy pɛ̃ | Vreau puțin pâine. |
Elle a de la confiture. | ɛl a də la kɔ̃fityr | Ea are puțină gem. |
Nous prenons des fruits. | nu pʁənɔ̃ de fʁɥi | Noi luăm câteva fructe. |
Il y a du fromage. | il ja dy fʁomaʒ | Există puțin brânză. |
Ils boivent de la bière. | il bwav də la bjɛʁ | Ei beau puțină bere. |
Aceste exemple ne oferă o idee clară despre cum se folosesc articolele partitive în propoziții.
Reguli de formare a articolelor partitive[edit | edit source]
Articolele partitive se folosesc în funcție de genul și numărul substantivului pe care îl preced. Iată câteva reguli de bază:
- Dacă substantivul este masculin singular, folosiți du.
- Dacă substantivul este feminin singular, folosiți de la.
- Dacă substantivul este plural, folosiți des.
Exemple suplimentare[edit | edit source]
Să vedem mai multe exemple pentru a înțelege mai bine utilizarea articolelor partitive:
French | Pronunciation | Romanian |
---|---|---|
J'ai du lait. | ʒe dy lɛ | Am puțin lapte. |
Elle veut de la salade. | ɛl vø də la salad | Ea vrea puțină salată. |
Nous avons des légumes. | nu avɔ̃ de leɡym | Avem câteva legume. |
Tu veux du chocolat? | ty vø dy ʃɔkola | Vrei puțin ciocolată? |
Ils mangent de la viande. | il mɑ̃ʒ də la vjɑ̃d | Ei mănâncă puțină carne. |
Excepții și utilizări specifice[edit | edit source]
De multe ori, articolele partitive nu sunt folosite în propoziții negative. De exemplu, în loc de „Je ne veux pas de pain”, se spune „Je ne veux pas de pain”. De asemenea, articolele partitive nu se folosesc cu cantități precise, cum ar fi „un” sau „două”. De exemplu, vom spune „Je veux un croissant” și nu „Je veux du croissant”.
Exerciții practice[edit | edit source]
Acum că am învățat despre articolele partitive, este timpul să exersăm! Iată câteva exerciții:
1. Completați propozițiile cu articolul partitiv corect:
a. Je veux _______ fromage.
b. Nous avons _______ eau.
c. Elle a _______ pommes.
2. Transformați propozițiile negative:
a. Je veux _______ pain.
b. Ils mangent _______ chocolat.
c. Tu as _______ confiture.
3. Traducerea propozițiilor în română:
a. Il y a _______ légumes au marché.
b. Elle veut _______ gâteau.
c. Nous buvons _______ jus d'orange.
Soluții pentru exerciții[edit | edit source]
1.
a. Je veux du fromage.
b. Nous avons de l'eau.
c. Elle a des pommes.
2.
a. Je ne veux pas de pain.
b. Ils ne mangent pas de chocolat.
c. Tu n'as pas de confiture.
3.
a. Există câteva legume la piață.
b. Ea vrea puțin tort.
c. Noi bem puțin suc de portocale.
Concluzie[edit | edit source]
Articolele partitive sunt un instrument esențial în limba franceză, în special atunci când vorbim despre mâncare și băuturi. Sper că această lecție v-a ajutat să înțelegeți cum să le utilizați corect. Exersați cât mai mult posibil și nu ezitați să puneți întrebări!
Alte lectii[edit | edit source]
- Passé Composé
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Alfabetul francez
- Curs de la 0 la A1 → Gramatică → Acordul adjectivelor
- Should I say "Madame le juge" or "Madame la juge"?
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Genul și Numărul Substantivelor
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Introduceri și salutări
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Futur Proche
- ensuite VS puis
- Curs 0 până la A1 → Gramatică → Verbe Neregulate Comune
- Interrogation
- Curs 0- A1 → Gramatică → Timpul prezent al verbilor reguli în limba franceză
- Definite and Indefinite Articles
- 0 to A1 Course
- Curs 0- A1 → Gramatică → Adjectivele comparativ și superlativ