Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Negation/hu"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar‎ | Negation
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
{{French-Page-Top}}
{{French-Page-Top}}


<div class="pg_page_title"><span lang>Francia</span> → <span cat>Nyelvtan</span> → <span level>[[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0-tól-A1 szintig]]</span> → <span title>Negáció</span></div>
<div class="pg_page_title"><span lang>Francia</span> → <span cat>Nyelvtan</span> → <span level>[[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0-A1 Tanfolyam]]</span> → <span title>Negáció</span></div>


__TOC__
__TOC__


== Alapok ==
== A negáció használata a francia nyelvben ==
A negáció használata a franciában gyakori és elengedhetetlen az átfogó és helyes kommunikációhoz. Ebben a leckében megtanulhatod, hogyan kell tagadó kijelentéseket és kifejezéseket használni a franciában, valamint néhány fontos kulturális információt is megosztunk, ami segíti a francia nyelv megértését.


== Tagadás kifejezése franciául ==
A negáció használata a francia nyelvben fontos része a kommunikációnak. A negatív kijelentések és kifejezések használata segít kifejezni az ellenkezőjét annak, amit egy személy vagy dolog csinál vagy állít.
A franciában léteznek különbségek a tagdás kifejezésében az angol nyelvvel szemben. Az alábbi táblázat bemutat néhány általános felépítést.
 
== Negatív határozók ==
 
A francia nyelvben az alábbi határozókat használjuk a negatív kijelentésekhez:
 
* ne ... pas - nem
* ne ... plus - már nem
* ne ... jamais - soha
* ne ... rien - semmit
* ne ... personne - senkit / semmit
 
Példák:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Francia !! Kiejtés !! Magyar
! Francia !! Kiejtés !! Magyar
|-
|-
| Je ne parle pas. || [ʒə nə paʁl pa] || Nem beszélek.
| Je ne parle pas français. || [ʒə nə paʁl pa fʁɑ̃sɛ] || Nem beszélek franciaul.
|-
|-
| Tu ne parles pas. || [ty paʁl pa] || Nem beszélsz.
| Il ne travaille plus. || [il tʁavaj pu] || Már nem dolgozik.
|-
|-
| Il/Elle/On ne parle pas. || [il/ɛl/on paʁl pa] || Nem beszél.
| Elle ne mange jamais de viande. || [ɛl nə mɑ̃ʒ ʒamɛ də vjɑ̃d] || Soha nem eszik húst.
|-
|-
| Nous ne parlons pas. || [nu paʁlɔ̃ pa] || Nem beszélünk.
| Je ne veux rien. || [ʒə vø ʁjɛ̃] || Semmit sem akarok.
|-
|-
| Vous ne parlez pas. || [vu paʁle pa] || Nem beszéltek.
| Personne ne comprend. || [pɛʁsɔn kɔ̃pʁɑ̃] || Senki sem érti.
|-
| Ils/Elles ne parlent pas. || [ilz/ɛl nə paʁl pa] || Nem beszélnek.
|}
|}


== Fontos nyelvtani szabályok ==
== A "ne" elhagyása ==
A tagadó mondatokban a ne....pas kombináció lényeges szerepet tölt be a franciában. A nem "pas" domináns jelzőként működik, amely tagadja a mondatot, míg a "ne" szót az akkumulatív tagadáshoz használjuk. Az alábbi mondatok példái erre:
 
A mindennapi beszédben a "ne" gyakran elhagyható a negatív határozókkal, de a hivatalos írásban és formális szövegben fontos, hogy használjuk. Például:
 
* Je sais pas. - Nem tudom. (mindennapi beszéd)
* Je ne sais pas. - Nem tudom. (hivatalos írás)


* Je ne vais pas. (Nem megyek.)
== A "si" használata ==
* Je n'ai pas d'argent. (Nincs pénzem.)
* Tu ne parles pas français. (Nem beszélsz franciaul.)
* Il ne mange pas de viande. (Nem eszik húst.)


== Tagadó kifejezések ==
A "si" franciaul "ha" -t jelent angolul. Használjuk a "ne...pas" helyett, amikor egy állítást megerősítünk.
A franciában többféle tagadó kifejezés használatos. Néhány példa:


* ne...plus: már nem
Példa:
* ne...rien: semmi
 
* ne...jamais: soha
* Tu ne parles pas français. - Nem beszélsz franciául.
* ne...personne: senki
* Si, je parle français. - Igen, beszélek franciául.
* ne...que: csak


== Gyakorlatok ==
== Gyakorlatok ==
Gyakoroljuk a megértett szabályokat néhány gyakorlattal. Javasoljuk, hogy gyakoroljuk a kiejtést és a francia mondatok újratöbbszöri elolvasását is.


1. Fordítsd le a következő mondatokat franciáról magyarra:
* Fordítsa le a következő mondatokat a franciából magyarra:
* Je ne comprends pas.  
** Je ne suis pas en forme.
* Il ne joue plus au football.  
** Nous ne mangeons plus de viande.
* Elle ne chante jamais.  
** Elle ne boit jamais de café.
** Je ne vois rien.
** Personne ne parle anglais.
 
* Fordítsa le a következő mondatokat a franciába magyarról:
** Nem tudok franciául.
** Soha nem járok moziba.
** Senkit sem látok.
** Már nem dolgozom itt.
** Semmit nem akarok.


2. Add meg a helyes tagadó kifejezéseket:
== Összefoglaló ==
* Elle ne mange ________. (semmi)
* Je ne vais ________. (már nem)
* Il n'y a _________. (senki)


== Záró gondolatok ==
A negáció fontos része a francia nyelvnek. A negatív határozókat használjuk a negatív kijelentésekhez és kifejezésekhez. A "ne" gyakran elhagyható a mindennapi beszédben, de a hivatalos írásban és formális szövegben fontos, hogy használjuk. A "si" használata lehetővé teszi, hogy egy állítást megerősítsünk.  
A franciában a tagadás használata szerves része a kommunikációnak. A megfelelő tagadó kifejezések használata azonban előnyösebb lehet, mint a hagyományos angol megközelítések némelyike. Az is fontos, hogy egy kicsit a francia kultúra ismeretében bogaranazzunk, hogy még jobban megértsük az arab nyelvet.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Francia Nyelvtan → 0-tól-A1 szintig → Negáció
|title=Francia nyelvtan: Negáció
|keywords=Francia, nyelvtan, 0-tól-A1 szintig, negáció, keresztféléves tanulók, kezdők
|keywords=francia, nyelvtan, negáció, tanfolyam, kezdőknek
|description=Ismerd meg a franciában a negáció használatát! Nézd meg táblázatainkat vagy próbálj meg gyakorolni a feladatokat a leckénkben.}}
|description=Tanuljuk meg, hogyan kell negatív állításokat és kifejezéseket alkotni a francia nyelvben. A negáció fontos része a kommunikációnak, és a francia nyelvben számos negatív határozót használunk.
 
}}


{{French-0-to-A1-Course-TOC-hu}}
{{French-0-to-A1-Course-TOC-hu}}
Line 73: Line 84:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:French-0-to-A1-Course]]
[[Category:French-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Egyéb leckék==
* [[Language/French/Grammar/The-French-Alphabet/hu|The French Alphabet]]
* [[Language/French/Grammar/Partitive-Articles/hu|0-tól-A1-es Szintig → Nyelvtan → Partitív Határozói Határozószók]]
* [[Language/French/Grammar/French-Accent-Marks/hu|French Accent Marks]]
* [[Language/French/Grammar/ensuite-VS-puis/hu|ensuite VS puis]]
* [[Language/French/Grammar/Futur-Proche/hu|0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Futur Proche]]
* [[Language/French/Grammar/Present-Tense-of-Regular-Verbs/hu|Present Tense of Regular Verbs]]
* [[Language/French/Grammar/Introductions-and-Greetings/hu|Introductions and Greetings]]
* [[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0 to A1 Course]]
* [[Language/French/Grammar/Common-Irregular-Verbs/hu|Common Irregular Verbs]]
* [[Language/French/Grammar/Gender-and-Number-of-Nouns/hu|Gender and Number of Nouns]]
* [[Language/French/Grammar/Passé-Composé/hu|Passé Composé]]
* [[Language/French/Grammar/French-Vowels-and-Consonants/hu|French Vowels and Consonants]]
* [[Language/French/Grammar/Agreement-of-Adjectives/hu|Agreement of Adjectives]]
* [[Language/French/Grammar/Formation-and-Use-of-Adverbs/hu|Kezdő A1 tanfolyam → Nyelvtan → Melléknévutánozók kialakítása és használata]]


{{French-Page-Bottom}}
{{French-Page-Bottom}}

Latest revision as of 16:56, 13 May 2023

French-Language-PolyglotClub.png
FranciaNyelvtan0-A1 TanfolyamNegáció

A negáció használata a francia nyelvben[edit | edit source]

A negáció használata a francia nyelvben fontos része a kommunikációnak. A negatív kijelentések és kifejezések használata segít kifejezni az ellenkezőjét annak, amit egy személy vagy dolog csinál vagy állít.

Negatív határozók[edit | edit source]

A francia nyelvben az alábbi határozókat használjuk a negatív kijelentésekhez:

  • ne ... pas - nem
  • ne ... plus - már nem
  • ne ... jamais - soha
  • ne ... rien - semmit
  • ne ... personne - senkit / semmit

Példák:

Francia Kiejtés Magyar
Je ne parle pas français. [ʒə nə paʁl pa fʁɑ̃sɛ] Nem beszélek franciaul.
Il ne travaille plus. [il nə tʁavaj pu] Már nem dolgozik.
Elle ne mange jamais de viande. [ɛl nə mɑ̃ʒ ʒamɛ də vjɑ̃d] Soha nem eszik húst.
Je ne veux rien. [ʒə nə vø ʁjɛ̃] Semmit sem akarok.
Personne ne comprend. [pɛʁsɔn nə kɔ̃pʁɑ̃] Senki sem érti.

A "ne" elhagyása[edit | edit source]

A mindennapi beszédben a "ne" gyakran elhagyható a negatív határozókkal, de a hivatalos írásban és formális szövegben fontos, hogy használjuk. Például:

  • Je sais pas. - Nem tudom. (mindennapi beszéd)
  • Je ne sais pas. - Nem tudom. (hivatalos írás)

A "si" használata[edit | edit source]

A "si" franciaul "ha" -t jelent angolul. Használjuk a "ne...pas" helyett, amikor egy állítást megerősítünk.

Példa:

  • Tu ne parles pas français. - Nem beszélsz franciául.
  • Si, je parle français. - Igen, beszélek franciául.

Gyakorlatok[edit | edit source]

  • Fordítsa le a következő mondatokat a franciából magyarra:
    • Je ne suis pas en forme.
    • Nous ne mangeons plus de viande.
    • Elle ne boit jamais de café.
    • Je ne vois rien.
    • Personne ne parle anglais.
  • Fordítsa le a következő mondatokat a franciába magyarról:
    • Nem tudok franciául.
    • Soha nem járok moziba.
    • Senkit sem látok.
    • Már nem dolgozom itt.
    • Semmit nem akarok.

Összefoglaló[edit | edit source]

A negáció fontos része a francia nyelvnek. A negatív határozókat használjuk a negatív kijelentésekhez és kifejezésekhez. A "ne" gyakran elhagyható a mindennapi beszédben, de a hivatalos írásban és formális szövegben fontos, hogy használjuk. A "si" használata lehetővé teszi, hogy egy állítást megerősítsünk.


Egyéb leckék[edit | edit source]