Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Negation/hu"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
{{French-Page-Top}} | {{French-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>Francia</span> → <span cat>Nyelvtan</span> → <span level>[[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0 | <div class="pg_page_title"><span lang>Francia</span> → <span cat>Nyelvtan</span> → <span level>[[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0-A1 Tanfolyam]]</span> → <span title>Negáció</span></div> | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | == A negáció használata a francia nyelvben == | ||
A negáció használata | |||
== | A negáció használata a francia nyelvben fontos része a kommunikációnak. A negatív kijelentések és kifejezések használata segít kifejezni az ellenkezőjét annak, amit egy személy vagy dolog csinál vagy állít. | ||
A | |||
== Negatív határozók == | |||
A francia nyelvben az alábbi határozókat használjuk a negatív kijelentésekhez: | |||
* ne ... pas - nem | |||
* ne ... plus - már nem | |||
* ne ... jamais - soha | |||
* ne ... rien - semmit | |||
* ne ... personne - senkit / semmit | |||
Példák: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Francia !! Kiejtés !! Magyar | ! Francia !! Kiejtés !! Magyar | ||
|- | |- | ||
| Je ne parle pas. || [ʒə nə paʁl pa] || Nem beszélek. | | Je ne parle pas français. || [ʒə nə paʁl pa fʁɑ̃sɛ] || Nem beszélek franciaul. | ||
|- | |- | ||
| | | Il ne travaille plus. || [il nə tʁavaj pu] || Már nem dolgozik. | ||
|- | |- | ||
| | | Elle ne mange jamais de viande. || [ɛl nə mɑ̃ʒ ʒamɛ də vjɑ̃d] || Soha nem eszik húst. | ||
|- | |- | ||
| | | Je ne veux rien. || [ʒə nə vø ʁjɛ̃] || Semmit sem akarok. | ||
|- | |- | ||
| | | Personne ne comprend. || [pɛʁsɔn nə kɔ̃pʁɑ̃] || Senki sem érti. | ||
|} | |} | ||
== | == A "ne" elhagyása == | ||
A | |||
A mindennapi beszédben a "ne" gyakran elhagyható a negatív határozókkal, de a hivatalos írásban és formális szövegben fontos, hogy használjuk. Például: | |||
* Je sais pas. - Nem tudom. (mindennapi beszéd) | |||
* Je ne sais pas. - Nem tudom. (hivatalos írás) | |||
== A "si" használata == | |||
A "si" franciaul "ha" -t jelent angolul. Használjuk a "ne...pas" helyett, amikor egy állítást megerősítünk. | |||
A | |||
Példa: | |||
* ne.. | * Tu ne parles pas français. - Nem beszélsz franciául. | ||
* | * Si, je parle français. - Igen, beszélek franciául. | ||
== Gyakorlatok == | == Gyakorlatok == | ||
* Fordítsa le a következő mondatokat a franciából magyarra: | |||
* Je ne | ** Je ne suis pas en forme. | ||
* | ** Nous ne mangeons plus de viande. | ||
* Elle ne | ** Elle ne boit jamais de café. | ||
** Je ne vois rien. | |||
** Personne ne parle anglais. | |||
* Fordítsa le a következő mondatokat a franciába magyarról: | |||
** Nem tudok franciául. | |||
** Soha nem járok moziba. | |||
** Senkit sem látok. | |||
** Már nem dolgozom itt. | |||
** Semmit nem akarok. | |||
== Összefoglaló == | |||
A negáció fontos része a francia nyelvnek. A negatív határozókat használjuk a negatív kijelentésekhez és kifejezésekhez. A "ne" gyakran elhagyható a mindennapi beszédben, de a hivatalos írásban és formális szövegben fontos, hogy használjuk. A "si" használata lehetővé teszi, hogy egy állítást megerősítsünk. | |||
A | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Francia | |title=Francia nyelvtan: Negáció | ||
|keywords= | |keywords=francia, nyelvtan, negáció, tanfolyam, kezdőknek | ||
|description= | |description=Tanuljuk meg, hogyan kell negatív állításokat és kifejezéseket alkotni a francia nyelvben. A negáció fontos része a kommunikációnak, és a francia nyelvben számos negatív határozót használunk. | ||
}} | |||
{{French-0-to-A1-Course-TOC-hu}} | {{French-0-to-A1-Course-TOC-hu}} | ||
Line 73: | Line 84: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:French-0-to-A1-Course]] | [[Category:French-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature= | <span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Egyéb leckék== | |||
* [[Language/French/Grammar/The-French-Alphabet/hu|The French Alphabet]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Partitive-Articles/hu|0-tól-A1-es Szintig → Nyelvtan → Partitív Határozói Határozószók]] | |||
* [[Language/French/Grammar/French-Accent-Marks/hu|French Accent Marks]] | |||
* [[Language/French/Grammar/ensuite-VS-puis/hu|ensuite VS puis]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Futur-Proche/hu|0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Futur Proche]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Present-Tense-of-Regular-Verbs/hu|Present Tense of Regular Verbs]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Introductions-and-Greetings/hu|Introductions and Greetings]] | |||
* [[Language/French/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Common-Irregular-Verbs/hu|Common Irregular Verbs]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Gender-and-Number-of-Nouns/hu|Gender and Number of Nouns]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Passé-Composé/hu|Passé Composé]] | |||
* [[Language/French/Grammar/French-Vowels-and-Consonants/hu|French Vowels and Consonants]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Agreement-of-Adjectives/hu|Agreement of Adjectives]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Formation-and-Use-of-Adverbs/hu|Kezdő A1 tanfolyam → Nyelvtan → Melléknévutánozók kialakítása és használata]] | |||
{{French-Page-Bottom}} | {{French-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 16:56, 13 May 2023
A negáció használata a francia nyelvben[edit | edit source]
A negáció használata a francia nyelvben fontos része a kommunikációnak. A negatív kijelentések és kifejezések használata segít kifejezni az ellenkezőjét annak, amit egy személy vagy dolog csinál vagy állít.
Negatív határozók[edit | edit source]
A francia nyelvben az alábbi határozókat használjuk a negatív kijelentésekhez:
- ne ... pas - nem
- ne ... plus - már nem
- ne ... jamais - soha
- ne ... rien - semmit
- ne ... personne - senkit / semmit
Példák:
Francia | Kiejtés | Magyar |
---|---|---|
Je ne parle pas français. | [ʒə nə paʁl pa fʁɑ̃sɛ] | Nem beszélek franciaul. |
Il ne travaille plus. | [il nə tʁavaj pu] | Már nem dolgozik. |
Elle ne mange jamais de viande. | [ɛl nə mɑ̃ʒ ʒamɛ də vjɑ̃d] | Soha nem eszik húst. |
Je ne veux rien. | [ʒə nə vø ʁjɛ̃] | Semmit sem akarok. |
Personne ne comprend. | [pɛʁsɔn nə kɔ̃pʁɑ̃] | Senki sem érti. |
A "ne" elhagyása[edit | edit source]
A mindennapi beszédben a "ne" gyakran elhagyható a negatív határozókkal, de a hivatalos írásban és formális szövegben fontos, hogy használjuk. Például:
- Je sais pas. - Nem tudom. (mindennapi beszéd)
- Je ne sais pas. - Nem tudom. (hivatalos írás)
A "si" használata[edit | edit source]
A "si" franciaul "ha" -t jelent angolul. Használjuk a "ne...pas" helyett, amikor egy állítást megerősítünk.
Példa:
- Tu ne parles pas français. - Nem beszélsz franciául.
- Si, je parle français. - Igen, beszélek franciául.
Gyakorlatok[edit | edit source]
- Fordítsa le a következő mondatokat a franciából magyarra:
- Je ne suis pas en forme.
- Nous ne mangeons plus de viande.
- Elle ne boit jamais de café.
- Je ne vois rien.
- Personne ne parle anglais.
- Fordítsa le a következő mondatokat a franciába magyarról:
- Nem tudok franciául.
- Soha nem járok moziba.
- Senkit sem látok.
- Már nem dolgozom itt.
- Semmit nem akarok.
Összefoglaló[edit | edit source]
A negáció fontos része a francia nyelvnek. A negatív határozókat használjuk a negatív kijelentésekhez és kifejezésekhez. A "ne" gyakran elhagyható a mindennapi beszédben, de a hivatalos írásban és formális szövegben fontos, hogy használjuk. A "si" használata lehetővé teszi, hogy egy állítást megerősítsünk.
Egyéb leckék[edit | edit source]
- The French Alphabet
- 0-tól-A1-es Szintig → Nyelvtan → Partitív Határozói Határozószók
- French Accent Marks
- ensuite VS puis
- 0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Futur Proche
- Present Tense of Regular Verbs
- Introductions and Greetings
- 0 to A1 Course
- Common Irregular Verbs
- Gender and Number of Nouns
- Passé Composé
- French Vowels and Consonants
- Agreement of Adjectives
- Kezdő A1 tanfolyam → Nyelvtan → Melléknévutánozók kialakítása és használata