Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/hu"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Standard-arabic-Page-Top}} | {{Standard-arabic-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>Standard | <div class="pg_page_title"><span lang="hu">Standard arab nyelvtan</span> → <span cat="hu">0-tól A1-ig terjedő tanfolyam</span> → <span title="hu">Az angolhoz képesti arab nyelvtani különbségek a mellékmondatokban</span></div> | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | == Az angolhoz képesti arab nyelvtani különbségek a mellékmondatokban == | ||
Az arab | |||
== | |||
Az | A mai órán megtanuljuk, hogy milyen különbségek vannak az angol és az arab nyelv között a mellékmondatokban. Az arab nyelvben a mellékmondatok különösen fontosak, és gyakran használjuk őket a kommunikáció során. Az óra végére a diákok képesek lesznek helyesen használni az arab nyelvben a mellékmondatokat. | ||
=== Az angolhoz képesti arab nyelvtani különbségek a mellékmondatokban === | |||
Az arab nyelvben a mellékmondatokat gyakrabban használjuk, mint az angolban. Az arab nyelvben a mellékmondatoknak nincs külön szórendje, mint az angolban. Az arab nyelvben az első szó a legfontosabb. Az arab nyelvben a mellékmondatokat gyakran az 'akinek', 'akiknek', 'amelynek', 'aminek' stb. szavakkal fejezzük ki. | |||
Példa: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Standard | ! Standard arab !! Kiejtés !! Magyar fordítás | ||
|- | |- | ||
| | | الرجل الذي يجلس في الكرسي || ar-rajul al-ladhī yajlis fī al-kursī || Az ember, aki az székben ül | ||
|- | |- | ||
| | | الكتاب الذي اشتريته || al-kitāb al-ladhī ishtaraytahu || A könyv, amit vettem | ||
|- | |- | ||
| | | الطالبة التي تدرس العربية || aṭ-ṭālibah allatī tadrisu al-ʿarabiyyah || A diáklány, aki arabul tanul | ||
|} | |} | ||
== | === Hogyan kell helyesen használni az arab nyelvben a mellékmondatokat === | ||
Az arab nyelvben a mellékmondatokat gyakran a főmondat előtt helyezzük el. Az arab nyelvben a főmondatban az igék gyakran az utolsó szóban vannak, míg a mellékmondatban az igék az elején vannak. Az arab nyelvben a mellékmondatokat gyakran a 'hogy', 'aki', 'amely' stb. szavakkal kezdjük. Az arab nyelvben a mellékmondatban az alany és a tárgy az igével együtt van. | |||
Példa: | |||
* Az ember, aki az székben ül, arabul tanul. – الرجل الذي يجلس في الكرسي يتعلم العربية. | |||
* A könyv, amit vettem, nagyon érdekes. – الكتاب الذي اشتريته مثير للاهتمام. | |||
* A diáklány, aki arabul tanul, nagyon okos. – الطالبة التي تدرس العربية ذكية جدا. | |||
== Összefoglalás == | |||
Az arab nyelvben a mellékmondatokat gyakran használjuk, és nincs külön szórendjük. Az arab nyelvben a mellékmondatokat gyakran az 'akinek', 'akiknek', 'amelynek', 'aminek' stb. szavakkal fejezzük ki. Az óra végére a diákok helyesen tudják használni az arab nyelvben a mellékmondatokat. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |title=Az angolhoz képesti arab nyelvtani különbségek a mellékmondatokban | ||
|keywords=arab | |keywords=arab nyelvtan, mellékmondatok, különbségek, 0-tól A1-ig terjedő tanfolyam | ||
|description= | |description=Tanuld meg az angolhoz képesti arab nyelvtani különbségeket a mellékmondatokban ezen az arab nyelvtan tanfolyamon!}} | ||
}} | |||
{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-hu}} | {{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-hu}} | ||
Line 67: | Line 52: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | [[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature= | <span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | ||
{{Standard-arabic-Page-Bottom}} | {{Standard-arabic-Page-Bottom}} |
Revision as of 19:15, 4 May 2023
Az angolhoz képesti arab nyelvtani különbségek a mellékmondatokban
A mai órán megtanuljuk, hogy milyen különbségek vannak az angol és az arab nyelv között a mellékmondatokban. Az arab nyelvben a mellékmondatok különösen fontosak, és gyakran használjuk őket a kommunikáció során. Az óra végére a diákok képesek lesznek helyesen használni az arab nyelvben a mellékmondatokat.
Az angolhoz képesti arab nyelvtani különbségek a mellékmondatokban
Az arab nyelvben a mellékmondatokat gyakrabban használjuk, mint az angolban. Az arab nyelvben a mellékmondatoknak nincs külön szórendje, mint az angolban. Az arab nyelvben az első szó a legfontosabb. Az arab nyelvben a mellékmondatokat gyakran az 'akinek', 'akiknek', 'amelynek', 'aminek' stb. szavakkal fejezzük ki.
Példa:
Standard arab | Kiejtés | Magyar fordítás |
---|---|---|
الرجل الذي يجلس في الكرسي | ar-rajul al-ladhī yajlis fī al-kursī | Az ember, aki az székben ül |
الكتاب الذي اشتريته | al-kitāb al-ladhī ishtaraytahu | A könyv, amit vettem |
الطالبة التي تدرس العربية | aṭ-ṭālibah allatī tadrisu al-ʿarabiyyah | A diáklány, aki arabul tanul |
Hogyan kell helyesen használni az arab nyelvben a mellékmondatokat
Az arab nyelvben a mellékmondatokat gyakran a főmondat előtt helyezzük el. Az arab nyelvben a főmondatban az igék gyakran az utolsó szóban vannak, míg a mellékmondatban az igék az elején vannak. Az arab nyelvben a mellékmondatokat gyakran a 'hogy', 'aki', 'amely' stb. szavakkal kezdjük. Az arab nyelvben a mellékmondatban az alany és a tárgy az igével együtt van.
Példa:
- Az ember, aki az székben ül, arabul tanul. – الرجل الذي يجلس في الكرسي يتعلم العربية.
- A könyv, amit vettem, nagyon érdekes. – الكتاب الذي اشتريته مثير للاهتمام.
- A diáklány, aki arabul tanul, nagyon okos. – الطالبة التي تدرس العربية ذكية جدا.
Összefoglalás
Az arab nyelvben a mellékmondatokat gyakran használjuk, és nincs külön szórendjük. Az arab nyelvben a mellékmondatokat gyakran az 'akinek', 'akiknek', 'amelynek', 'aminek' stb. szavakkal fejezzük ki. Az óra végére a diákok helyesen tudják használni az arab nyelvben a mellékmondatokat.