Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Third-conditional-and-mixed-conditionals/iw"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 2: Line 2:
{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}


<div class="pg_page_title"><span lang>Standard Arabic</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/iw|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Third conditional and mixed conditionals</span></div>
<div class="pg_page_title"><span lang>ערבית סטנדרטית</span> → <span cat>דקדוק</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/iw|מתחילים ברמת 0 עד A1]]</span> → <span title>גורמי התנאי השלישי והתנאי המשולב</span></div>


__TOC__
__TOC__


== התנאי השלישי והתנאי המעורב ==
== גורמי התנאי השלישי ==


התנאי השלישי והתנאי המעורב הם בניית משפטים נפוצה בערבית, ובאמצעותם אנו יכולים להציג היפוכים של מצבים שקרו בעבר. יחד עם זאת, הם מגיעים עם כמה כללים ומבנים שונים מאלו של התנאי הראשון והשני. עם זאת, יחד עם התרגול, אתה תוכל להשתמש בהם כמו פעל רגיל בערבית.  
גורמי התנאי השלישי מתארים דבר אמור בעבר שלא קרה, אם היו קיימים תנאים מסוימים. כדי ליצור גורם התנאי השלישי, תופס המשפט שני תנאים: התנאי הראשון במוד המוחלט והתנאי השני במוד המושלם.  


=== התנאי השלישי ===
פורמט הגורם התנאי השלישי הוא "If + subject + had + past participle, subject + would/ could/ might + have + past participle".
 
לדוגמה:
התנאי השלישי מייצג את המצב שבו משהו לא קרה בעבר ולא יקרה בעתיד. זהו סוג של חלום שמייצג את מה שהיה יכול לקרות אם היו תנאים אחרים בעבר.
 
המבנה של התנאי השלישי הוא:
 
"لَوْ + الفِعْلُ الماضي + الفِعْلُ في المَاضيْ لَكَانَ + الفِعْلُ في المُضَارِعْ"
 
קח דוגמא, "لو لم تذهب لن تقابل صديقك" (אם לא היית הולך, לא היה לך פגישה עם החבר שלך). ניקח את זה לשלבים:
 
* الشرط (התנאי): لو لم تذهب (אם לא היית הולך)
* الجزاء (התוצאה): لن تقابل صديقك (לא היה לך פגישה עם החבר שלך)
 
תוכל לראות להלן טבלה עם דוגמאות נוספות:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! ערבית תקנית !! הגייה !! תרגום לעברית
! ערבית סטנדרטית !! הגייה !! תרגום בעברית
|-
|-
| "لو لم تنجح لما كنت فخوراً" || "Law lam to-njah-hu lam kAna fa-khur-an" || "אם לא הצלחת, לא היית גאה"
| إذا كان قد عرف بلال الحقيقة, كان سيقول الحقيقة. || idha kan qad 'arafa bilal al-haqiqa, kan sayaqul al-haqiqa. || אם בלאל ידע את האמת, הוא היה אומר את האמת.
|-
|-
| "لو كان المكان مظلماً لرأينا النجوم بوضوحٍ" || "Law kAna al-makAn maDH-lam-an la-ra-inA al-nujUm bi-wuDHU-dhin" || "אם המקום היה חשוך, ראינו את הכוכבים בבהירות"
| لو استطاع إبراهيم القيام بذلك, لامتنع عن فعل ذلك. || law istata'a ibrahim al-qiyam bithalik, laamtana' 'an fi'li dhalik. || אם איברהים היה מסוגל לעשות את זה, הוא היה נמנע מלעשות את זה.
|-
|-
| "لو تذكرت شيئاً، أخبرتك بالتأكيد" || "Law ta-dhak-kar-ta shay-an, akh-bar-tuka be-l-ta'kiid" || "אם היית זוכר משהו, הייתי מאמין לך"
| لو لم يراها هذا الرجل, لم يفهم ما حدث يوم الأمس. || law lama yaraha hadha al-rajul, lam yafham ma hadath yawm al-ams. || אם האיש הזה לא ראה אותה, הוא לא היה מבין מה קרה אתמול.
|}
|}


=== התנאי המעורב ===
== גורמי התנאי המשולב ==
 
התנאי המעורב מייצג מצבים שאפשר שיקרו בהתאם לתנאים. הוא משתמש לפעמים בתור אופציה יותר ריאליסטית, עם הנחות על המצב ומה עושה עם הנושא. המבנה הוא:
 
"لو + الفِعْلُ الماضي + الفِعْلُ المضارع"


אם לא היית מכיר מישהו מסויים בעבר, מילת העזר "لو" מערבת את המצב.
גורמי התנאי המשולב משלבים בין גורמי התנאי הסוגר והשלישי, ומתארים מצב שהוא לא רק דמיוני אלא גם לא הסתיים. הם מכילים חלק סוגר תנאי במוד המוחלט וחלק משולם במוד המושלם.  


באופן כללי, אם תרצה לנסות להשתמש בתנאי המעורב, תהייה יכול לכתוב משפטים כמו ״أعتقد لو رأيت زيدًا، سأسلم عليه״ (אני חושב שאם הייתי רואה את זיד, הייתי מחייך אליו). נדגים את זה כאן:
פורמט הגורם התנאי המשולב הוא "If + subject + past simple, subject + would/ could/ might + have + past participle".
לדוגמה:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! ערבית תקנית !! הגייה !! תרגום לעברית
! ערבית סטנדרטית !! הגייה !! תרגום בעברית
|-
| "لو رأيت وجهه من الصعب إن تنساه" || "Law ra-ait wajh-hu min al-sa-'ub 'an tu-nsA-hu" || "אם הייתי רואה את פניו, זה היה קשה לשכוח אותנו"
|-
| "لو تمكنت من السفر سأزور '" || "Law tam-kan-tu min al-safar, sa-uzur-" || "אם אוכל לטייל, אני אבקר בך"
|-
|-
| "لو تعرفت على خالد، لتحبه" || "Law ta-'ra-fa-tu 'ala Kha-lid, la-tuHib-buh" || "אם היית מכיר את חאלד, היית אוהב אותו"
| لو رأيتها عندما سافرت إلى المغرب, كنت سأخبرك. || law ra'aytaha 'indama safart 'iilaa al-maghrib, kunt sa'akhbaruka. || אם הייתי רואה אותה כשנסעתי למרוקו, הייתי מספר לך.
|}
 
=== שימוש בהתנאי השלישי ובהתנאי המעורב ===
 
אם לא היית מסוגל לבנות תרגום לאנגלית של משפט עם התנאי השלישי, ישנו עוד אפשרות - להשתמש ב"if only". לכן, כאשר נרצה לכתוב " if only I had studied for my test, I would have passed" ניתן לכתוב "لو كنت قد درست لانجح'"
 
כאשר משלבים את התנאי השלישי והמעורב, ניתן ליצור משפטים יותר מורכבים ומעניינים. כדי לסיים את השיעור, הנה כמה דוגמאות:
 
{| class="wikitable"
! ערבית תקנית !! הגייה !! תרגום לעברית
|-
|-
| "لو كانت الطريقة سهلة، كنّا قد انتهينا مِِنذُ زمن" || "law kAna-t al-tarI-qah sah-lah, kunnA qad inta-hay-na min-zu-man" || "אם הדרך הייתה קלה, היינו מסיימים זמן מה לפני כן"
| إذا كانت الأسعار أرخص في مكان آخر, لقد ذهبت إلى هناك. || idha kanat al-'as'ar 'arakhis fi makan 'akhir, laqad dhahabt 'iilaa hunak. || אם המחירים היו זולים יותר במקום אחר, הייתי הולך לשם.
|-
|-
| "لو أردت ان أكتب مقالة، كنت قد كتبتها بالفعل" || "Law 'urid-u an aktub maqaalah, kuntu qad katab-tuha bi-l-fa'Al" || "אם הייתי רוצה לכתוב מאמר, זה היה כתוב עבר" |
| إذا كان الطقس جيداً, سنلعب في الحديقة. || idha kan al-taqwus jayidan, sanal'ab fi al-hadikah. || אם המזג האטמוספרי היה טוב, נשחק בגינה.
|}
|}


{{#seo:
{{#seo:
|title=שיעור תקווה - התנאי השלישי והתנאי המעורב - שיעור 1415...
|title=גורמי התנאי השלישי והתנאי המשולב בערבית סטנדרטית
|keywords=ערבית תנאי השלישי, תנאי המעורב, שיעור ערבית, שיעורים מקוונים ערבית
|keywords=ערבית סטנדרטית, דקדוק, גורמי התנאי, התנאי השלישי, התנאי המשולב, למתחילים ברמת 0 עד A1
|description=בשיעור הזה תלמד את התנאי השלישי והתנאי המעורב ותוכל להשתמש בהם בצורה נכונה ומדוייקת בשפה הערבית...
|description=למדו כיצד ליצור ולהשתמש בגורמי התנאי השלישי והתנאי המשולב בערבית סטנדרטית, והתקדמו אל הרמת A1.
}}
}}


Line 81: Line 52:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>




{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Revision as of 18:00, 4 May 2023

Arabic-Language-PolyglotClub.png
ערבית סטנדרטיתדקדוקמתחילים ברמת 0 עד A1גורמי התנאי השלישי והתנאי המשולב

גורמי התנאי השלישי

גורמי התנאי השלישי מתארים דבר אמור בעבר שלא קרה, אם היו קיימים תנאים מסוימים. כדי ליצור גורם התנאי השלישי, תופס המשפט שני תנאים: התנאי הראשון במוד המוחלט והתנאי השני במוד המושלם.

פורמט הגורם התנאי השלישי הוא "If + subject + had + past participle, subject + would/ could/ might + have + past participle". לדוגמה:

ערבית סטנדרטית הגייה תרגום בעברית
إذا كان قد عرف بلال الحقيقة, كان سيقول الحقيقة. idha kan qad 'arafa bilal al-haqiqa, kan sayaqul al-haqiqa. אם בלאל ידע את האמת, הוא היה אומר את האמת.
لو استطاع إبراهيم القيام بذلك, لامتنع عن فعل ذلك. law istata'a ibrahim al-qiyam bithalik, laamtana' 'an fi'li dhalik. אם איברהים היה מסוגל לעשות את זה, הוא היה נמנע מלעשות את זה.
لو لم يراها هذا الرجل, لم يفهم ما حدث يوم الأمس. law lama yaraha hadha al-rajul, lam yafham ma hadath yawm al-ams. אם האיש הזה לא ראה אותה, הוא לא היה מבין מה קרה אתמול.

גורמי התנאי המשולב

גורמי התנאי המשולב משלבים בין גורמי התנאי הסוגר והשלישי, ומתארים מצב שהוא לא רק דמיוני אלא גם לא הסתיים. הם מכילים חלק סוגר תנאי במוד המוחלט וחלק משולם במוד המושלם.

פורמט הגורם התנאי המשולב הוא "If + subject + past simple, subject + would/ could/ might + have + past participle". לדוגמה:

ערבית סטנדרטית הגייה תרגום בעברית
لو رأيتها عندما سافرت إلى المغرب, كنت سأخبرك. law ra'aytaha 'indama safart 'iilaa al-maghrib, kunt sa'akhbaruka. אם הייתי רואה אותה כשנסעתי למרוקו, הייתי מספר לך.
إذا كانت الأسعار أرخص في مكان آخر, لقد ذهبت إلى هناك. idha kanat al-'as'ar 'arakhis fi makan 'akhir, laqad dhahabt 'iilaa hunak. אם המחירים היו זולים יותר במקום אחר, הייתי הולך לשם.
إذا كان الطقس جيداً, سنلعب في الحديقة. idha kan al-taqwus jayidan, sanal'ab fi al-hadikah. אם המזג האטמוספרי היה טוב, נשחק בגינה.

טבלת התכנים - קורס ערבית תקנית - מרמז 0 עד A1


מבוא לכתיבה בערבית


שמות ומגדר בערבית


פעלים ושיוכם בערבית


מספרים וספירה בערבית


מילים בערבית לשימוש יומיומי


מילים בערבית לתחומי האוכל והשתייה


מנהגים ומסורת בערבית


מוזיקה ובידור ערבי


תוספי-נפעל ותוספי-ספח בערבית


זומנים בערבית


מילות-כחול בערבית


מילות שאלה בערבית


תוספי מידה בערבית


מילות שוליים בערבית לתחומי התחבורה


מילים שוליים בערבית לתחומי חיי היום יום ומקורות מזון


ספרות ושירה ערבית


קוליגרפיה ואמנות ערבית


מילים שוליים בערבית לתחומי המזג האקלימי


משפטים מותנים בערבית


מצב שם בערבית


תוספי שם ותוספי תואר בערבית