Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Questions"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}


<div class="pg_page_title">Moroccan Arabic Grammar - How to Ask Questions</div>
<div class="pg_page_title">Moroccan Arabic Grammar - Questions</div>
Hi Moroccan Arabic learners! 😊<br>In today's lesson, we will be discussing how to ask questions in Moroccan Arabic. Asking questions is an important part of any language, and it's essential to understand the different ways to ask questions in Moroccan Arabic. We'll look at the different types of questions, as well as the grammar rules that apply when asking questions. By the end of this lesson, you should have a good understanding of how to ask questions in Moroccan Arabic.  
 
Hi [https://polyglotclub.com/language/moroccan-arabic Moroccan Arabic] learners! 😊<br>In this lesson, we will explore the world of Moroccan Arabic questions. Asking questions is an essential part of learning and communication. We will discover how to form a question in Moroccan Arabic and learn about the different types of questions. And as always, we will spice up our lesson with cultural information and interesting facts.


__TOC__
__TOC__


== Types of Questions ==


There are two main types of questions in Moroccan Arabic: yes/no questions and wh-questions.
<span link>Take some time to dive into these other pages after completing this lesson: [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Pronunciation-in-Moroccan-Arabic|Alphabet and Pronunciation in ...]], [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/How-to-use-%E2%80%9Ccan%E2%80%9D-in-Moroccan-Arabic|How to use “can” in Moroccan Arabic]], [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Verb-“to-want”|Verb “to want”]] & [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Indirect-Questions|Indirect Questions]].</span>
== Forming Questions in Moroccan Arabic ==
 
Asking questions in Moroccan Arabic is quite easy. All you need to do is add a question particle at the end of the sentence. The most common question particles in Moroccan Arabic are:
 
* Shin
* Wash
* Wach
 
Let's take a look at some examples:
 
{| class="wikitable"
! Moroccan Arabic !! Pronunciation !! English
|-
| شحال داز لك؟ || sh7al daz lk? || How much does it cost?
|-
| كتشري ولا ما كتشريش؟ || ktchrri wla ma ktchrri7? || Are you buying it or not?
|-
| واش كاينتماش؟ || wach kayntmash? || Aren't you coming?
|-
| غادي يوصل المطار شحال وقت؟ || ghadi ywsl lm6ar sh7al wt? || What time will the plane arrive at the airport?
|}
 
As you can see, forming questions in Moroccan Arabic is quite simple. Just add the appropriate question particle at the end of the sentence.
 
== Different Types of Questions ==
 
There are different types of questions in Moroccan Arabic. The most common types are:


=== Yes/No Questions ===
=== Yes/No Questions ===
Yes/no questions are questions that can be answered with either a yes or a no. These types of questions are usually formed by adding a question particle at the end of the sentence. The most common question particle used in Moroccan Arabic is "hal". For example:


* ''Ana mabsoot?'' - Am I happy?
Yes/No questions are questions that can be answered with a simple yes or no. In Moroccan Arabic, yes/no questions are formed by adding the question particle ''wach'' at the end of the sentence.
* ''Ana mabsoot hal?'' - Am I happy? (with question particle)


=== Wh-Questions ===
For example:
Wh-questions are questions that require more information than just a yes or no answer. These types of questions are formed by using a wh-word at the beginning of the sentence. The most common wh-words used in Moroccan Arabic are "shu" (what), "ayy" (where), "wayn" (when), and "kam" (how). For example:  


* ''Shu katabt?'' - What did you write?  
* كتشري ولا ما كتشريش؟ (ktchrri wla ma ktchrri7?) - Are you buying it or not?
* ''Ayy katabt?'' - Where did you write?
* واش كاينتماش؟ (wach kayntmash?) - Aren't you coming?
* ''Wayn katabt?'' - When did you write?
* ''Kam katabt?'' - How did you write?  


== Grammar Rules ==
=== Who/What/Where/When Questions ===


When asking questions in Moroccan Arabic, there are a few grammar rules that you need to keep in mind.  
Who/What/Where/When questions are questions that require more information to answer. In Moroccan Arabic, who/what/where/when questions are formed by adding the question particle ''shin'' at the end of the sentence.  


* The verb always comes first in the sentence.
For example:
* The subject pronoun is usually dropped.
* The question particle is added at the end of the sentence.
* If the sentence contains a wh-word, the wh-word comes first in the sentence.


For example:
* شحال داز لك؟ (sh7al daz lk?) - How much does it cost?
* غادي يوصل المطار شحال وقت؟ (ghadi ywsl lm6ar sh7al wt?) - What time will the plane arrive at the airport?


* ''Katabt hal?'' - Did you write?
=== Choice Questions ===
* ''Shu katabt hal?'' - What did you write?


== Conclusion ==
Choice questions are questions that offer a choice between two or more options. In Moroccan Arabic, choice questions are formed by adding the question particle ''wash'' at the end of the sentence.


In this lesson, we discussed how to ask questions in Moroccan Arabic. We looked at the two main types of questions: yes/no questions and wh-questions. We also discussed the grammar rules that apply when asking questions in Moroccan Arabic.
For example:


<hr>If you have any questions, please ask them in the comments section below.<br>Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎
* كتشري ولا ما كتشريش؟ (ktchrri wla ma ktchrri7?) - Are you buying it or not?


In the above example, the choice is between buying or not buying.


==Related Lessons==
== Cultural Information ==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Prepositions|Prepositions]]
 
In Moroccan culture, it is common to ask personal questions during conversations, even with people you have just met. Questions about age, marital status, and children are common. It is not considered impolite or invasive to ask these types of questions in Morocco. It is also customary to ask about someone's family and their well-being.
 
When greeting someone in Morocco, it is also common to ask ''ashnoo khbarak?'' (what's your news?) or ''labas alik?'' (how are you?). This shows that you are interested in the person and care about their well-being.
 
== Dialogue ==
 
Here is a dialogue to help you understand questions in context. The dialogue is between Sara and Hicham.
 
* Sara: سلام عليكم، شحال داز البقلاوة ديالك؟ (salam 3likom, sh7al daz lbqaalwa dyalk?) – Hello, how much is your pastry?
* Hicham: درهم ونص (dhirham wnas) – One dirham and a half
* Sara: واش فيها لوز؟ (wach fihha lwz?) – Does it have almonds?
* Hicham: آه، فيها لوز محلي (aah, fihha lwz m7alli) – Yes, it has local almonds.
* Sara: كتبيع العيدان ولا كاين عندك؟ (ktbii3 l3iidaan wla kayn 3ndk?) – Do you sell incense sticks or do you have them?
* Hicham: عندي العيدان البخورية والعادية (3ndi l3iidaan lbkhouriya w l3aadiya) – I have both aromatic and regular incense sticks.
 
== Sources ==
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Moroccan_Arabic Moroccan Arabic - Wikipedia]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Berber_languages Berber languages - Wikipedia]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Culture_of_Morocco Culture of Morocco - Wikipedia]
 
<hr>➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.<br>➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎
 
{{#seo:
|title=Moroccan Arabic Grammar - Questions
|keywords=Moroccan Arabic, questions, types of questions, cultural information, dialogue
|description=In this lesson, you will learn how to form questions in Moroccan Arabic and the different types of questions. Discover cultural information and a dialogue to help you understand questions in context.
}}
 
==Other Lessons==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Continuous-in-Moroccan-Arabic|Present Continuous in Moroccan Arabic]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Verbs-"to-have",-"to-be"-and-"to-do"|Verbs "to have", "to be" and "to do"]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"To-leave"|The verb "To leave"]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Nouns|Nouns]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"To-work"|The verb "To work"]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/How-to-Use-Be|How to Use Be]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstrative-Pronouns|Demonstrative Pronouns]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstrative-Pronouns|Demonstrative Pronouns]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-Genitive-Case-in-Moroccan-Arabic|The Genitive Case in Moroccan Arabic]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense|Future Tense]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Ordinal-Numbers-in-Moroccan-Arabic|Ordinal Numbers in Moroccan Arabic]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Conditional-Mood|Conditional Mood]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"To-Run"|The verb "To Run"]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"To-Run"|The verb "To Run"]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/How-to-use-“can”-in-Moroccan-Arabic|How to use “can” in Moroccan Arabic]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-Ablative-Case-in-Moroccan-Arabic|The Ablative Case in Moroccan Arabic]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"to-Get-up"|The verb "to Get up"]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"To-leave"|The verb "To leave"]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-Verb-"To-Talk"|The Verb "To Talk"]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
<span links></span>

Latest revision as of 21:00, 27 March 2023

Morocco-flag-PolyglotClub.png
Moroccan Arabic Grammar - Questions

Hi Moroccan Arabic learners! 😊
In this lesson, we will explore the world of Moroccan Arabic questions. Asking questions is an essential part of learning and communication. We will discover how to form a question in Moroccan Arabic and learn about the different types of questions. And as always, we will spice up our lesson with cultural information and interesting facts.


Take some time to dive into these other pages after completing this lesson: Alphabet and Pronunciation in ..., How to use “can” in Moroccan Arabic, Verb “to want” & Indirect Questions.

Forming Questions in Moroccan Arabic[edit | edit source]

Asking questions in Moroccan Arabic is quite easy. All you need to do is add a question particle at the end of the sentence. The most common question particles in Moroccan Arabic are:

  • Shin
  • Wash
  • Wach

Let's take a look at some examples:

Moroccan Arabic Pronunciation English
شحال داز لك؟ sh7al daz lk? How much does it cost?
كتشري ولا ما كتشريش؟ ktchrri wla ma ktchrri7? Are you buying it or not?
واش كاينتماش؟ wach kayntmash? Aren't you coming?
غادي يوصل المطار شحال وقت؟ ghadi ywsl lm6ar sh7al wt? What time will the plane arrive at the airport?

As you can see, forming questions in Moroccan Arabic is quite simple. Just add the appropriate question particle at the end of the sentence.

Different Types of Questions[edit | edit source]

There are different types of questions in Moroccan Arabic. The most common types are:

Yes/No Questions[edit | edit source]

Yes/No questions are questions that can be answered with a simple yes or no. In Moroccan Arabic, yes/no questions are formed by adding the question particle wach at the end of the sentence.

For example:

  • كتشري ولا ما كتشريش؟ (ktchrri wla ma ktchrri7?) - Are you buying it or not?
  • واش كاينتماش؟ (wach kayntmash?) - Aren't you coming?

Who/What/Where/When Questions[edit | edit source]

Who/What/Where/When questions are questions that require more information to answer. In Moroccan Arabic, who/what/where/when questions are formed by adding the question particle shin at the end of the sentence.

For example:

  • شحال داز لك؟ (sh7al daz lk?) - How much does it cost?
  • غادي يوصل المطار شحال وقت؟ (ghadi ywsl lm6ar sh7al wt?) - What time will the plane arrive at the airport?

Choice Questions[edit | edit source]

Choice questions are questions that offer a choice between two or more options. In Moroccan Arabic, choice questions are formed by adding the question particle wash at the end of the sentence.

For example:

  • كتشري ولا ما كتشريش؟ (ktchrri wla ma ktchrri7?) - Are you buying it or not?

In the above example, the choice is between buying or not buying.

Cultural Information[edit | edit source]

In Moroccan culture, it is common to ask personal questions during conversations, even with people you have just met. Questions about age, marital status, and children are common. It is not considered impolite or invasive to ask these types of questions in Morocco. It is also customary to ask about someone's family and their well-being.

When greeting someone in Morocco, it is also common to ask ashnoo khbarak? (what's your news?) or labas alik? (how are you?). This shows that you are interested in the person and care about their well-being.

Dialogue[edit | edit source]

Here is a dialogue to help you understand questions in context. The dialogue is between Sara and Hicham.

  • Sara: سلام عليكم، شحال داز البقلاوة ديالك؟ (salam 3likom, sh7al daz lbqaalwa dyalk?) – Hello, how much is your pastry?
  • Hicham: درهم ونص (dhirham wnas) – One dirham and a half
  • Sara: واش فيها لوز؟ (wach fihha lwz?) – Does it have almonds?
  • Hicham: آه، فيها لوز محلي (aah, fihha lwz m7alli) – Yes, it has local almonds.
  • Sara: كتبيع العيدان ولا كاين عندك؟ (ktbii3 l3iidaan wla kayn 3ndk?) – Do you sell incense sticks or do you have them?
  • Hicham: عندي العيدان البخورية والعادية (3ndi l3iidaan lbkhouriya w l3aadiya) – I have both aromatic and regular incense sticks.

Sources[edit | edit source]


➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎

Other Lessons[edit | edit source]