Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Phrases-used-as-adverbs"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "thumb <div style="font-size:300%"> Phrases used as adverbs</div> A number of adverbs are composed of invariable phrases. The followin...") |
m (Quick edit) |
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | [[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | ||
<div | <div class="pg_page_title"> Phrases used as adverbs</div> | ||
A number of adverbs are composed of invariable phrases. The following are a sample: | A number of adverbs are composed of invariable phrases. The following are a sample: | ||
{| class="wikitable" | |||
!French | |||
!English | |||
|- | |||
|en arrière | |||
|behind | |||
|- | |||
|en avant | |||
|in front | |||
|- | |||
|en retard | |||
|late | |||
|- | |||
|en avance | |||
|early | |||
|- | |||
|en amont | |||
|upstream | |||
|- | |||
|en aval | |||
|downstream | |||
|- | |||
|en dehors | |||
|outside | |||
|- | |||
|en vain | |||
|in vain | |||
|- | |||
|en catimini | |||
|in secret | |||
|- | |||
|en général | |||
|in general | |||
|- | |||
|en particulier | |||
|in particular | |||
|- | |||
|en définitive | |||
|finally | |||
|- | |||
|n'importe où | |||
|anywhere | |||
|- | |||
|n'importe quand | |||
|anytime | |||
|- | |||
|n'importe qui | |||
|anybody | |||
|- | |||
|par hasard | |||
|by chance | |||
|- | |||
|par monts et par vaux | |||
|over hill and dale | |||
|- | |||
|par ailleurs | |||
|in addition | |||
|- | |||
|par devant | |||
|in the front | |||
|- | |||
|par dessus | |||
|over and above | |||
|- | |||
|par contre | |||
|on the other hand | |||
|- | |||
|dans la suite | |||
|in what followed | |||
|- | |||
|et ainsi de suite | |||
|and so on | |||
|- | |||
|de suite | |||
|immediately | |||
|- | |||
|par la suite | |||
|in what followed | |||
|- | |||
|sans cesse | |||
|continuously | |||
|- | |||
|sans détour | |||
|straight, to the point | |||
|- | |||
|sur ces entrefaites | |||
|and with that | |||
|- | |||
|tout à fait | |||
|completely | |||
|- | |||
|tout de suite | |||
|immediately | |||
|- | |||
|tout à l'heure | |||
|in a moment, later | |||
|- | |||
|tout d'un coup | |||
|suddenly | |||
|- | |||
|tout de go | |||
|straight out | |||
|- | |||
|côte à côte | |||
|side by side | |||
|- | |||
|ça et là | |||
|here and there | |||
|- | |||
|petit à petit | |||
|little by little | |||
|- | |||
|sur-le-champ | |||
|immediately | |||
|- | |||
|vaille que vaille | |||
|somehow or other | |||
|} | |||
Borrowings from Latin, frequently heard, are: | |||
{| class="wikitable" | |||
!French | |||
!English | |||
|- | |||
|grosso modo | |||
|more or less | |||
|- | |||
|a fortiori | |||
|even more so | |||
|- | |||
|a priori | |||
|a priori | |||
|- | |||
|a posteriori | |||
|a posteriori | |||
|- | |||
|vice versa | |||
|vice versa | |||
|- | |||
|in extremis | |||
|at the last moment | |||
|} | |||
==Other Lessons== | |||
* [[Language/French/Grammar/Optional-use-of-neutral-le|Optional use of neutral le]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Abstract-versus-concrete-nouns|Abstract versus concrete nouns]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Years|Years]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Subject-verb-agreement-—-Agreement-with-more-than-one-subject|Subject verb agreement — Agreement with more than one subject]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Use-of-ce,-cela,-ça-as-neutral-pronouns|Use of ce, cela, ça as neutral pronouns]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Adverbs-ending-in-—(é)ment-derived-from-past-participles|Adverbs ending in —(é)ment derived from past participles]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Conjugation-group-3|Conjugation group 3]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Grammatical-and-real-number|Grammatical and real number]] | |||
* [[Language/French/Grammar/"C'est"-or-"Ce-sont"|"C'est" or "Ce sont"]] | |||
* [[Language/French/Grammar/L’on-VS-on|L’on VS on]] | |||
* [[Language/French/Grammar/When-use-ou-or-où|When use ou or où]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Punctuation|Punctuation]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Irregular-plurals-for-nouns-ending-in-–ail|Irregular plurals for nouns ending in –ail]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Differences-in-the-use-of-numbers-in-French-and-English-Addresses|Differences in the use of numbers in French and English Addresses]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Much-More-Little-Less|Much More Little Less]] | |||
<span links></span> |
Latest revision as of 13:56, 27 March 2023
Phrases used as adverbs
A number of adverbs are composed of invariable phrases. The following are a sample:
French | English |
---|---|
en arrière | behind |
en avant | in front |
en retard | late |
en avance | early |
en amont | upstream |
en aval | downstream |
en dehors | outside |
en vain | in vain |
en catimini | in secret |
en général | in general |
en particulier | in particular |
en définitive | finally |
n'importe où | anywhere |
n'importe quand | anytime |
n'importe qui | anybody |
par hasard | by chance |
par monts et par vaux | over hill and dale |
par ailleurs | in addition |
par devant | in the front |
par dessus | over and above |
par contre | on the other hand |
dans la suite | in what followed |
et ainsi de suite | and so on |
de suite | immediately |
par la suite | in what followed |
sans cesse | continuously |
sans détour | straight, to the point |
sur ces entrefaites | and with that |
tout à fait | completely |
tout de suite | immediately |
tout à l'heure | in a moment, later |
tout d'un coup | suddenly |
tout de go | straight out |
côte à côte | side by side |
ça et là | here and there |
petit à petit | little by little |
sur-le-champ | immediately |
vaille que vaille | somehow or other |
Borrowings from Latin, frequently heard, are:
French | English |
---|---|
grosso modo | more or less |
a fortiori | even more so |
a priori | a priori |
a posteriori | a posteriori |
vice versa | vice versa |
in extremis | at the last moment |
Other Lessons[edit | edit source]
- Optional use of neutral le
- Abstract versus concrete nouns
- Years
- Subject verb agreement — Agreement with more than one subject
- Use of ce, cela, ça as neutral pronouns
- Adverbs ending in —(é)ment derived from past participles
- Conjugation group 3
- Grammatical and real number
- "C'est" or "Ce sont"
- L’on VS on
- When use ou or où
- Punctuation
- Irregular plurals for nouns ending in –ail
- Differences in the use of numbers in French and English Addresses
- Much More Little Less